Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Lampe
GB
Original operating instructions
Battery-Powered Lamp
F
Instructions d'origine
Lampe sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Spia batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-lygte
S
Original-bruksanvisning
Laddningsbar lampa
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová svítilna
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová lampa
NL
Originele handleiding
Acculamp
E
Manual de instrucciones original
Linterna inalambrica
13
Art.-Nr.: 45.141.14
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 1
Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 1
TE-CL 18/2000 LiAC
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen lamppu
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijska svetilka
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-lámpa
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Lampă cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Λαμπα μπαταριας
P
Manual de instruções original
Lanterna sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska svjetiljka
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Baterijska lampa
PL
Instrukcją oryginalną
Latarka akumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Şarjli lamba
I.-Nr.: 11018
06.07.2022 10:21:34
06.07.2022 10:21:34

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TE-CL 18/2000 LiAC

  • Seite 1 TE-CL 18/2000 LiAC Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Lampe Akkukäyttöinen lamppu Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Battery-Powered Lamp Baterijska svetilka Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Lampe sans fi l Akkus-lámpa Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Spia batteria Lampă cu acumulator Original betjeningsvejledning Πρωτότυπες...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 2 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 2 06.07.2022 10:21:36 06.07.2022 10:21:36...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 3 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 3 06.07.2022 10:21:40 06.07.2022 10:21:40...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 4 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 4 06.07.2022 10:21:43 06.07.2022 10:21:43...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 16. Aufhängeöse Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 17. Gewindebuchsen ¼ Zoll und ⅝ Zoll cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.2 Lieferumfang • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 6: Bedienung

    4. Bedienung 4.3 Ein-/Ausschalter (Bild 3/Pos. 3) Warnung! Nicht in den Lichtstrahl blicken! 4.1 Montage des Akkus (Bild 4) Drücken Sie wie in Bild 4 zu sehen die Rasttaste Einschalten: des Akkus und schieben Sie den Akku in die • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (3).
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. www.Einhell-Service.com Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie- fentladen und ist defekt. Entfernen Sie den Akku vom Gerät.
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät entnommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 8 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 8 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 8 06.07.2022 10:21:45...
  • Seite 9: Anzeige Ladegerät

    8. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 10: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 11 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 12: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 13 4. Operation 4.3 ON/OFF switch (Fig. 3 / item 3) Warning: Do not look into the light beam. 4.1 Installing the battery (Fig. 4) Press the push/lock button of the battery pack Switching on: as shown in Fig. 4 and slide the battery pack into •...
  • Seite 14: Disposal And Recycling

    3 LEDs. Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to All 3 LEDs lit: www.Einhell-Service.com The battery is fully charged. 2 or 1 LED(s) lit: 6. Disposal and recycling The battery has an adequate remaining charge.
  • Seite 15: Charger Indicator

    8. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 16 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 16 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 16...
  • Seite 17: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Danger ! 13. Pied Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 14. Crochet certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 15. Denture en dents en scie blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 16. Œillet de suspension tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 17.
  • Seite 19 Les accumulateurs Li-Ion de la série Power X- Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise Change ne doivent être chargés qu’avec le char- au rebut, les accumulateurs ou les appareils geur Power-X. sans fi l soit emballés séparément dans des sacs en plastique afi...
  • Seite 20: Fixation De La Lampe

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise L’accumulateur dispose encore d’un résidu de Vous trouverez les prix et informations actuelles à charge suffi sant. l’adresse www.Einhell-Service.com - 20 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 20 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 20 06.07.2022 10:21:57 06.07.2022 10:21:57...
  • Seite 21: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement per- mise une fois l’accord explicite de l’Einhell Ger- many AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 21 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 21...
  • Seite 22 8. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 23: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 24: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 15. Profi lo a denti di sega Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 16. Occhiello di sospensione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 17. Boccole fi lettate da ¼ pollici e ⅝ pollici oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 25 4. Uso 4.3 Interruttore ON/OFF (Fig. 3/Pos. 3) Avvertimento! Non rivolgete lo sguardo verso il fascio di 4.1 Montaggio della batteria (Fig. 4) luce! Premete il tasto di arresto della batteria come mostrato nella Fig. 4 e spingete la batteria Accensione: nell‘apposito vano batteria.
  • Seite 26: Fissaggio Della Lampada

    La batteria dispone di una suffi ciente carica re- Per i prezzi e le informazioni attuali si veda sidua. www.Einhell-Service.com 1 LED lampeggia: La batteria è scarica, ricaricatela. Tutti i LED lampeggiano La temperatura della batteria è superiore al va- lore limite.
  • Seite 27: Smaltimento E Riciclaggio

    La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 27 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 27 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 27 06.07.2022 10:21:59...
  • Seite 28 8. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 29: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 30: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 15. Savfortanding Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 16. Ring til ophængning ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 17. Gevindbøsninger ¼ tomme og ⅝ tomme skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 2.2 Leveringsomfang grundigt igennem.
  • Seite 31 DK/N 4. Betjening 4.3 Tænd/sluk-knap (fi g. 3/pos. 3) Advarsel! Kig ikke ind i lysstrålen! 4.1 Påsætning af akkuen (fi g. 4) Tryk på anslagsknappen på akkumulatorbatteriet Tænde: som vist på fi g. 4 og skub akkumulatorbatteriet • Tryk på tænd/sluk-knappen (3). ind i den dertil indrettede akkuholder.
  • Seite 32: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Nummeret på den ønskede reservedel Akkumulatorbatteriet er afl adet; oplad akkumula- Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på torbatteriet. internetadressen www.Einhell-Service.com Alle LED‘er blinker: Akkumulatorbatteriets temperatur er overskre- 6. Bortskaff else og genanvendelse det. Fjern akkumulatorbatteriet fra apparatet og lad akkumulatorbatteriet hvile en dag ved Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Seite 33 (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumen- tation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 33 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 33 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 33...
  • Seite 34: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 8. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 35 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 36: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 15. Sågtänder Innan maskinen kan användas måste särskilda 16. Upphängningsögla säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 17. Gängade hylsor ¼ tum och ⅝ tum olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 2.2 Leveransomfattning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 37: Ställa In Lampans Läge

    4. Använda 4.3 Strömbrytare (bild 3/pos. 3). Varning! Titta inte in i ljusstrålen! 4.1 Montera batteriet (bild 4) Tryck in spärrknappen på batteriet enligt Slå på lampan: beskrivningen i bild 4 och skjut sedan in batteriet • Tryck in strömbrytaren (3). i det härför avsedda batterifästet.
  • Seite 38: Skrotning Och Återvinning

    Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på Alla tre lysdioder är tända: www.Einhell-Service.com Batteriet är fulladdat. 2 eller 1 lysdioder är tända: 6. Skrotning och återvinning Batteriet har tillräcklig restkapacitet.
  • Seite 39: Lampor På Laddaren

    8. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 40 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 41 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 42: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 15. Ozubení Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 16. Závěsné očko bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 17. Závitová pouzdra ¼ palce a ⅝ palce a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.2 Rozsah dodávky je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
  • Seite 43 4. Obsluha 4.3 Za-/vypínač (obr. 3 / pol. 3) Varování! Nedívejte se do světelného paprsku! 4.1 Montáž akumulátoru (obr. 4) Stiskněte západkové tlačítko akumulátoru tak, Zapnutí: jak je znázorněno na obrázku 4, a zasuňte • Stiskněte za-/vypínač (3). akumulátor do k tomu určeného otvoru. Při tom •...
  • Seite 44: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Číslo požadovaného náhradního dílu Všechny LED blikají: Aktuální ceny a informace naleznete na Teplota akumulátoru je překročena. Odpojte aku- www.Einhell-Service.com mulátor od přístroje, nechte akumulátor odpočívat jeden den při pokojové teplotě. Pokud se chyba objeví znovu, došlo k hlubokému vybití akumu- 6.
  • Seite 45 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Technické změny vyhrazeny - 45 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 45...
  • Seite 46: Indikace Nabíječky

    8. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 47: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 48: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 14. Hák Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 15. Pílové ozubenie príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 16. Závesné oko možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 17. Závitové puzdra ¼ palcu a ⅝ palcu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 49 4. Obsluha 4.3 Vypínač zap/vyp (obr. 3/pol. 3) Výstraha! Nepozerať sa do svetelného lúča! 4.1 Montáž akumulátora (obr. 4) Stlačte podľa obrázku 4 aretačné tlačidlo Zapnutie: akumulátora a nasuňte akumulátor do • Stlačte vypínač zap/vyp (3). príslušného uloženia akumulátora. Pritom dbať •...
  • Seite 50: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Teplota akumulátora je prekročená. Vyberte Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke akumulátor z prístroja a nechajte ho jeden deň www.Einhell-Service.com ležať pri izbovej teplote. Ak sa chyba bude znovu opakovať, tak bol akumulátor hĺbkovo vybitý a je defektný. Odoberte akumulátor z prístroja. Defekt- 6.
  • Seite 51 (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie do- kumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súh- lasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 51 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 51 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 51 06.07.2022 10:22:05...
  • Seite 52: Signalizácia Nabíjačky

    8. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 53: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 54: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 15. Zaagtanding Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 16. Ophangoog veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 17. Schroefdraadbussen ¼ inch en ⅝ inch lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 2.2 Leveringsomvang zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 55 De Li-Ion accu´s van de Power X-Change serie In het belang van een lange levensduur van de mogen alleen met de Power X-Charger worden accupack is het raadzaam om op tijd voor het geladen. herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het vermogen van het apparaat afneemt.
  • Seite 56: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Alle 3 LEDs branden: • Wisselstuknummer van het benodigd stuk De accu is vol geladen. Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 2 of 1 LED(s) branden: De accu beschikt over voldoende restlading. 6. Verwijdering en recyclage 1 LED knippert: De accu is leeg, laad de accu op.
  • Seite 57 (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 57 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 57 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 57 06.07.2022 10:22:07...
  • Seite 58: Indicatie Lader

    8. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 59: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 60: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 15. Dentado Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 16. Ojal para colgar serie de medidas de seguridad para evitar le- 17. Casquillos roscados de ¼“ y ⅝“ siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- 2.2 Volumen de entrega tencias de seguridad.
  • Seite 61 Las baterías de iones de litio de la serie Power cerlo es imprescindible también en cuanto se X-Change sólo pueden cargarse con el cargador detecta que disminuye el rendimiento del aparato. Power X-Charger. No descargar jamás la batería por completo. Esto podría provocar un defecto en la batería.
  • Seite 62: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Si están iluminados 1 o 2 LED: Encontrará los precios y la información actual en La batería dispone de sufi ciente carga residual. www.Einhell-Service.com Si 1 LED parpadea: La batería está vacía, es preciso cargarla. Si todos los LED parpadean: La temperatura de la batería es excesiva.
  • Seite 63: Eliminación Y Reciclaje

    6. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Sólo para países miembros de la UE embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El No tirar herramientas eléctricas en la basura aparato y sus accesorios están compuestos de casera.
  • Seite 64: Indicación Cargador

    8. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 65: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 66 Vaara! 15. Sahahammastus Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 16. Ripustuslenkki turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 17. Kierreholkit ¼ tuumaa ja ⅝ tuumaa välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 2.2 Toimituksen sisältö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Tarkasta tässä...
  • Seite 67: Ennen Käyttöönottoa

    4. Ennen käyttöönottoa 4.3 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 3/nro 3) Varoitus! Älä katso säteeseen! 4.1 Akun asennus (kuva 4) Paina akun lukitusnäppäintä kuten kuvasta 4 nä- Käynnistys: kyy ja työnnä akku sille tarkoitettuun akunkanta- • Paina päälle-/pois-katkaisinta (3). an. Huolehdi siitä, että lukitusnäppäin lukittuu! •...
  • Seite 68: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    1 LED vilkkuu: Tarvittavan varaosan varaosanumero. Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com Kaikki LED:it vilkkuvat: Akun lämpötila on liian korkea. Ota akku pois laitteesta ja anna akun olla päivän verran huone- 6.
  • Seite 69 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toi- mitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 69 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 69 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 69...
  • Seite 70: Latauslaitteen Näyttö

    8. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 71 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 72: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 73 4. Upravljanje 4.3 Stikalo za vklop/izklop (slika 3/poz. 3) Opozorilo! Ne glejte v svetlobni žarek! 4.1 Montaža akumulatorja (slika 4) Pritisnite na zaskočno tipko akumulatorja, Vklop: kot prikazuje slika 4, in potisnite akumulator • Pritisnite stikalo za vklop/izklop (3). v predvideni sprejem. Ob tem pazite, da se •...
  • Seite 74: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Temperatura akumulatorja je prekoračena. Aku- Aktualne cene in informacije najdete na spletni mulator odstranite od naprave in ga pustite en strani www.Einhell-Service.com dan stati pri sobni temperaturi. Če se pojavi napa- ka, se akumulator globoko izprazni in je okvarjen. Akumulator odstranite od naprave. Okvarjenega 6.
  • Seite 75 (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- jem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 75 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 75 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 75 06.07.2022 10:22:10...
  • Seite 76: Prikaz Polnilnika

    8. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 77: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 78: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 15. Fűrészfogazat A készülékek használatánál, a sérülések és a 16. Akasztógyűrű károk megakadályozásának az érdekébe be kell 17. Menetes hüvely ¼ coll és ⅝ coll tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat 2.2 A szállítás terjedelme gondosan átolvasni.
  • Seite 79 4. Kezelés 4.3 Be-/ kikapcsoló (3-as kép/poz. 3) Figyelmeztetés! Ne tekintsen a fénysugárba! 4.1 Az akku beszerelése (kép 4) Nyomja meg a 4 képen láthatóan az akku Bekapcsolni: reteszelő taszterját és tolja az akkut az arra • Nyomja meg a be-/kikapcsolót (3). előrelátott akkubefogóba.
  • Seite 80: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Mind a 3 LED világít: A szükséges pótalkatrész pótalkatrész Az akku teljesen fel van töltve. számát Aktuális árak és inforációk a 2 vagy 1 LED világít www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Az akku elegendő fennmaradt töltéssel rendel- kezik. 6. Megsemmisítés és 1 LED pislog: újrahasznosítás Üres az akku, töltse fel az akkut.
  • Seite 81: A Töltőkészülék Kijelzése

    8. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 82 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 82 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 82...
  • Seite 83 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 84: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 14. Cârlig La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 15. Profi l dinţat măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 16. Inel de suspensie şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 17. Bucşe cu fi let ¼“ şi ⅝“ de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 85: Înainte De Punerea În Funcţiune

    4. Înainte de punerea în funcţiune În interesul unei durate îndelungate de utilizare a pachetului de acumulatori trebuie să asiguraţi încărcarea la timp a pachetului de acumulatori. 4.1 Montarea acumulatorului (Fig. 4) Acest lucru este necesar în orice caz, atunci Apăsaţi tasta de blocare a acumulatorului, aşa când constataţi că...
  • Seite 86: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Numărul de piesă de schimb al piesei de Se aprind 2 LED-uri sau numai unul schimb necesare Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com 1 LED clipeşte: Acumulatorul este descărcat, încărcaţi acumula- torul. - 86 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 86...
  • Seite 87: Eliminarea Şi Reciclarea

    Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 87 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 87...
  • Seite 88 8. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 89: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 90: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 11. Πλήκτρο κουμπώματος Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 12. Φορτιστής αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 13. Πόδι να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 14. Γάντζος Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 15. Δόντια Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. 16.
  • Seite 91 Προσοχή! Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών Η συσκευή παραδίδεται χωρίς μπαταρίες ή συσκευών μπαταρίας προσέξτε να και χωρίς φορτιστή και επιτρέπεται να μπουν χωριστά σε πλαστικές σακούλες χρησιμοποιείται μόνο με μπαταρίες Li-Ion της ώστε να αποφευχθεί ένα βραχυκύκλωμα ή σειράς...
  • Seite 92: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως. • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες Είναι αναμμένα 2 ή 1 LED: στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. Αναβοσβήνει 1 LED: Η μπαταρία είναι άδεια, φορτίστε την. - 92 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 92...
  • Seite 93: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    6. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να οικιακάαπορρίμματα! ανακυκλωθεί.
  • Seite 94 8. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 95 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 96: Instruções De Segurança

    Perigo! 15. Dentado Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 16. Olhal para pendurar algumas medidas de segurança para preve- 17. Buchas roscadas ¼ polegada e ⅝ polegada nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2.2 Material a fornecer instruções de segurança.
  • Seite 97 As baterias de lítio da série Power X-Change só Tendo em vista uma longa vida útil do pack de podem ser carregadas com o carregador Power baterias, deve providenciar o seu recarregamento X-Charger. atempado. Isto é absolutamente necessário se verifi car que a capacidade do aparelho está a diminuir.
  • Seite 98: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • Número da peça sobressalente necessária A bateria está completamente carregada. Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Acendem-se 2 ou 1 LED(s): A bateria dispõe de carga residual sufi ciente. 1 LED a piscar: A bateria está vazia, carregue-a.
  • Seite 99: Eliminação E Reciclagem

    (p. ex. lâmpada incandescente) foram retiradas do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 99 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 99...
  • Seite 100 8. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 101 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 102: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 103 HR/BIH 4. Rukovanje 4.3 Sklopka za uključivanje/isključivanje (sli- ka 3/poz. 3) Upozorenje! 4.1 Montaža akumulatora (slika 4) Nemojte gledati u zraku svjetlosti! Pritisnite bočnu razdjelnu tipku akumulatora na način prikazan na slici 4 i gurnite akumulator u Uključivanje: njegov prihvatnik. Pritom pripazite na to da se •...
  • Seite 104: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Broj potrebnog rezervnog dijela Trepere sve LE-diode: Aktualne cijene nalaze se na web stranici Temperatura akumulatora je prekoračena. Uklo- www.Einhell-Service.com nite akumulator iz uređaja i ostavite ga jedan dan na sobnoj temperaturi. Ako se greška ponovno javlja, akumulator je potpuno ispražnjen i neispra- 6.
  • Seite 105 (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 105 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 105 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 105 06.07.2022 10:22:16...
  • Seite 106: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 8. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 107: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 108: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 109 4. Rad sa mašinom 4.3 Prekidač za uključivanje/isključivanje (sli- ka 3/poz. 3) Upozorenje! 4.1 Montaža akumulatora (slika 4) Nemojte da gledate u zrak svetlosti! Pritisnite taster za fi ksiranje akumulatora kao što se vidi na slici 4 i gurnite akumulator u za to Uključivanje: predviđen prihvatač.
  • Seite 110: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    3 Broj potrebnog rezervnog dela LED diode. Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com Svetle sva 3 LED svetla: Akumulator je potpuno napunjen. 6. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Svetle 2 ili 1 LED svetlo: Akumulator je dovoljno napunjen.
  • Seite 111 8. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 112 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 112 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 112...
  • Seite 113: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 114: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 15. Listwa zębata Podczas użytkowania urządzenia należy 16. Ucho przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 17. Tuleje gwintowane ¼“ i ⅝“ uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2.2 Zakres dostawy obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę Prosimy sprawdzić...
  • Seite 115 4. Obsługa 4.3 Włącznik/wyłącznik (rys. 3 / poz. 3) Ostrzeżenie! Nie patrzeć w promień światła! 4.1 Montaż akumulatora (rys. 4) Nacisnąć przycisk blokady akumulatora tak Uruchomienie: jak pokazano na rys. 4 i wsunąć akumulator • Nacisnąć włącznik/wyłącznik (3). w jego mocowanie. Przycisk blokady musi się •...
  • Seite 116: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    • Numer części zamiennej Akumulator jest rozładowany, należy naładować Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się akumulator. na stronie: www.Einhell-Service.com Wszystkie diody LED migają: Przekroczenie temperatury akumulatora. Odłączyć akumulator od ładowarki i pozostawić go na jeden dzień w temperaturze pokojowej.
  • Seite 117: Utylizacja I Recykling

    (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 117 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 117 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 117...
  • Seite 118: Wskazania Diod Na Ładowarce

    8. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 119: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 120: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 15. Testere dişlisi Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 16. Asma halkası lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 17. Vida dişli kovanlar ¼ inç ve ⅝ inç nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 2.2 Sevkiyatın içeriği İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- Satın almış...
  • Seite 121: Çalıştırmadan Önce

    4. Çalıştırmadan önce 4.3 Açık/Kapalı şalteri (Şekil 3/Poz. 3) İkaz! Işığa bakmayınız! 4.1 Akülerin montajı (Şekil 4) Şekil 4‘de gösterildiği gibi akünün sabitleme buto- Açma: nuna basın ve aküyü • Açık/Kapalı şalterine (3) basın. öngörülen akü yuvası içine yerleştirin. Akü sabit- •...
  • Seite 122: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    İstenilen yedek parçanın yedek parça Bu hata tekrar meydana geldiğinde akü derin numarası derecede boşalmış ve arızalıdır. Arızalı bir akünün Güncel bilgiler ve fi yatlar internette kullanılması ve şarj edilmesi yasaktır! www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. - 122 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 122 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 122 06.07.2022 10:22:19...
  • Seite 123: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 123 - Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 123...
  • Seite 124: Şarj Cihazı Göstergeleri

    8. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 125: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 126 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Lampe* TE-CL 18/2000 LiAC (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 127: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Light TE-CL 18/2000 LiAC (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 128 EH 07/2022 (01) Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 128 Anl_TE_CL_18_2000_LiAC_SPK13.indb 128 06.07.2022 10:22:20 06.07.2022 10:22:20...

Diese Anleitung auch für:

45.141.14

Inhaltsverzeichnis