Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Layout
  • Scope of Delivery
  • Proper Use
  • Safety Information
  • Technical Data
  • Unpacking
  • Attachment / before Starting the Equipment
  • Initial Operation
  • Electrical Connection
  • Cleaning
  • Transport
  • Storage
  • Maintenance
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Possible Cause
  • Sissejuhatus
  • Seadme Kirjeldus
  • Tarnekomplekt
  • Sihtotstarbekohane Kasutus
  • Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Lahtipakkimine
  • Ülespanemine / Enne Käikuvõtmist
  • Käikuvõtmine
  • Elektriühendus
  • Puhastamine
  • Transportimine
  • Ladustamine
  • Hooldus
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Įvadas
  • Įrenginio Aprašymas
  • Komplektacija
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Išpakavimas
  • Surinkimas / Prieš Eksploatacijos PradžIą
  • Paleidimas
  • Elektros Prijungimas
  • Valymas
  • Transportavimas
  • Laikymas
  • Techninė PriežIūra
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Ievads
  • Ierīces Apraksts
  • Piegādes Komplekts
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Izpakošana
  • Uzbūve / Pirms Lietošanas Sākšanas
  • Darba Sākšana
  • Pieslēgšana Elektrotīklam
  • Tīrīšana
  • Transportēšana
  • Glabāšana
  • Apkope
  • Utilizēšana un Atkārtota Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Förklaring Av Symbolerna På Apparaten
  • Inledning
  • Maskinbeskrivning
  • Leveransomfång
  • Avsedd Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Specifikationer
  • Uppackning
  • Uppställning/Före Idrifttagning
  • Ta I Drift
  • Elektrisk Anslutning
  • Rengöring
  • Transport
  • Lagring
  • Underhåll
  • Kassering Och Återvinning
  • Felsökning
  • Möjlig Orsak
  • Johdanto
  • Laitteen Kuvaus
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Purkaminen Pakkauksesta
  • Asennus / Ennen Käyttöönottoa
  • Käyttöön Ottaminen
  • Sähköliitäntä
  • Puhdistus
  • Kuljetus
  • Varastointi
  • Huolto
  • Hävittäminen Ja Kierrätys
  • Ohjeet Häiriöiden Poistoon
  • Korjauskeinot
  • Indledning
  • Produktbeskrivelse
  • Leveringsomfang
  • Tilsigtet Brug
  • Sikkerhedsforskrifter
  • Tekniske Data
  • Udpakning
  • Opbygning / Før Ibrugtagning
  • Ibrugtagning
  • El-Tilslutning
  • Rengøring
  • Transport
  • Opbevaring
  • Vedligeholdelse
  • Bortskaffelse Og Genbrug
  • Afhjælpning Af Fejl
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906605901
AusgabeNr.
5906605901_0301
Rev.Nr.
09/09/2021
PLC40
DE
GB
EE
LT
LV
SE
FI
DK
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Plasmaschneider
Originalbedienungsanleitung
Plasma cutter
Translation of original instruction manual
Plasmalõikur
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Plazminis pjoviklis
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Plazmas griezējs
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Plasmaskärare
Översättning av original-bruksanvisning
Plasmaleikkuri
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Plasmaskærer
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
5
22
36
49
62
76
89
103
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5906605901

  • Seite 1 Art.Nr. 5906605901 AusgabeNr. 5906605901_0301 Rev.Nr. 09/09/2021 PLC40 Plasmaschneider Originalbedienungsanleitung Plasma cutter Translation of original instruction manual Plasmalõikur Originaalkäitusjuhendi tõlge Plazminis pjoviklis Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Plazmas griezējs Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Plasmaskärare Översättning av original-bruksanvisning Plasmaleikkuri Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Plasmaskærer Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! Schneiden mit dem Plasmaschneider Anschluss - Masseklemme Anschluss - Plasmabrenner - Stromstecker Anschluss - Plasmabrenner In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betref- m Achtung! fen, mit diesem Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Auspacken ......................13 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................14 In Betrieb nehmen ..................... 14 Elektrischer Anschluss ..................16 Reinigung ......................16 Transport ......................16 Lagerung ......................16 Wartung ......................16 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................18 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- scheppach ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Lassen Sie Reparaturen oder/ und Wartungsarbei- Herstellers sowie die in den Technischen Daten ange- ten nur von qualifizierten Elektro-Fachkräften durch- gebenen Abmessungen müssen eingehalten werden. führen. • Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Schneidleitungen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Gefährdung Durch Funkenflug Beim Plasmaschneiden

    • Nicht auf Trommeln oder irgendwelchen geschlos- • Benutzen Sie den Plasmaschneider nicht, um gefro- senen Behältern plasmaschneiden. rene Rohre aufzutauen. Gefährdung durch Lichtbogenstrahlen • Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Damit soll verhindert werden: eingeschränkt ist, so dass der Bediener in Zwangs- • Das Risiko, das Gleichgewicht zu verlieren, wenn haltung (z.B.: kniend, sitzend, liegend) arbeitet und angeschlossene Leitungen oder Schläuche gezo- elektrisch leitfähige Teile berührt; gen werden. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Achten Sie darauf, dass ihren Oberkörper und Kopf strahlte HF-Störungen möglicherweise schwierig sein, sich so weit wie möglich von der Schneidarbeit ent- in diesen Bereichen elektromagnetische Verträglichkeit fernt befinden; sicherzustellen. • Elektrodenhalter und Massekabel bündeln, wenn möglich machen Sie sie mit Klebeband fest; www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12 Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken einem guten Pflegezustand zu halten. auftreten. • Schneidleitungen sollten vollständig abgewickelt • Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Ver- werden und möglichst parallel auf dem Boden ver- wendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-An- laufen schlussleitungen. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Technische Daten

    Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er- Energieeffizienz der Strom- satzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei 82.5 % quelle Ihrem Fachhändler. Leistungsaufnahme Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern 20 W im Leerlaufzustand sowie Typ und Baujahr des Produkts an. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Aufbau / Vor Inbetriebnahme

    Setzen Sie den Plasmabrenner (13) so am Werk- stück an, dass die Düse (16) frei ist und so kein Rückschlag der Metallschmelze erfolgen kann. Drücken Sie die Plasmabrennertaste (14). Der übertragene Schneidbogen wird so am Blechrand gezündet. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Das Äußere der Elektrode (18) darf nicht mehr als genannt. Meiden Sie zu schnelle Bewegungen. Ein 3,2 mm vertieft sein. Ersetzen Sie diese, wenn sie Anzeichen dafür sind Funken, die von der Oberseite abgenutzter ist als die vorgegebene Abmessung des Arbeitsgegenstandes absprühen. angibt. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Elektrischer Anschluss

    • Säubern Sie den Plasmaschneider und dessen trode (18), dem Diffusor (17) und der Düse (16) be- Zubehör regelmäßig von außen. Entfernen Sie stückt wurde. Schmutz und Staub mit Hilfe von Luft, Putzwolle oder einer Bürste. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Rohstoff- kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff. Führen Sie defekte Bauteile der Sonder- müllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18: Störungsabhilfe

    Stromschalter ist ausgeschaltet. Position „ON“. Ein weiteres Indiz dessen, ist eine eher Plasmabrenner ist nicht Luftübertragung ist beeinträchtigt. grüne Flamme. Überprüfen Sie die Luftver- betriebsbereit? sorgung. Arbeitsgegenstand ist nicht mit der Überprüfen Sie die Verbindungen. Erdungsklemme verbunden. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Verlangsamen Sie die Schneidegeschwindigkeit ist zu schnell. Arbeitsgeschwindigkeit. Brennerhülle liegt zu schief auf Justieren Sie die Neigung. Unzureichende Durch- dringung? Metall ist zu dick. Mehrere Durchläufe sind notwendig. Überprüfen und ersetzen Sie abgenutzte Abgenutzte Plasmabrennereinzelteile Teile. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Seite 117 www.scheppach.com...
  • Seite 118 www.scheppach.com...
  • Seite 119: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 120 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Plc40

Inhaltsverzeichnis