Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
KA1000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker KA1000

  • Seite 1 KA1000...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Seite 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use Your Black & Decker sander has been designed for sanding common sense when operating a power tool. Do not and polishing wood, metal, plastics and painted surfaces. use a power tool while you are tired or under the This tool is intended for consumer use only.
  • Seite 6: Safety Of Others

    ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly in this instruction manual may present a risk of personal maintained cutting tools with sharp cutting edges are less injury and/or damage to property. likely to bind and are easier to control. g.
  • Seite 7: Electrical Safety

    ENGLISH Labels on tool Item Description The following pictograms are shown on the tool: Concave curved sanding profile. Warning! To reduce the risk of injury, the user must For detailed sanding to suit this shape. read the instruction manual. Electrical safety Convex curved sanding profile. This tool is double insulated; therefore no earth wire For detailed sanding to suit this shape.
  • Seite 8: Accessories

    ENGLISH Remove the diamond-shaped tip holder (4) from the Item Description sanding base. Fit the profile attachment (7) onto the sanding base. 120 grit profile sanding sheet. Fit and tighten the screw. For a medium finish for profile sanding. Fitting and removing a sanding profile (fig. F1 & F2) Choose the sanding profile most suitable for your application.
  • Seite 9: Protecting The Environment

    ENGLISH Warning! Before performing any maintenance, switch off and Technical data unplug the tool. KA1000 Type 1 Regularly clean the ventilation slots in your tool using a Input voltage soft brush or dry cloth. Power input W 55 Regularly clean the motor housing using a damp cloth.
  • Seite 10 ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Schleifgerät wurde zum Schleifen und Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Polieren von Holz, Metall, Kunststoff und lackierten Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Oberflächen entwickelt.
  • Seite 12: Zusätzliche Warnhinweise Zur Sicherheit Von Elektrowerkzeugen

    DEUTSCH Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit von Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von Elektrowerkzeugen sich bewegenden Teilen erfaßt werden. g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese Achtung! Zusätzliche Sicherheitshinweise für angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Schleifgeräte Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
  • Seite 13: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH Sicherheit anderer Personen arbeiten, muß eine Vibrationseinstufung die tatsächlichen Gebrauchsbedingungen und die Art und Weise berücksichtigen, Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich wie das Werkzeug verwendet wird. Auch müssen alle Aspekte Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen des Arbeitszyklus berücksichtigt werden, wie beispielsweise oder geistigen Fähigkeiten verwendet werden.
  • Seite 14: Spitze Der Schleifplatte (Abb. C)

    DEUTSCH Artikel Beschreibung Artikel Beschreibung Fingerschleifaufsatz. Reinigungsblatt (rot) für Holz und Metall mit zwei Ersatzspitzen. Für kleine, schwer zugängliche Bereiche. Der Fingerschleifaufsatz dient zum Zum Reinigen und Polieren von Holz und leichten Schleifen sowie zum Schleifen Metall. von Ecken. Schleifprofilaufsatz. Fingerschleifblatt mit 120-er-Körnung.
  • Seite 15: Wartung

    DEUTSCH Fingeraufsatz (Abb. D) Leeren der Staubkassette (Abb. H) Der Fingeraufsatz wird für feines Detailschleifen verwendet. Die Staubkassette sollte während des Betriebs alle 10 Minuten Entfernen Sie die Schraube (8). entleert werden. Entfernen Sie den diamantförmigen Spitzenhalter (4) von Während Sie das Werkzeug halten, ziehen Sie die der Schleifplatte.
  • Seite 16: Eg-Konformitätserklärung

    & Decker sowie der zuständigen Ansprechpartner im Internet Namen von Black & Decker ab. zu finden unter: www.2helpU.com Technische Daten Kevin Hewitt KA1000 Type 1 Vice-President Global Engineering Spannung Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Leistungsaufnahme W 55...
  • Seite 17 DEUTSCH Garantie Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Diese Garantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein. Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der Europäischen Union und der Europäischen Freihandelszone EFTA.
  • Seite 18: Français (Traduction Des Instructions D'origine)

    FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre ponceuse Black & Decker a été spécialement conçue pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de pour poncer et polir le bois, le métal, le plastique et les la prise de courant.
  • Seite 19 FRANÇAIS g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les Avertissements de sécurité supplémentaires pour poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont les outils électriques correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents Attention ! Avertissements de sécurité additionnels à...
  • Seite 20: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Étiquettes apposées sur l'outil Sécurité des tiers Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil : Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) présentant des capacités Attention ! Afin de réduire les risques de blessures, physiques, sensorielles ou mentales limitées voire l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions.
  • Seite 21 FRANÇAIS Pièce Description Pièce Description Fixation de profil de ponçage. Feuille de nettoyage (rouge) pour bois et métal, avec deux languettes de Une fixation permettant de fixer les profils listés cidessous. remplacement. Pour nettoyage ou polissage sur du bois ou du métal. Profil de ponçage pour pièce incurvée Feuille de ponçage de précision, et concave.
  • Seite 22: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Accessoire doigt (fig. D) Comment vider la cassette à poussières (fig. H) Le doigt fourni comme accessoire est utilisé pour le ponçage La cassette à poussières doit être vidée toutes les 10 de précision. minutes. Enlevez la vis (8) Tout en maintenant l'outil, tirez la cassette à poussières Démontez le support de pointe en losange (4) de la base (2) vers l’arrière et extrayez-la de l’outil.
  • Seite 23: Déclaration De Conformité Ce

    Black & Decker garantit le remplacement des pièces défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou Caractéristiques techniques remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans KA1000 Type 1 les circonstances suivantes : Tension Le produit a été utilisé dans un but commercial, Puissance absorbée...
  • Seite 24: Italiano (Traduzione Delle Istruzioni Originali)

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego La levigatrice Black & Decker è stata progettata per levigare all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce e lucidare superfici in legno, metallo, plastica e verniciate. il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 25 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. Utilizzare morsetti o un altro metodo sicuro per fissare Un elettroutensile che non può essere controllato e supportare il pezzo in lavorazione su una piattaforma mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. stabile. Se il pezzo in lavorazione è sostenuto a mano o c.
  • Seite 26 ITALIANO Funzioni Lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti rotanti/in movimento. Questo elettroutensile è dotato di tutte le caratteristiche Lesioni causate o subite durante la sostituzione di elencate di seguito, o di alcune di esse. parti, lame o accessori. 1.
  • Seite 27 ITALIANO Montaggio Articolo Descrizione Attenzione! Prima di montarlo assicuratevi che l'utensile sia spento e desinserito. Profilo di levigatura curvo appuntito. Per la levigatura di particolari con questa Inserimento dei fogli di carta vetrata (fig. A & B) forma. Staccare le due punte romboidali aggiuntive (10) dal foglio di carta abrasiva (11). Sostenere l’elettroutensile con la base di levigatura rivolta Carta abrasiva grana 240 per verso l'alto.
  • Seite 28: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Manutenzione Inserimento ed estrazione di un profilo di smerigliatura (fig. F1 & F2) Questo elettroutensile è stato progettato per funzionare a Scegliere il profilo di levigatura adatto al lavoro da eseguire. lungo con un minimo di manutenzione. Per un funzionamento Collocare un'estremità del profilo di levigatura (9) nella sempre soddisfacente è necessario avere cura dell'elettroutensile nicchia sul lato anteriore del portaprofilo (7).
  • Seite 29: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ITALIANO Garanzia Dati tecnici KA1000 Type 1 Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una Tensione garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia Potenza assorbita W 55 è complementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcun Velocità...
  • Seite 30: Nederlands (Vertaling Van De Originele Instructies)

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw Black & Decker schuurmachine is ontworpen voor het voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te schuren en polijsten van hout, metaal, kunststof en geverfde trekken.
  • Seite 31: Veiligheid Van Anderen

    NEDERLANDS Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor g. Sluit eventueel bijgeleverde stofafzuig- of elektrisch gereedschap stofopvangvoorzieningen aan en gebruik ze op de juiste manier. Het gebruik van stofopvang beperkt het gevaar door stof. Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar- schuwingen voor schuurmachines 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen a.
  • Seite 32: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS Labels op de machine gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Op de machine vindt u de volgende pictogrammen: Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen. Waarschuwing! De gebruiker moet de handleiding lezen om risico op letsel te verkleinen Overige risico's.
  • Seite 33 NEDERLANDS Item Description Item Description Schuurprofielhulpstuk. Vingerschuurzool met korrel 120. Een hulpstuk voor het bevestigen van de Voor een middelfijne afwerking van licht hieronder beschreven profielen. schuurwerk. Holrond schuurprofiel. Profielschuurzool met korrel 120. Voor het fijn schuren van oppervlakken Voor een middelfijne afwerking van met deze vorm.
  • Seite 34 NEDERLANDS Schud de deur (13) en stofcassette (2) leeg. Bevestig de schroef en draai deze vast. Plaats het geschikte schuurvel op de schuurzool. Plaats de deur (13) en stofcassette (2) terug op de machine. Profielhulpstuk (fig. E) Accessoires Het profielhulpstuk wordt gebruikt voor het schuren van contouren.
  • Seite 35: Eg-Conformiteitsverklaring

    De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Technische gegevens KA1000 Type 1 Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na Spanning datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of...
  • Seite 36: Español (Traducción De Las Instrucciones Originales)

    ESPAÑOL Finalidad tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, aceite, Su lijadora Black & Decker ha sido diseñada para lijar y pulir bordes afilados o piezas móviles. Los cables eléctricos madera, metal, plástico y superficies pintadas. Esta herramienta dañados o enredados pueden provocar una descarga está...
  • Seite 37 ESPAÑOL Sujete la herramienta eléctrica únicamente por las El empleo de equipos de recogida de polvo reduce los riesgos derivados del polvo. empuñaduras aisladas, porque la cinta pueda tocar su propio cable. Cortar un cable con corriente puede hacer 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas que las partes metálicas al descubierto de la herramienta a.
  • Seite 38: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL Seguridad eléctrica adjuntas. Estos riesgos se pueden generar por un uso incorrecto, demasiado prolongado, etc. El cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes La herramienta lleva un doble aislamiento; por lo y el uso de dispositivos de seguridad no evitan ciertos riesgos tanto no requiere una toma a tierra.
  • Seite 39 ESPAÑOL Item Description Item Description Perfil de lijado curvo y cóncavo. Hoja de lijado de detalles con papel de lija de 120. Para que el lijado de detalles se adapte a esta forma. Para obtener un acabado medio para el lijado preciso. Perfil de lijado curvo y convexo. Hoja de lijado para perfiles con papel de lija de 120. Para que el lijado de detalles se adapte a esta forma.
  • Seite 40 ESPAÑOL Accesorios Coloque y apriete el tornillo. Coloque la hoja de lija adecuada sobre el accesorio de dedo. El rendimiento de la herramienta dependerá del accesorio utilizado. Los accesorios de Black & Decker y Piranha están Accesorio para perfiles (fig. E) fabricados según las más altas normas de calidad para El accesorio para perfiles se utiliza para lijar contornos.
  • Seite 41: Declaración De Conformidad Ce

    La garantía es válida Características técnicas dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión KA1000 Type 1 Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Voltaje Potencia absorbida W 55 Si un producto Black &...
  • Seite 42: Português (Tradução Das Instruções Originais)

    PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização A sua lixadora Black & Decker foi projectada para lixar e polir no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização madeira, metal, plástico e superfícies pintadas.
  • Seite 43 PORTUGUÊS 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica Segure a ferramenta pelas superfícies de pega a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a isoladas, porque a cinta pode entrar em contacto com ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá o cabo da ferramenta. Cortar um cabo com tensão pode realizar. A ferramenta correcta realizará o trabalho de colocar as partes metálicas expostas da ferramenta eléctrica forma melhor e mais segura dentro da potência indicada.
  • Seite 44: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS Riscos residuais. Segurança eléctrica Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de Esta ferramenta está duplamente isolada, pelo que segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má não necessita de fio de terra. Certifique-se sempre utilização, uso prolongado, etc.
  • Seite 45 PORTUGUÊS Item Utilização Item Utilização Concave curved sanding profile. 120 grit profile sanding sheet. For detailed sanding to suit this shape. For a medium finish for profile sanding. Convex curved sanding profile. Montagem For detailed sanding to suit this shape. Advertência! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada da corrente eléctrica. Instalação das folhas de lixa (fig. A & B) Pointed curved sanding profile.
  • Seite 46: Manutenção

    PORTUGUÊS Remova o suporte (4) da ponta em forma de diamante e são concebidos para melhorar o desempenho da sua da base de lixar. ferramenta. Ao utilizar estes acessórios, poderá tirar um maior Coloque a ferramenta de perfis (7) na base de lixar. partido da sua ferramenta.
  • Seite 47: Declaração De Conformidade Ce

    PORTUGUÊS Garantia Dados técnicos KA1000 Type 1 A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e Voltagem oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração Potência W 55 de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os Velocidade sem carga 12.000...
  • Seite 48: Svenska (Översättning Av De Ursprungliga Anvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Din Black & Decker slipmaskin är avsedd för slipning och restströmsanordning (RCD). Vid användning av en polering av trä, metall, plast och målade ytor. Verktyget är restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska endast avsett som konsumentverktyg.
  • Seite 49 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte - Låt bli att äta, dricka eller röka inom arbetsområdet. elverktyget användas av personer som inte är - Släng damm och annat avfall på miljösäker plats. förtrogna med dess användning eller inte läst denna Verktyget är inte avsett att användas av personer anvisning.
  • Seite 50 SVENSKA på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den Item Description angivna nivån. Fingertillsats för detaljslipning. Vid beräkning av vibrationsexponering för att bestämma För små och svåråtkomliga ytor. säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer Fingertillsatsen kan användas vid lätt som regelbundet använder elverktyg i arbetet, bör en slipning och vid slipning in i hörn.
  • Seite 51 SVENSKA Ta av den rutformade spetshållaren (4) från slipplattan. Item Description Sätt fingertillsatsen (6) på slipplattan. Sätt i skruven och dra åt. Rengöringsark (rött) för trä och metall Sätt på lämpligt slippapper på fingertillsatsen. med två utbytesspetsar. För rengöring och polering av trä och Profiltillsats (fig. E) metall.
  • Seite 52 SVENSKA Tillbehör Tekniska data KA1000 Type 1 Verktygets användningsområde beror på vilket tillbehör du Spänning väljer. Black & Decker- och Piranhatillbehören är av hög Ineffekt W 55 kvalitet. Genom att använda dessa tillbehör kan du få ut Obelastad hastighet 12.000 mesta möjliga av verktyget.
  • Seite 53 SVENSKA Reservdelar / reparationer Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra produkter. Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund.
  • Seite 54: Norsk

    NORSK Bruksområder e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til Sliperen fra Black & Decker er utformet for sliping og polering utendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er egnet av treverk, metall, plast og malte overflater.
  • Seite 55 NORSK c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller kople fra Vær ekstra forsiktig når du pusser maling som kan batteripakken før du utfører innstillinger på et inneholde bly, eller metall som kan avgi giftig støv: elektrisk verktøy, skifter tilbehør eller legger verktøyet - La ikke barn eller gravide komme inn der du arbeider.
  • Seite 56: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK Advarsel! Vibrasjonsnivået ved faktisk bruk av elektroverktøyet Artikkel Beskrivelse kan variere fra erklært verdi, avhengig av måten verktøyet brukes på. Vibrasjonsnivået kan øke over det oppgitte nivået. Detaljfinger. For små områder der det er vanskelig å Når du vurderer eksponering til vibrasjon for å bestemme komme til.
  • Seite 57 NORSK Fjern den diamantformede spissholderen (4) fra Artikkel Beskrivelse slipeplaten. Monter fingerslipeplaten (6) på slipeplaten. Rengjøringsark (rødt) for tre eller Sett på og stram skruen. metall – med to ekstra spisser. Monter egnet sandpapir på fingerslipeplaten. For rengjørings- eller poleringsoppgaver på...
  • Seite 58 Vedlikehold Tekniske data Verktøyet ditt er konstruert for å være i drift over lengre tid KA1000 Type 1 med et minimum av vedlikehold. Det er avhengig av godt Spenning vedlikehold og regelmessig rengjøring for å fungere som det...
  • Seite 59 NORSK Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde.
  • Seite 60: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Din Black & Decker slibemaskine er designet til slibning og Denne afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. pudsning af træ, metal, plastic og malede overflader. Værktøjet er kun beregnet til privat brug.
  • Seite 61 DANSK e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, Dette apparat er ikke egnet til brug for personer om bevægelige dele er skæve og ikke sidder fast, og (inklusiv børn) med manglende evner eller viden omkring om delene er brækket eller beskadiget, således at produktet, med mindre de har modtaget undervisning eller el-værktøjets funktion påvirkes.
  • Seite 62 DANSK Når vibrationseksponeringen undersøges med det formål at Beskrivelse fastsætte sikkerhedsforanstaltningerne ifølge 2002/44/EF for at beskytte personer, som regelmæssigt anvender værktøjer Detaljefinger. i forbindelse med deres arbejde, bør en måling af Til små områder, der er vanskelige at vibrationseksponeringen betænke, den måde værktøjet komme til.
  • Seite 63 DANSK Fjern den diamantformede spidsholder (4) fra Beskrivelse slibegrundpladen. Fastgør fingertilbehøret (6) på slibegrundpladen. Renseslibepapir (rødt) til træ eller Sæt skruen i og stram den. metal med to reservespidser. Monter et passende slibepapir på fingertilbehøret. Til rensning eller polering af træ eller metal.
  • Seite 64: Vedligeholdelse

    DANSK Tilbehør Tekniske data KA1000 Type 1 Værktøjets ydeevne afhænger af, hvilket tilbehør der bruges. Spænding Black & Decker og Piranha tilbehør er konstrueret, så det Motoreffekt W 55 opfylder høje kvalitetsstandarder, og det er beregnet til at Ubelastet hastighed 12.000...
  • Seite 65 DANSK Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
  • Seite 66: Suomi (Alkuperäisten Ohjeiden Käännös)

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin hiomakone on suunniteltu puun, metallin, soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun muovin ja maalipintojen hiomiseen ja kiillottamiseen. vaaraa. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön. f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa Turvaohjeet ympäristössä, käytä...
  • Seite 67 SUOMI c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat Ole erityisen varovainen hioessasi maalipintoja, jotka säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun voivat sisältää lyijyä, tai puu- tai metallipintoja, jotka voivat varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat erittää myrkyllistä hiomapölyä. sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä. - Älä anna lasten tai raskaana olevien naisten olla d.
  • Seite 68 SUOMI Lisävarusteet Ilmoitettua tärinän päästöarvoa voidaan myös käyttää altistumisen arviointiin ennakolta. Nauhahiomakoneen mukana toimitetut lisävarusteet vaihtelevat ostamasi mallin mukaan. Kaikki alla luetellut Varoitus! Sähkötyökalun tärinän päästöarvo voi varsinaisen lisävarusteet ovat saatavilla Piranha®-mallistossa. Jos käytön aikana poiketa ilmoitetusta arvosta riippuen siitä, millä tarvitset lisävarusteen, joka on mainittu alla, mutta jota ei ole tavalla työkalua käytetään.
  • Seite 69: Käynnistys Ja Pysäytys

    SUOMI Hioma-alustan kärki (kuva C) Tuote Kuvaus Kun hioma-alustan kärki (5) tai kärjen pidike (4) on kulunut, se voidaan kääntää tai vaihtaa. Varaosia on saatavana 60 gritin muotoiluhiomapaperi Black & Decker -jälleenmyyjältä. kahdella vaihtokärjellä. Irrota ruuvi (8). Viimeistelyltään karkeaan Käännä tai vaihda kulunut osa. muotoiluhiontaan.
  • Seite 70 Poista kasetin luukku (13). Internetissä, osoitteessa www.2helpU.com Ravista luukkua (13) ja pölykasettia (2) niiden tyhjentämiseksi. Tekniset tiedot Kiinnitä luukku (13) ja pölykasetti (2) uudelleen työkaluun. KA1000 Type 1 Tarvikkeet Jännite Ottoteho W 55 Koneen käyttöalue riippuu käytettävästä tarvikkeesta. Kuormittamaton nopeus 12.000...
  • Seite 71: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi. Varaosia myyvät valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta. KA1000 Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät internetistä Black & Decker julistaa, että kohdassa "tekniset tiedot" kuvatut osoitteesta www.2helpU.com sekä kotisivultamme tuotteet noudattavat seuraavia: www.blackanddecker.fi...
  • Seite 72: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Το τριβείο σας της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για τη σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το λείανση και στίλβωση ξύλου, μετάλλου, πλαστικών και σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος βαμμένων...
  • Seite 73 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α e. Να συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Ελέγξτε εάν τα d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, κινούμενα μέρη είναι σωστά ευθυγραμμισμένα ή αν αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. έχουν μπλοκάρει, εάν έχουν σπάσει κομμάτια και εάν Ενα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο πληρούνται όλες οι υπόλοιπες συνθήκες που περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου ενδεχομένως να επηρεάσουν τη σωστή λειτουργία μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. του εργαλείου. Δώστε τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την του ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το κατάλληλη στάση και να διατηρείτε την ισορροπία χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των σας.
  • Seite 74 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προβλήματα ακοής. Να προσέχετε ιδιαίτερα κατά τη λείανση χρωμάτων, τα οποία ενδέχεται να έχουν ως βάση τον μόλυβδο ή κατά τη Κίνδυνοι στην υγεία που προκαλούνται από την λείανση ορισμένων ειδών ξύλου και μετάλλου, τα οποία εισπνοή σκόνης όταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο (παράδειγμα:- όταν επεξεργάζεστε ξύλο, ειδικά δρυς, ενδέχεται να παράγουν τοξική σκόνη: - Μην...
  • Seite 75 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χαρακτηριστικά Στοιχείο Περιγραφή Το εργαλείο διαθέτει όλα ή ορισμένα από τα εξής χαρακτηριστικά. Μυτερό καμπύλο προφίλ λείανσης. 1. Διακόπτης on/off Για λεπτομερή λείανση που ταιριάζει σε 2. Κασέτα συλλογής σκόνης αυτό το 3. Βάση σχήμα. 4.
  • Seite 76 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Τοποθέτηση φύλλων γυαλόχαρτου (εικ. A & B) Τοποθέτηση και αφαίρεση προφίλ λείανσης (εικ. F1 & F2) Επιλέξτε το προφίλ λείανσης ανάλογα με την εφαρμογή Αποσυνδέστε τις δυο πρόσθετες διαμαντέ μύτες (10) από σας. το φύλλο γυαλόχαρτου (11). Τοποθετήστε την μια άκρη του προφίλ λείανσης (9) στην Κρατήστε...
  • Seite 77 του εργαλείου. Διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com Συντήρηση Τεχνικά χαρακτηριστικά Το εργαλείο σας έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για KA1000 Type 1 μεγάλη χρονική περίοδο με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Τάση Η αδιάλειπτη και κανονική λειτουργία του εργαλείου Ισχύς εισόδου W 55 εξαρτάται...
  • Seite 78 γραπτή εγγύηση αποτελεί πρόσθετο δικαίωμά σας και δεν ζημιώνει τα συνταγματικά σας δικαιώματα. Η εγγύηση ισχύει εντός της επικράτειας των Κρατών Μελών της Ευρωπαϊκής KA1000 Ενωσης και της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών. Η Black & Decker δηλώνει ότι αυτά τα προϊόντα που...
  • Seite 82 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Seite 83 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Seite 84 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Inhaltsverzeichnis