Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! Schneiden mit dem Plasmaschneider Anschluss - Masseklemme Anschluss - Plasmabrenner - Stromstecker Anschluss - Plasmabrenner In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit m Achtung! diesem Zeichen versehen. DE | 5 www.scheppach.com...
1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung Hersteller: und den Sicherheitshinweisen entstehen. scheppach 2. Gerätebeschreibung Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Tragegriff Plasmaschneider Verehrter Kunde, Netzstecker wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar- Plasma - Schlauchpaket beiten mit Ihrem neuen Gerät.
Tätigkeiten einge- und heiße Geräteausstattung können Feuer oder setzt wird. Verbrennungen verursachen. Überprüfen Sie die Arbeitsumgebung und versichern Sie sich vor der Anwendung des Gerätes, dass diese als Arbeits- platz geeignet ist. 8 | DE www.scheppach.com...
Gefährdung durch Rauchentwicklung beim Plas- verletzungen zuziehen. maschneiden • Tragen Sie während des Schweißens und Plasma- • Das Einatmen des beim Plasmaschneiden entste- schneidens immer Schutzkleidung. henden Rauchs kann die Gesundheit gefährden. • Den Kopf nicht in den Rauch halten. DE | 9 www.scheppach.com...
Steuerungen und tungsgebundene als auch durch abgestrahlte HF- Anschlüssen müssen deutlich gekennzeichnet Störungen möglicherweise schwierig sein, in diesen werden, um erkennen zu lassen, was zu welchem Bereichen elektromagnetische Verträglichkeit sicher- Stromkreis gehört. zustellen. 10 | DE www.scheppach.com...
Schneidbrennerkabel. Die Kabel sollten stets auf und die Spitze der Düse mit dem Metall in Berüh- einer Seite liegen; • Verbinden Sie die Massezange mit dem Werkstück rung bringen, erzeugt diese Verbindung einen ge- möglichst nahe der Schneidzone; schlossenen, elektrischen Kreislauf. DE | 11 www.scheppach.com...
• Bei unsachgemäßer Absicherung Unfall und hitzungsschutz auslösen, der das Gerät, bis es auf Brandgefahr durch sprühende Funken oder Schla- die normale Arbeitstemperatur herabgekühlt ist, zum cketeilchen, Stoppen bringt. Ununterbrochenes Überschreiten der Einschaltdauerbewertungen kann das Gerät beschä- digen. 12 | DE www.scheppach.com...
Schneidstrom ggf. höher eingestellt (11a) in die Plasmabrenner - Strombuchse (11) und werden. Verbrennt die Elektrode oft, so muss der ziehen Sie die Überwurfmutter handfest an (siehe Schneidstrom niedriger eingestellt werden. Abb. 1, 3 + 4). DE | 13 www.scheppach.com...
Seite 14
Kontakt mit dem Arbeitsgegenstand beibehal- ist, überprüfen Sie die Gewinde. ten wird. Diese Arbeitsmethode wird Dragschnei- den genannt. Meiden Sie zu schnelle Bewegun- gen. Ein Anzeichen dafür sind Funken, die von der Oberseite des Arbeitsgegenstandes absprühen. 14 | DE www.scheppach.com...
Elektro-Fachkraft durch- 12. Transport geführt werden. Schalten Sie das Gerät vor dem Transport aus. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: Heben Sie den Plasmaschneider mit Hilfe des Trage- • Daten des Maschinen-Typenschildes griffes (1). DE | 15 www.scheppach.com...
Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 16 | DE www.scheppach.com...
Material? Material wurde vermutlich nicht kor- Überprüfen Sie die Verbindungen hinsichtlich rekt geerdet. korrekter Erdung. Hubgeschwindigkeit ist zu schnell. Reduzieren Sie die Geschwindigkeit. Anfänglicher Schnitt, aber Mögliches Verbindungsproblem. Überprüfen Sie alle Verbindungen. nicht komplett durchbohrt? DE | 17 www.scheppach.com...
Seite 18
Schneidegeschwindigkeit ist zu Verlangsamen Sie die Arbeitsgeschwindigkeit. schnell. Unzureichende Durchdrin- Brennerhülle liegt zu schief auf Justieren Sie die Neigung. gung? Metall ist zu dick. Mehrere Durchläufe sind notwendig. Abgenutzte Plasmabrennereinzelteile Überprüfen und ersetzen Sie abgenutzte Teile. 18 | DE www.scheppach.com...
Naprave ne uporabljajte na prostem in nikoli na dežju! Rezanje s plazemskim rezalnikom Priključek sponke za maso Priključek električnega vtiča plazemskega gorilnika Priključek plazemskega gorilnika V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem m Pozor! znakom SI | 19 www.scheppach.com...
Seite 20
Postavitev / Pred zagonom ............26 Zagon naprave ................27 Električni priključek ..............28 Čiščenje ..................28 Prevoz ..................28 Skladiščenje ................28 Vzdrževanje ................28 Odlaganje med odpadke in reciklaža ........29 Pomoč pri motnjah ..............30 20 | SI www.scheppach.com...
1. Uvod 2. Opis naprave Proizvajalec: Nosilni ročaj scheppach Plazemski rezalnik Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Omrežni vtič Günzburger Straße 69 Paket gibkih cevi za plazmo D-89335 Ichenhausen Sponka za maso Kontrolna lučka za omrežje Spoštovani kupec, Delovna luč želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo Kontrolna lučka za zaščito pred pregrevanjem...
Navodila so sestavni del naprave in • Ne izvajajte plazemskega rezanja za taljenje zamr- morajo biti vedno na voljo! znjenih cevi. m Opozorilo! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČE ZA MALČKE IN OTROKE! 22 | SI www.scheppach.com...
Seite 23
če je v bližini poučena ose- • Ne uporabljajte skupaj z medicinskimi vsadki. ba, ki bi lahko posredovala v nujnem primeru. • Napeljave za rezanje nikoli ne ovijajte okoli telesa. • Združite napeljave za rezanje. SI | 23 www.scheppach.com...
Seite 24
• Pazite, da se kabel plinskega rezalnika ali ozemljit- vena sponke ne ovije okoli vašega telesa; 24 | SI www.scheppach.com...
Seite 25
šobe pride v stik s kovino, ta stik skle- moč. • Kadar stroj deluje, rok ne smete vstaviti v delovno ne električni tokokrog. Sedaj med elektrodo in ko- območje. vino nastane močna vžigalna iskra. • Poškodbe oči zaradi zaslepitve, SI | 25 www.scheppach.com...
(glejte slike 9–12). Izbrati je tre- turo. Neprekinjena prekoračitev ocenjenega trajanja ba tlak 4–4,5 barov. vklopa lahko poškoduje napravo. 26 | SI www.scheppach.com...
še pribl. 5 sekund, da se gorilnik ohladi. zamenjajte ali popravite. Močno obrabljena šoba Enak postopek poteka ob odmiku iz obdelovan- (16) povzroči zmanjšanje hitrosti, padec napetosti ca s pritisnjeno tipko plazemskega gorilnika (14). in nečisto prekinitev. SI | 27 www.scheppach.com...
ženi obrabi, ki izhaja iz uporabe, ali naravni obrabi oz. Pred transportom napravo izključite. so sledeči deli potrebni kot potrošni material. Plazemski rezalnik dvignite s pomočjo nosilnega ro- Obrabni deli*: Elektroda, difuzor, šoba čaja (1). * Ni nujno v obsegu dostave! 28 | SI www.scheppach.com...
Informacije o zbirnih mestih odpadne opreme dobite pri mestni upravi, lokalnem organu, ki je pristojen za ravnanje z odpadki, pri pooblaščenem zbirnem cen- tru za odstranjevanje odpadne električne in elektron- ske opreme ali pri svojem komunalnem podjetju. SI | 29 www.scheppach.com...
Iskre letijo navzgor, namesto navzdol skozi material? Material verjetno ni pravilno Preverite povezave glede pravilne ozemljitve. ozemljen. Hitrost hoda je prehitra. Zmanjšajte hitrost. Začetni rez, ampak ni Možna težava s povezavo. Preverite vse povezave. popolnoma prerezan? 30 | SI www.scheppach.com...
Seite 31
Hitrost rezanja je previsoka. Upočasnite delovno hitrost. Ovoj gorilnika nalega preveč Prilagodite nagib. poševno. Nezadosten preboj? Kovina je predebela. Potrebnih je več prehodov. Obrabljeni posamezni deli Preverite in zamenjajte obrabljene dele. plazemskega rezalnika SI | 31 www.scheppach.com...
Originalkonformitätserklärung CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i...
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Seite 35
A költségek beillesztése az új részek a vevőnek. Átalakítása és hallgatólagos garancia a szállítás időpontját oly módon, hogy cserélje ki minden egyes része ezen csökkentése követelések és egyéb kártérítési igények ki vannak zárva. idő alatt észlelhető a sorban anyag-vagy gyártási legyen hiábavaló, ingyen. Az alkatrészeket, www.scheppach.com...
Seite 36
Vidare kan tionsfel. Defekta delar ersätts utan omkostningar, men kunden står för installationen. Vår garanti garantikrav endast ställas för maskiner som inte har reparerats av tredje part. täcker endast orginal-delar. Anspråk på garanti öreligger inte för: garantin täcker ej, transportska- www.scheppach.com...