Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
59066059927
AusgabeNr.
59066059927_01
Rev.Nr.
25/06/2021
PLC40
DE
HU
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Plasmaschneider
Originalbedienungsanleitung
Plazmavágó
Az eredeti használati utasítás fordítása
5
20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 59066059927

  • Seite 1 Art.Nr. 59066059927 AusgabeNr. 59066059927_01 Rev.Nr. 25/06/2021 PLC40 Plasmaschneider Originalbedienungsanleitung Plazmavágó Az eredeti használati utasítás fordítása Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! Schneiden mit dem Plasmaschneider Anschluss - Masseklemme Anschluss - Plasmabrenner - Stromstecker Anschluss - Plasmabrenner In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen. DE | 5 www.scheppach.com...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Auspacken ................. 13 Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 13 In Betrieb nehmen ..............14 Elektrischer Anschluss .............. 15 Reinigung .................. 15 Transport ................... 15 Lagerung ................... 15 Wartung ..................15 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 16 Störungsabhilfe ................. 17 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. scheppach 2. Gerätebeschreibung Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Tragegriff Plasmaschneider Verehrter Kunde, Netzstecker wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Plasma - Schlauchpaket beiten mit Ihrem neuen Gerät.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    ßes Metall, sowie der heiße Arbeitsgegenstand setzt wird. und heiße Geräteausstattung können Feuer oder Verbrennungen verursachen. Überprüfen Sie die Arbeitsumgebung und versichern Sie sich vor der Anwendung des Gerätes, dass diese als Arbeits- platz geeignet ist. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Gefährdung Durch Funkenflug Beim Plasmaschneiden

    Gefährdung durch Rauchentwicklung beim Plas- verletzungen zuziehen. maschneiden • Tragen Sie während des Schweißens und Plasma- • Das Einatmen des beim Plasmaschneiden entste- schneidens immer Schutzkleidung. henden Rauchs kann die Gesundheit gefährden. • Den Kopf nicht in den Rauch halten. DE | 9 www.scheppach.com...
  • Seite 10: Schutzkleidung

    Steuerungen und sowohl durch leitungsgebundene als auch durch ab- Anschlüssen müssen deutlich gekennzeichnet gestrahlte HF-Störungen möglicherweise schwierig werden, um erkennen zu lassen, was zu welchem sein, in diesen Bereichen elektromagnetische Ver- Stromkreis gehört. träglichkeit sicherzustellen. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Um Mögliche Störstrahlungen Zu Verringern, Wird Empfohlen

    Sie sie mit Klebeband fest; • Achten Sie darauf, dass sich die Kabel, des Schneidbrenners oder der Masseklemme nicht um Ihren Körper wickeln; • Stehen niemals zwischen Masse- Schneidbrennerkabel. Die Kabel sollten stets auf einer Seite liegen; DE | 11 www.scheppach.com...
  • Seite 12: Technische Daten

    • Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si- Abmessungen L x B x H 375 x 169 x 250 mm cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung ins- Gewicht 6 kg gesamt beachtet werden. Technische Änderungen vorbehalten! 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Auspacken

    Kühlung bedient wird, verringert sich die Ein- geschraubt werden, nachdem sie mit der Elektrode schaltdauer und es kann zu Überhitzungen kommen. (18), dem Diffusor (17) und der Düse (16) bestückt Hierzu können zusätzliche Schutzvorkehrungen er- wurde. forderlich werden: DE | 13 www.scheppach.com...
  • Seite 14: In Betrieb Nehmen

    Versuchsgegenstand und begin- nen Sie, wenn dieses ohne Probleme funktioniert, ACHTUNG! mit dem Durchbohren an der vorher definierten Nach der Schneidarbeit das Gerät noch ca 2-3 Schneidelinie in Ihrem Werkstück. Minuten eingeschaltet lassen! Der Lüfter kühlt die Elektronik. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Elektrischer Anschluss

    Elektrode (18) oder die Düse (16) zu spät aus- gleicher Kennzeichnung. getauscht, führt dies zu einer Überhitzung der Tei- Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An- le. Dies führt zu einer Minderung der Lebensdauer schlusskabel ist Vorschrift. des Diffusors (17). DE | 15 www.scheppach.com...
  • Seite 16: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver- schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst- stoff. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllent- sorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach! 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Störungsabhilfe

    Material? Material wurde vermutlich nicht kor- Überprüfen Sie die Verbindungen hinsichtlich rekt geerdet. korrekter Erdung. Hubgeschwindigkeit ist zu schnell. Reduzieren Sie die Geschwindigkeit. Anfänglicher Schnitt, aber Mögliches Verbindungsproblem. Überprüfen Sie alle Verbindungen. nicht komplett durchbohrt? DE | 17 www.scheppach.com...
  • Seite 18 Schneidegeschwindigkeit ist zu Verlangsamen Sie die Arbeitsgeschwindigkeit. schnell. Unzureichende Durchdrin- Brennerhülle liegt zu schief auf Justieren Sie die Neigung. gung? Metall ist zu dick. Mehrere Durchläufe sind notwendig. Abgenutzte Plasmabrennereinzelteile Überprüfen und ersetzen Sie abgenutzte Teile. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Garantiebedingungen

    9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 20 A készüléket soha ne használja szabadban és esőben! Vágás a plazmavágóval Csatlakozó - testkapocs dugasza. Csatlakozás - plazma fáklya - hálózati csatlakozó Csatlakozás - plazma fáklya Ebben a kezelési útmutatóban a jelzéssel jelöltük a biztonsággal kapcsolatos ponto- m Figyelem! 20 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 21 Kicsomagolás ................27 Felépítés / Beüzemeltetés előtt ..........28 Üzembe helyezés ..............28 Elektromos csatlakoztatás ............29 Tisztítás ..................29 Szállítás ..................30 Tárolás ..................30 Karbantartás ................30 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 30 Hibaelhárítás ................31 HU | 21 www.scheppach.com...
  • Seite 22: Bevezetés

    1. Bevezetés Az útmutató, valamint a biztonsági előírások figyel- men kívül hagyásából származó balesetekért és ká- Gyártó: rokért nem vállalunk felelősséget. scheppach 2. A készülék leírása Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Hordfogantyú Plazmavágó Tisztelt vásárló! Hálózati dugasz Sok örömet és sikert kívánunk Önnek, amikor az új...
  • Seite 23: Általános Biztonsági Utasítások

    A készülékre semmilyen ga- rák éghető anyagokat találhatnak el. ranciát nem vállalunk, ha kisipari, kéziipari vagy ipa- • Védje saját magát és másokat is a szétrepülő szik- ri, valamint ezekkel egyenértékű tevékenységekhez ráktól és a forró fémtől. használja. HU | 23 www.scheppach.com...
  • Seite 24 • Olyan munkahelyek, amelyeket részben vagy gyen a helyszínen egy megfigyelő, aki azonnal el egészben elektromosan vezetőképes tárgyak ha- tudja kezdeni vele az oltást. tárolnak, és ahol egy elkerülhető vagy véletlen érintés a kezelő részéről súlyos veszélyt jelent; 24 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 25 A készülék üzemeltetője felelős a hegesztés- • A vágási munkák megkezdése előtt húzza fel a re és/vagy vágásra visszavezethető meghibásodá- védőöltözéket. sokért. • Húzzon kesztyűt. • Nyissa ki az ablakokat, hogy legyen légáramlás. HU | 25 www.scheppach.com...
  • Seite 26 • mérő és kalibráló beren dezések • A készüléket nem szabad lerakóhelyként használ- • egyéb, közelben lévő berendezések zavarállósága ni, és nem szabad a készülékre szerszámot vagy • az a napszak, amikor a vágási munkákat végzik. egyéb tárgyat helyezni. 26 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 27: Technikai Adatok

    Reklamáció esetén azonnal értesítse a beszállítót. Utólagos reklamációkat nem fogadunk el. Lehetősége szerint a garancia érvényességének leteltéig őrizze meg a csomagolást. A használatba vétel előtt ismerje meg a gépet a kezelési útmutatóból. HU | 27 www.scheppach.com...
  • Seite 28: Felépítés / Beüzemeltetés Előtt

    FIGYELEM! FIGYELEM! Az üzembe helyezés előtt feltétlenül szerelje ösz- A vágási munka befejezése után még kb. 2-3 per- sze teljesen a készüléket! cig hagyja bekapcsolva a készüléket! A ventilá- tor lehűti az elektronikát. 28 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 29: Elektromos Csatlakoztatás

    és a tartozékait. Távolítsa el a szennyeződéseket ta előtt szüntesse meg ezeket a hibákat. Az erősen és a port levegő, tisztítókendő vagy kefe segítsé- kopott fúvóka (16) sebességcsökkenést, feszültsé- gével. gesést és nem megfelelő vágási minőséget okoz- hat. HU | 29 www.scheppach.com...
  • Seite 30: Szállítás

    üzemeltetés a készülék meghibásodásához és meg- rongálódásához vezethet. Bízza a javítást képesített szakemberekre. Az elektromos berendezések Az elektromos berendezések csatlakoztatását és javítását csak villamossági szakember végezheti. Kérdései esetén az alábbi adatokat kell megadni: • Gép típuscímkéjének adatai 30 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 31: Hibaelhárítás

    Feltehetően nem volt helyesen föl- Ellenőrizze az összeköttetéseket, helyes-e a delve az anyag. földelésük. Túl nagy az emelési sebesség. Csökkentse a sebességet. Kezdő vágás, de nincs telje- Lehetséges összeköttetési probléma. Ellenőrizze az összes összeköttetést. sen átfúrva? HU | 31 www.scheppach.com...
  • Seite 32 Túlságosan ferdén fekszik fel az égő Igazítsa be a dőlést. köpenye. Nem kielégítő mértékű átha- tolás? Túl vastag az anyag. Több munkamenetre van szükség. Elhasználódtak a plazmaégő egyes Ellenőrizze és cserélje ki az elhasználódott alkatrészei. alkatrészeket. 32 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 33 www.scheppach.com...
  • Seite 34: Ce-Konformitätserklärung

    Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
  • Seite 35 A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...
  • Seite 36 Vidare kan tionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska- www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Plc40

Inhaltsverzeichnis