Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
4
5
AST4XC_EURA5.P7
1
3
1
4
3
1
2
2
16-08-2005, 20:25
3
7
11
15
23
27
31
35
39
43
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker AST4XC

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 19 Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi ∂ÏÏËÓÈη 47 AST4XC_EURA5.P7 16-08-2005, 20:25...
  • Seite 2 AST4XC_EURA5.P7 16-08-2005, 20:25...
  • Seite 3: Intended Use

    ENGLISH Intended use b. Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety Your Black & Decker sander has been designed for sanding shoes, hard hat, or hearing protection used for wood, metal, plastics and painted surfaces. appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Seite 4: On/Off Switch

    4. Paper clamp lever 5. Variable speed control knob (KA196E) Switching on and off Assembly CD380/CD400/AST4XC Warning! Before assembly, make sure that the tool is To switch the tool on, slide the on/off switch (1) forward switched off and unplugged.
  • Seite 5: Protecting The Environment

    Regularly clean the motor housing using a damp cloth. Do EC declaration of conformity not use any abrasive or solvent-based cleaner. AST4XC/CD380/CD400/KA196/KA196E Black & Decker declares that these products conform to: Mains plug replacement (U.K. & Ireland only) 98/37/EC, 89/336/EEC, 2002/95/EEC, EN 60745,...
  • Seite 6 ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Ihr Black & Decker Schleifer wurde zum Schleifen von Holz, Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Metall, Kunststoff und lackierten Oberflächen entwickelt. elektrischen Schlages. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Seite 8 DEUTSCH c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Dieses Gerät darf ohne Aufsicht nicht von jungen oder Sie Einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln schwachen Personen verwendet werden. Kinder müssen oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, daß sie nicht verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes.
  • Seite 9: Wartung

    über den Hausmüll entsorgt werden. Ein- und Ausschalten Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit. CD380/CD400/AST4XC Durch die getrennte Entsorgung gebrauchter Produkte Zum Einschalten des Geräts schieben Sie den Ein-/Aus- und Verpackungen können die Materialien recycelt Schalter (1) nach vorne (Stellung I).
  • Seite 10: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH Technische Daten AST4XC CD380 CD400 KA196 KA196E Spannung Leistungsaufnahme Leerlaufdrehzahl 11.000 11.000 11.000 11.000 6.500 - 11.000 Schwingungen (Leerlauf) 22.000 22.000 22.000 22.000 13.000 - 22.000 Schleifplatte 90 x 187 90 x 187 90 x 187 90 x 187...
  • Seite 11: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à pour poncer le bois, le métal, le plastique et les surfaces l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électrique peintes.
  • Seite 12 FRANÇAIS c. Retirez la fiche de la prise de courant avant entrer dans la zone de travail. d’effectuer des réglages sur l’outil, de changer les - Ne mangez pas, ne buvez pas ou ne fumez pas dans la accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure de zone de travail.
  • Seite 13: Protection De L'environnement

    à Démarrage et arrêt nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits recyclés permet d’éviter la pollution CD380/CD400/AST4XC environnementale et de réduire la demande de Pour allumer l’outil, faites glisser l’interrupteur de matières premières.
  • Seite 14: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques AST4XC CD380 CD400 KA196 KA196E Tension Puissance absorbée Vitesse à vide 11.000 11.000 11.000 11.000 6.500 - 11.000 Oscillations (à vide) 22.000 22.000 22.000 22.000 13.000 - 22.000 Superficie de base de ponçage. 90 x 187 90 x 187...
  • Seite 15: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto 3. Sicurezza delle persone a. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare e maneggiare con giudizio l’elettroutensile. Non superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. adoperare l’elettroutensile se si è...
  • Seite 16: Caratteristiche

    ITALIANO d. Quando non vengono usati, gli elettroutensili Se il cavo elettrico in dotazione risulta danneggiato, deve devono essere custoditi fuori della portata dei essere sostituito dal produttore o da un Centro di bambini. Non consentire l’uso dell’utensile a assistenza autorizzato Black & Decker, onde evitare rischi. persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
  • Seite 17: Protezione Dell'ambiente

    Avviamento e spegnimento smaltito con i normali rifiuti domestici. Smaltire il prodotto tramite raccolta differenziata. CD380/CD400/AST4XC Per accendere l’utensile, far scivolare in avanti (posizione La raccolta differenziata di prodotti e imballaggi I) l’interruttore di acceso/spento (1).
  • Seite 18: Dichiarazione Ce Di Conformità

    ITALIANO Dati tecnici AST4XC CD380 CD400 KA196 KA196E Tensione Potenza assorbita Velocità a vuoto 11.000 11.000 11.000 11.000 6.500 - 11.000 Oscillazioni (senza carico) 22.000 22.000 22.000 22.000 13.000 - 22.000 Superficie di base della levigatrice 90 x 187 90 x 187...
  • Seite 19: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruiken Uw Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. schuren van hout, metaal, kunststof en geverfde oppervlakken. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikt Deze machine is uitsluitend bestemd voor verlengsnoer beperkt het risico van een elektrische schok.
  • Seite 20 NEDERLANDS b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de - Draag een stofmasker dat speciaal ontworpen is ter schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet bescherming tegen loodverfstof en -damp en verzeker u meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en ervan dat andere personen op de werkvloer of die de moet worden gerepareerd.
  • Seite 21 Hergebruik van Aan- en uitschakelen gerecyclelde materialen voorkomt milieuvervuiling CD380/CD400/AST4XC en vermindert de vraag naar grondstoffen. Om de machine in te schakelen, schuift u de aan/uit- schakelaar (1) naar voren (positie I).
  • Seite 22: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS Technische gegevens AST4XC CD380 CD400 KA196 KA196E Spanning Opgenomen vermogen Onbelast toerental 11.000 11.000 11.000 11.000 6.500 - 11.000 Oscillaties (onbelast) 22.000 22.000 22.000 22.000 13.000 - 22.000 Oppervlak schuurzool 90 x 187 90 x 187 90 x 187...
  • Seite 23: Normas De Seguridad Generales

    ESPAÑOL Finalidad e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la Su lijadora de Black & Decker ha sido diseñada para lijar intemperie utilice solamente cables de prolongación madera, metal, plástico y superficies pintadas. homologados para su uso en exteriores. La utilización Esta herramienta está...
  • Seite 24: Servicio Técnico

    ESPAÑOL b. No utilice herramientas eléctricas con un - Lleve una mascarilla contra el polvo diseñada interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que específicamente para proteger contra el polvo y las no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y emanaciones de pinturas con plomo y asegúrese de que deben hacerse reparar.
  • Seite 25: Protección Del Medio Ambiente

    Asegúrese de que este producto se deseche por separado. Encendido y apagado La separación de desechos de productos usados y CD380/CD400/AST4XC embalajes permite que los materiales puedan Para encender la herramienta, deslice el interruptor ON/ reciclarse y reutilizarse. La reutilización de OFF (1) hacia adelante (posición 1).
  • Seite 26: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE productos para garantizar al cliente el mínimo de AST4XC/CD380/CD400/KA196/KA196E inconvenientes, a menos que: Black & Decker declara que estos productos cumplen las El producto haya sido utilizado con propósitos normas siguientes: comerciales, profesionales o de alquiler;...
  • Seite 27: Regras Gerais De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização 3. Segurança pessoal a. Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha A sua lixadora Black & Decker foi projectada para lixar prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. madeira, metal, plástico e superfícies pintadas. Não use a ferramenta eléctrica se estiver cansado ou Esta ferramenta destina-se apenas ao doméstico.
  • Seite 28 PORTUGUÊS Não permita que a ferramenta seja utilizada por Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá ser pessoas não familiarizadas com a mesma ou que substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência não tenham lido estas instruções. As ferramentas autorizado pela Black &...
  • Seite 29: Protecção Do Meio Ambiente

    Como ligar e desligar a ferramenta ajuda a evitar a poluição ambiental e a reduzir a procura de matérias-primas. CD380/CD400/AST4XC Para ligar a ferramenta, deslize o interruptor liga/desliga Os regulamentos locais poderão providenciar a recolha em (1) para frente (posição I).
  • Seite 30: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS Dados técnicos AST4XC CD380 CD400 KA196 KA196E Voltagem Potência Velocidade sem carga 11.000 11.000 11.000 11.000 6.500 - 11.000 Oscilações (sem carga) 22.000 22.000 22.000 22.000 13.000 - 22.000 Superfície da base de lixar 90 x 187 90 x 187...
  • Seite 31: Allmänna Säkerhetsregler

    SVENSKA Användningsområde e. Använd när du arbetar med ett elverktyg utomhus Denna Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning av trä, endast förlängningssladdar som är godkända för metall, plast och målade ytor. utomhusbruk. Om en avsedd förlängningssladd för Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg. utomhusbruk används minskar risken för elchock.
  • Seite 32 SVENSKA Detaljbeskrivning e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att 1. Strömbrytare komponenter inte brustit eller skadats och inget 2. Dammutsug annat föreligger som kan påverka elverktygets 3. Slipfot funktioner. Låt skadade delar repareras innan 4.
  • Seite 33 Användning av återvunna material Start och stopp skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror. CD380/CD400/AST4XC Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda Slå på verktyget genom att skjuta strömbrytaren (1) insamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid framåt (läge I).
  • Seite 34 SVENSKA Tekniska data AST4XC CD380 CD400 KA196 KA196E Spänning Ineffekt Obelastad hastighet 11.000 11.000 11.000 11.000 6.500 - 11.000 Excentersvängningar (obelastad) min 22.000 22.000 22.000 22.000 13.000 - 22.000 Slipplattans yta 90 x 187 90 x 187 90 x 187...
  • Seite 35: Generelle Sikkerhetsforskrifter

    NORSK Bruksområder 3. Personsikkerhet Sliperen fra Black & Decker er konstruert for sliping av treverk, a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og gå fornuftig metall, plast og malte overflater. fram når du arbeider med et elektroverktøy. Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
  • Seite 36 NORSK e. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy. Kontroller 4. Klemspak for papir om bevegelige deler fungerer feilfritt og ikke klemmes 5. Knapp for variabel hastighet (KA196E) fast, om deler er brukket eller skadet og andre forhold Montering som kan innvirke på elektroverktøyets funksjon. Hvis elektroverktøyet er skadet, må...
  • Seite 37 NORSK Miljøvern Start og stopp CD380/CD400/AST4XC Kildesortering. Dette produktet må ikke kastes i det For å slå på verktøyet skyver du strømbryteren (1) vanlige husholdningsavfallet. fremover (posisjon I). For å slå av verktøyet skyver du strømbryteren bakover Hvis du finner ut at Black & Decker-produktet ditt må skiftes (posisjon 0).
  • Seite 38 NORSK Samsvarserklæring for EU Garanti AST4XC/CD380/CD400/KA196/KA196E Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ Black & Decker erklærer at disse produktene overholder: eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i 98/37/EØF, 89/336/EØF, 2002/95/EØF, EN 60745, EN 55014, tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse.
  • Seite 39: Generelle Sikkerhedsregler

    DANSK Anvendelsesområde 3. Personlig sikkerhed Din Black & Decker slibemaskine er designet til slibning af a. Det er vigtigt at være opmærksom, holde øje med, træ, metal, plastik og malede overflader. hvad man laver og bruge el-værktøjet fornuftigt. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller Generelle sikkerhedsregler...
  • Seite 40 DANSK Egenskaber e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og 1. Afbryder ikke sidder fast, og om delene er brækket eller 2. Støvudsugningsudgang beskadiget, således at el-værktøjets funktion 3. Slibegrundplade påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden el- 4.
  • Seite 41: Beskyttelse Af Miljøet

    Dette produkt skal være Start og stop tilgængeligt for separat indsamling. CD380/CD400/AST4XC Separat indsamling af brugte produkter og Tænd værktøjet ved at skyde afbryderen (1) fremad emballage gør det muligt at genbruge materialer.
  • Seite 42: Eu-Overensstemmelseserklæring

    DANSK Tekniske data AST4XC CD380 CD400 KA196 KA196E Spænding Motoreffekt Ubelastet hastighed 11.000 11.000 11.000 11.000 6.500 - 11.000 Svingninger (uden belastning) min-1 22.000 22.000 22.000 22.000 13.000 - 22.000 Slibegrundpladeoverflade 90 x 187 90 x 187 90 x 187...
  • Seite 43: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus 3. Henkilöturvallisuus Black & Deckerin hiomakone on tarkoitettu puun, metallin, a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja muovien ja maalipintojen hiomiseen. noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt alaisena.
  • Seite 44 SUOMI Sahan osat e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole 1. Virrankatkaisija puristuksessa ja että työkalussa ei ole murtuneita 2. Pölynpoistoliitäntä tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat 3. Hioma-alusta vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan. Korjautattaa 4. Paperipuristimen vipu mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
  • Seite 45 Kierrätettyjen materiaalien uudelleenkäyttö auttaa ehkäisemään ympäristön Käynnistys ja pysäytys saastumisen ja vähentää raaka-aineiden kysyntää. CD380/CD400/AST4XC Paikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedä Käynnistä kone painamalla virrankatkaisijaa (1) eteenpäin kotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättää (asentoon I).
  • Seite 46 SUOMI Tekniset tiedot AST4XC CD380 CD400 KA196 KA196E Jännite Ottoteho Kuormittamaton nopeus 11.000 11.000 11.000 11.000 6.500 - 11.000 Hiomaliikkeet (kuormittamaton) 22.000 22.000 22.000 22.000 13.000 - 22.000 Hioma-alustan pinta 90 x 187 90 x 187 90 x 187 90 x 187...
  • Seite 47: 3 ∂Ïïëóèî

    ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ EӉ‰ÂÈÁ̤ÓË ¯Ú‹ÛË Â. √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ∆Ô ÙÚÈ‚Â›Ô Û·˜ Ù˘ Black & Decker §¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ÙË Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ Ï›·ÓÛË Í‡ÏÔ˘, ÌÂÙ¿ÏÏÔ˘, Ï·ÛÙÈÎÒÓ Î·È ‚·ÌÌ¤ÓˆÓ ÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ (Ì·Ï·ÓÙ¤˙˜) Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ÂÁÎÚÈı› ÁÈ· ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ.
  • Seite 48 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ÃÚ‹ÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙÚȂ›· ·. ªËÓ ˘ÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô. ∫·Ù¿ ÙË Ï›·ÓÛË, ÊÔÚ§ÛÙ - ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË - ÌÈ· Ì¿Ûη ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÁÈ· ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ÂÚÁ·Û›· Û·˜ ÙÔ ÚÔÛÙ·Û›·˜...
  • Seite 49 £§ÛË ÂÓÙfi˜ Î·È ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È Û‚ËÛÙfi Î·È fiÙÈ ÙÔ ÊȘ ÙÔ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ Ú›˙·. CD380/CD400/AST4XC ª·Ï·ÎÒÛÙ ÙÔ Á˘·Ïfi¯·ÚÙÔ ÙÚ›‚ÔÓÙ·˜ ÙË ÌË ÏÂÈ·ÓÙÈ΋ ˚È· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, Û‡ÚÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË on/off (1) ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ˘ ÛÙËÓ ·ÎÌ‹ ÙÔ˘ ¿ÁÎÔ˘ ÂÚÁ·Û›·˜.
  • Seite 50 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο AST4XC CD380 CD400 KA196 KA196E ∆¿ÛË πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ ∆·¯‡ÙËÙ· ¿ÊÔÚÙÔ˘ ΛÓËÛ˘ 11.000 11.000 11.000 11.000 6.500 - 11.000 ¶·ÏÌÔ› ·Ó¿ ÏÂÙfi (¯ˆÚ›˜ ÊÔÚÙ›Ô) min 22.000 22.000 22.000 22.000 13.000 - 22.000 EÈÊ¿ÓÂÈ·...
  • Seite 51 EÁÁ‡ËÛË ∏ Black & Decker Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È ·Ú§¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË. ∏ ·ÚÔ‡Û· ÁÚ·Ù‹ ÂÁÁ‡ËÛË ·ÔÙÂÏ› ÚfiÛıÂÙÔ ‰Èη›ˆÌ¿ Û·˜ Î·È ‰ÂÓ ˙ËÌÈÒÓÂÈ Ù· Û˘ÓÙ·ÁÌ·ÙÈο Û·˜ ‰ÈηÈÒÌ·Ù·. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ ÂÓÙfi˜ Ù˘ ÂÈÎÚ¿ÙÂÈ·˜ ÙˆÓ ∫Ú·ÙÒÓ ªÂÏÒÓ Ù˘ E˘Úˆ·˚΋˜ EÓˆÛ˘...
  • Seite 52 AST4XC_EURA5.P7 16-08-2005, 20:25...
  • Seite 53 AST4XC_EURA5.P7 16-08-2005, 20:25...
  • Seite 54 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11 Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 10 2800 Mechelen Danmark Black &...
  • Seite 55 AST4XC_EURA5.P7 16-08-2005, 20:25...
  • Seite 56 07/05 490284-01 AST4XC_EURA5.P7 16-08-2005, 20:25...

Diese Anleitung auch für:

Ka196Ka196eCd380Cd400

Inhaltsverzeichnis