Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Endress+Hauser WirelessHART Fieldgate SWG70 Betriebsanleitung
Endress+Hauser WirelessHART Fieldgate SWG70 Betriebsanleitung

Endress+Hauser WirelessHART Fieldgate SWG70 Betriebsanleitung

Intelligente funkstation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WirelessHART Fieldgate SWG70:

Werbung

Operating Instruction
WirelessHART Fieldgate SWG70
BA068S/04/A6/08.10
71115577
de - Intelligente Funkstation
en - Intelligent wireless gateway
fr - Station sans fil intelligente
es - Gateway inalámbrico inteligente
it - Gateway wireless intelligente
nl - Intelligente draadloze gateway

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Endress+Hauser WirelessHART Fieldgate SWG70

  • Seite 1 Operating Instruction WirelessHART Fieldgate SWG70 de - Intelligente Funkstation en - Intelligent wireless gateway fr - Station sans fil intelligente es - Gateway inalámbrico inteligente it - Gateway wireless intelligente nl - Intelligente draadloze gateway BA068S/04/A6/08.10 71115577...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Verlet- leads to personal injury, a dommages corporels, un zungen von Personen, zu safety hazard or destruction of risque pour la sécurité ou la einem Sicherheitsrisiko oder the instrument. destruction de l'appareil. zur Zerstörung des Gerätes. Endress+Hauser...
  • Seite 3 Endress+Hauser...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Vorschriften und der instructions, any relevant normes en vigueur et des certificats Zertifikate (je nach Anwendung) standards, legal requirements, and, disponibles (selon l’application). eingebaut, angeschlossen, in where appropriate, the certificate. Betrieb genommen und gewartet werden. Endress+Hauser...
  • Seite 5: Notas De Seguridad

    Inbedrijfstellingsvoorschriften, de los certificados (dependiendo de quanto indicato nel manuale de desbetreffende normen, la aplicación). operativo, le normative standard e de wettelijke voorschriften en i certificati, ove applicati. eventuele certificaten in acht. Endress+Hauser...
  • Seite 6: Geräte-Identifizierung

    Agrément télécommunications Normative di compatibilità per le telecomunicazioni en - Device Identification es - Identificación del equipo nl - Instrument-identificatie Order number Número de pedido Bestelnummer Serial number Número de serie Serienummer Telecommunication compliance Cumplimiento de normas de Zendvergunning telecomunicaciones Endress+Hauser...
  • Seite 7 Endress+Hauser...
  • Seite 8: Montage

    Screw the device to the bevestigingspunten ven de Atornille el equipo a la mounting surface. behuizing overeenkomen. superficie de montaje. Schroef de behuizing op het montageoppervlak. Endress+Hauser...
  • Seite 9 Endress+Hauser...
  • Seite 10: Anschluss

    Die Versorgungsspannung des Fieldgate est de 24 V c.c. Connect the grounding terminal Fieldgates beträgt 24 VDC. Reliez l'une des deux bornes de to a ground wire. Verbinden Sie eine der beiden terre au fil de terre. Erdungsklemmen mit dem Schutzleiter. Endress+Hauser...
  • Seite 11: Cableado

    Collegare il morsetto di terra a equipo Fieldgate es de 24 VCC. Fieldgate is 24 VDC. un filo di messa a terra. Conecte un cable de tierra a la Verbindt een van beide borna de tierra. aardingsklemmen met de randaarde. Endress+Hauser...
  • Seite 12 Sluit de kabel aan op de Conecte el cable de power supply connection "Line 1" voedingsspanningseenheid observing polarity. alimentación a la "Line 1" de "Line 1". Let daarbij op de conexión de la fuente de polariteit. alimentación, prestando atención a la polaridad correcta. Endress+Hauser...
  • Seite 13 KL14 KL15 KL16 KL17 +24V +24V LINE1 LINE2 RX– RX+ TX– TX+ +24V +24V RS485 RS485 ETHERNET LINE1 LINE2 Endress+Hauser...
  • Seite 14 Apriete los prensaestopas con el betreffende draaimoment. Switch off the power before you par adecuado. Schakel de voedingsspanning make any more connections. Desconecte la fuente de uit, voordat u een volgende kabel alimentación antes de hacer más aansluit. conexiones. Endress+Hauser...
  • Seite 15 S.COM E.COM W.COM RX– RX+ TX– TX+ +24V +24V RS485 RS485 ETHERNET LINE1 LINE2 Endress+Hauser...
  • Seite 16 Route the Ethernet cable Voer de Ethernet-kabel door de Haga pasar el cable de la through the cable gland in the middelste kabelinvoer. middle of the gateway housing. Ethernet por el prensaestopas situado en el centro del cabezal del gateway. Endress+Hauser...
  • Seite 17 RX– RX+ TX– TX+ +24V +24V RS485 RS485 ETHERNET LINE1 LINE2 Endress+Hauser...
  • Seite 18 RS485 RS485 ETHERNET LINE1 LINE2 es - Conecte el cable de la Ethernet al bloque de terminales etiquetado como "Ethernet", según se indica en la tabla de la página 20. Apriete el prensaestopas para cable con el par adecuado. Endress+Hauser...
  • Seite 19 Direct to PC Via switch Pin 1 (RX+) Pin 2 (RX–) TX– RX– Pin 3 (TX+) Pin 4 (T2) Pin 5 (T2) 1 2 3 4 5 6 7 8 Pin 6 (TX–) RX– TX– Pin 7 (T1) Pin 8 (T1) Endress+Hauser...
  • Seite 20 Directo al PC Mediante conmutador Patilla 1 (RX+) Patilla 2 (RX–) TX– RX– Patilla 3 (TX+) Patilla 4 (T2) Patilla 5 (T2) 1 2 3 4 5 6 7 8 Patilla 6 (TX–) RX– TX– Patilla 7 (T1) Patilla 8 (T1) Endress+Hauser...
  • Seite 21 Direct naar PC Via switch Pin 1 (RX+) Pin 2 (RX–) TX– RX– Pin 3 (TX+) Pin 4 (T2) Pin 5 (T2) 1 2 3 4 5 6 7 8 Pin 6 (TX–) RX– TX– Pin 7 (T1) Pin 8 (T1) Endress+Hauser...
  • Seite 22 If you are not going to Si no va a conectar la interfaz behuizing, indien u geen optionele connect up the RS-485 interface, RS-485, atornille de nuevo la RS 485- verbinding maakt. screw on the housing cover. cubierta del cabezal. Endress+Hauser...
  • Seite 23 S.COM E.COM W.COM RX– RX+ TX– TX+ +24V +24V RS485 RS485 ETHERNET LINE1 LINE2 Endress+Hauser...
  • Seite 24 Haga pasar el cable STP (par Voer een STP-kabel pair) cable through the first cable trenzado apantallado) por el primer (afgeschermde kabel met gland from left. prensaestopas de la izquierda. paarsgewijs getwiste aders) door de eerste kabelingang van links. Endress+Hauser...
  • Seite 25 RX– RX+ TX– TX+ +24V +24V RS485 RS485 ETHERNET LINE1 LINE2 Endress+Hauser...
  • Seite 26 RS485 ETHERNET LINE1 LINE2 it - Collegare il cavo STP alla morsettiera contrassegnata con "RS485" in base alla tabella riportata a pag. 28. nl - Verbindt de STP-kabel met het linker aansluitklemmenblok "RS485" conform de tabel op blz. 28. Endress+Hauser...
  • Seite 27 RxD/TxD+ (RS-485 B) Abschirmung Kabelabschirmung RS-485 cable Fieldgate terminal Remarks RxD/TxD– (RS-485 A) RS-485 differential signal RxD/TxD+ (RS-485 B) Shield Cable shielding Câble RS485 Raccordement Fieldgate Remarques RxD/TxD– (RS-485 A) Signal différentiel RS485 RxD/TxD+ (RS-485 B) Blindage Blindage de câble Endress+Hauser...
  • Seite 28 Señal diferencial RS-485 RxD/TxD+ (RS-485 B) Blindaje Apantallamiento del cable Cavo RS-485 Morsetto Fieldgate Note RxD/TxD– (RS-485 A) Segnale differenziale RS-485 RxD/TxD+ (RS-485 B) Schermatura Schermatura del cavo RS-485-kabel Fieldgate-aansluiting Opmerkingen RxD/TxD– (RS-485 A) RS-485-verschil-signaal RxD/TxD+ (RS-485 B) Afscherming Kabelafscherming Endress+Hauser...
  • Seite 29 - Apriete el prensaestopas con el par adecuado. RX– RX+ TX– TX+ +24V +24V RS485 RS485 ETHERNET LINE1 LINE2 it - Serrare il pressacavo con un'adatta coppia di serraggio. nl - Trek de kabelwartel aan met het betreffende draaimoment. Endress+Hauser...
  • Seite 30 HART o Modbus. (S.COM), wanneer een HART- received. of Modbus-bericht wordt Vuelva a atornillar la cubierta overgedragen. Screw the housing cover to the del cabezal al cabezal. Schroef het deksel weer op de housing again. behuizing. Endress+Hauser...
  • Seite 31 S.COM E.COM W.COM RX– RX+ TX– TX+ +24V +24V RS485 RS485 ETHERNET LINE1 LINE2 Endress+Hauser...
  • Seite 32: Bedienung

    2 y conectado a una kabels alleen toegestaan wanneer absence of any potentially fuente de alimentación sólo está er geen potentieel explosieve explosive atmosphere. permitida en ausencia de atmosfeer bestaat. atmósferas potencialmente explosivas. Endress+Hauser...
  • Seite 33 Schalter P1 Interrupteur P2 Button P1 Botón P2 Interrupteur P1 Pulsante P2 RX– RX+ TX– TX+ +24V +24V Botón P1 RS485 RS485 ETHERNET LINE1 LINE2 Schakelaar P2 Pulsante P1 Schakelaar P1 DIP-Schalter DIP switches Micro-interrupteurs Microinterruptores (DIP) Interruttori DIP DIP-schakelaar Endress+Hauser...
  • Seite 34 Pulsante Funzione Pulsante P1 Configurazione predefinita, Fieldgate Pulsante P2 Configurazione predefinita, canali di comunicazione Pulsante P1 + P2 Ripristina password nl Schakelaar Werking Schakelaar P1 Standaard configuratie, Fieldgate Schakelaar P2 Standaard configuratie, communicatiekanalen Schakelaar P1 + P2 Wachtwoord resetten Endress+Hauser...
  • Seite 35: Inbetriebnahme

    Das Log-in ist mit dem name "admin" and the password standard 192.168.1.1. Les Benutzernamen "admin" und dem "admin". paramètres de connexion par Passwort "admin" möglich. défaut sont les suivants : nom d'utilisateur "admin" et mot de passe "admin". Endress+Hauser...
  • Seite 36: Puesta En Marcha

    L'accesso è possibile con nome uitgeleverd. De login is met de defecto: 192.168.1.1 utente "admin" e password gebruikersnaam "admin" en het Es posible el inicio de sesión con el "admin". wachtwoord "admin" mogelijk. nombre de usuario "admin" y la contraseña "admin". Endress+Hauser...
  • Seite 37 Fieldgate Fieldgate Fieldgate IP 192.168.1.1 Computer mit Webserver Ethernet-Anschluss Computer with Web Server Ethernet port Ordinateur avec Port Ethernet serveur Web Puerto Ethernet PC con servidor Web Porta Ethernet Computer con server web Ethernet-aansluiting Computer met webserver IP 192.168.1.xxx Endress+Hauser...
  • Seite 38: Konfiguration Des Fieldgates

    In de handleiding is informatie over installation and configuration of instalación y configuración del het installeren van de Fieldgate- the Fieldgate, see the operating DTM y configurar el Fieldgate, DTM en configuratie van de manual. consultar el manual de Fieldgate beschikbaar. operaciones. Endress+Hauser...
  • Seite 39: Technische Daten

    Gamme de température ambiante : –20°C to +60°C/ –20°C to +60°C/ –20°C à +60°C/ –4°F to +140°F –4°F to +140°F –4°F à +140°F Zulässiger Kabeldurchmesser: Permissible cable diameter: Diamètre de câble admissible : 6 - 10 mm 6...10 mm 6 à 10 mm Endress+Hauser...
  • Seite 40: Datos Técnicos

    Range temperatura ambiente: Omgevingstemperatuur: –20°C a +60°C/ –20°C..+60°C/ –20°C tot +60°C/ –4°F a +140°F –4°F..+140°F –4°F tot +140°F Diámetro de cable admisible: Diametro del cavo consentito: Toegestane kabeldiameter: 6 a 10 mm 6 ... 10 mm 6 - 10 mm Endress+Hauser...
  • Seite 41: Ergänzende Dokumentation

    WirelessHART-Fieldgate SWG70 Documentation fr - Documentation Betriebsanleitung / Operating Instruction / Mise en service / complémentaire Manual de instrucciones / Manuale Operativo / Inbedrijfstellingsvoorschrift es - Documentación BA064S WirelessHART-Fieldgate SWG70 complementaria it - Documentazione supplementare nl - Aanvullende documentatie Endress+Hauser...
  • Seite 42 Endress+Hauser...
  • Seite 43 Endress+Hauser...
  • Seite 44 www.endress.com/worldwide BA068S/04/A6/08.10, 71115577, CCS/FM9 71115577 71115577...

Inhaltsverzeichnis