Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch PST 670 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PST 670:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
OBJ_BUCH-343-006.book Page 1 Wednesday, August 3, 2011 11:52 AM
WEU
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 005 256 (2011.08) T / 73 WEU
WEU
PST
650 | 670
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr
Orijinal işletme talimat
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch PST 670

  • Seite 1 OBJ_BUCH-343-006.book Page 1 Wednesday, August 3, 2011 11:52 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 650 | 670 2 609 005 256 (2011.08) T / 73 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-343-006.book Page 3 Wednesday, August 3, 2011 11:55 AM PST 650 PST 670 Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 4: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Für Stichsägen

    *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum blätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen unserem Zubehörprogramm. Rückschlag verursachen. Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 6: Technische Daten

    Vergleich von Elektro- werkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- tung. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- D-70745 Leinfelden-Echterdingen sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- Leinfelden, 16.06.2011...
  • Seite 7: Betriebsarten

    Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typen- vorrichtung“). schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Werkstoff auch an 220 V betrieben werden. geeignet sein. Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 8: Wartung Und Service

    37589 Kalefeld – Willershausen kann die Schnittlinie ungenau verlaufen. Für präzise Schnitte Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10* wird in diesem Fall die Verwendung einer Bosch-Kreissäge Fax: +49 (1805) 70 74 11* empfohlen. (*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobil- Kühl-/Schmiermittel...
  • Seite 9: English

    Hold power tool by insulated gripping surfaces, when non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used performing an operation where the cutting accessory for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 10: Product Description And Specifications

    A complete overview of accessories should have the same fuse rating as the original plug. can be found in our accessories program. Technical Data Jigsaw PST 650 PST 670 Article number 3 603 D13 0.. 3 603 D13 0.. Rated power input Output power...
  • Seite 11 (chromate, wood preservative). Materials containing asbestos may only be worked by specialists. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – As far as possible, use a dust extraction system suitable D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.06.2011...
  • Seite 12: Maintenance And Service

    5. For long and straight cuts in thick wood (>40 mm), the cut- ting line can become inaccurate. In this case, using a Bosch For adjustment of precise mitre angles, the base plate has ad- circular saw is recommended to achieve accurate cuts.
  • Seite 13 Fax: +27 (011) 4 93 01 26 turing and testing procedures, repair should be carried out by E-Mail: bsctools@icon.co.za an after-sales service centre for Bosch power tools. KZN – BSC Service Centre In all correspondence and spare parts order, please always in-...
  • Seite 14: Français

    Fax: +66 (2) 2 38 47 83 tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une Bangkok 10501, Thailand blessure sérieuse.
  • Seite 15 à travailler. Lors d’un con- tements et les gants à distance des parties en mouve- tact avec la lame de scie, il y a risque de blessures. Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    électroportatif. la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Caractéristiques techniques Scie sauteuse PST 650 PST 670 N° d’article 3 603 D13 0.. 3 603 D13 0.. Puissance nominale absorbée Puissance utile débitée Nombre de courses à vide n...
  • Seite 17: Niveau Sonore Et Vibrations

    à proximité. Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout Robert Bosch GmbH, Power Tools Division en association avec des additifs pour le traitement du bois D-70745 Leinfelden-Echterdingen (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante Leinfelden, 16.06.2011...
  • Seite 18: Mise En Marche

    Les coupes précises ne liser des coupes précises, nous recommandons l’utilisation sont possible que quand le guide-lame à rouleau repose bien d’une scie circulaire Bosch. sur le dos de la lame de scie. Liquides de refroidissement/lubrifiant Resserrez la vis 13.
  • Seite 19: Elimination Des Déchets

    : www.bosch-pt.com Lea íntegramente estas adverten- ADVERTENCIA Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition cias de peligro e instrucciones. En pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instruccio- et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Seite 20 Si transporta la herramienta groso. eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desco- nexión, o si alimenta la herramienta eléctrica estando ésta co- nectada, ello puede dar lugar a un accidente. 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Utilización Reglamentaria

    Datos técnicos Sierra de calar PST 650 PST 670 Nº de artículo 3 603 D13 0.. 3 603 D13 0.. Potencia absorbida nominal Potencia útil Nº...
  • Seite 22: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    (suma vectorial de tres direccio- nes) y tolerancia K determinados según EN 60745: Serrado de tabla de aglomerado de madera: a =10 m/s K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Serrado de chapa de metal: a =11 m/s , K=3 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.06.2011...
  • Seite 23: Aspiración De Polvo Y Virutas

    La placa base 6 puede inclinarse hasta 45° hacia la derecha o nexión/desconexión 2 estuviese enclavado, apriételo prime- izquierda para realizar cortes a inglete. ro y suéltelo a continuación. Monte una hoja de sierra 9. Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 24: Mantenimiento Y Servicio

    México Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Sierra Gamón 120 Colonia Lomas de Chapultepec - 11 000 - Mexico DF Limpie periódicamente el alojamiento de la hoja de sierra.
  • Seite 25: Português

    A utilização de uma aspiração de fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a cho- pó pode reduzir o perigo devido ao pó. que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 26: Utilização Conforme As Disposições

    6 Placa de base Só conduzir a ferramenta eléctrica no sentido da peça a 7 Interruptor para dispositivo de sopro de aparas ser trabalhada quando estiver ligada. Caso contrário há 8 Rolo de guia 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Dados Técnicos

    O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- pais da ferramenta eléctrica. Se a ferramenta eléctrica for uti- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lizada para outras aplicações, com outras ferramentas de tra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.06.2011...
  • Seite 28: Tipos De Funcionamento

    5. Conectar a mangueira de aspiração 4 com um deverá deslocar o interruptor 7 para a posição “0”. aspirador de pó (acessório). Uma vista geral sobre a conexão 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Manutenção E Serviço

    (acessório). www.bosch-pt.com Serrar com pressão moderada, para obter um resultado de A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer corte ideal e preciso. todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios.
  • Seite 30: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla schio d’insorgenza di scosse elettriche. macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Uso Conforme Alle Norme

    Accertarsi che durante l’operazione di taglio il piedino 5 Innesto per aspirazione 6 sia ben posato. Una lama con un’angolatura impropria 6 Piedino può rompersi oppure provocare un contraccolpo. 7 Interruttore per dispositivo soffiatrucioli Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 32 Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi princi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse uti- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti op- Leinfelden, 16.06.2011...
  • Seite 33: Modi Operativi

    Inserire un tubo di aspirazione 4 (accessorio opzionale) sul l’interruttore 7 in posizione «0». montante di aspirazione 5. Collegare il tubo di aspirazione 4 Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 34: Indicazioni Operative

    In caso di pezzi in lavorazione di piccolo spessore o di www.bosch-pt.com piccole dimensioni utilizzare sempre un stabile base di Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- sostegno oppure un tavolo per troncare multiuso (ac- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- cessorio opzionale).
  • Seite 35: Nederlands

    Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. het elektrische gereedschap voordat u het gereed- Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 36: Gebruik Volgens Bestemming

    * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard sche gereedschap veilig neerleggen. meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die hele- maal in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 37 Het is ook geschikt voor een voorlo- pige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter D-70745 Leinfelden-Echterdingen het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toe- Leinfelden, 16.06.2011...
  • Seite 38 Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge- Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u op vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. de aan/uit-schakelaar 2. 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Onderhoud En Service

    Fax: +32 2 588 0595 Bij lange en rechte zaagsneden in dik hout (>40 mm) kan de E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com zaaglijn onnauwkeurig verlopen. Voor nauwkeurig zagen wordt in dit geval het gebruik van een Bosch-cirkelzaag gead- Afvalverwijdering viseerd. Elektrische gereedschappen, toebehoren en verpakkingen...
  • Seite 40 En savklinge, der sidder i klemme, kan brække eller føre til dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe tilbageslag. fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Tekniske Data

    Det fuldstændige tilbehør fin- der risiko for elektrisk stød, brand og/eller des i vores tilbehørsprogram. alvorlige kvæstelser. Tekniske data Stiksav PST 650 PST 670 Typenummer 3 603 D13 0.. 3 603 D13 0.. Nominel optagen effekt Afgiven effekt Slagantal ubelastet n...
  • Seite 42: Overensstemmelseserklæring

    Tilslutning af støvudsugning Sæt udsugningsslangen 4 (tilbehør) på udsugningsstudsen 5. Forbind udsugningsslangen 4 med en støvsuger (tilbehør). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen En oversigt over tilslutning til forskellige støvsugere findes Leinfelden, 16.06.2011 bag i denne vejledning.
  • Seite 43: Vedligeholdelse Og Service

    Smid ikke el-værktøj ud sammen med det almindelige hus- Ved lange og lige snit i tykt træ (>40 mm) kan snitlinjen forlø- holdningsaffald! be unøjagtigt. Til præcise snit anbefales det at bruge en Bosch rundsav i dette tilfælde. Gælder kun i EU-lande: Iht.
  • Seite 44: Svenska

    Under användning av elverktyg kan även en tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglas- ögon. Användning av personlig skyddsutrustning som 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 45 Vänta tills elverktyget stannat helt innan du lägger bort det. Insatsverktyget kan haka upp sig och leda till att du kan förlora kontrollen över elverktyget. Tekniska data Sticksåg PST 650 PST 670 Produktnummer 3 603 D13 0.. 3 603 D13 0.. Upptagen märkeffekt Avgiven effekt Tomgångsslagtal n...
  • Seite 46: Försäkran Om Överensstämmelse

    – Vi rekommenderar ett andningsskydd i filterklass P2. Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- tat material. Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Anslutning av dammutsugning Leinfelden, 16.06.2011 Koppla utsugningsslangen 4 (tillbehör) till utsugningsadap- Montage tern 5.
  • Seite 47: Underhåll Och Service

    Spånblåsningsfunktion Kontrollera styrrullen 8 regelbundet. Om styrrullen är sliten Med luftströmmen från spånblåsningen 7 kan snittlinjen blå- måste den bytas ut vid en auktoriserad Bosch serviceverkstad. sas ren från spån. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll Aktivera spånblåsningen: Skjut för arbeten med hög spånav- störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktoriserad...
  • Seite 48: Norsk

    Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Der- og må repareres. som det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 49: Formålsmessig Bruk

    Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Slik unngår du tilbakeslag og kan legge elektroverktøyet sikkert ned. Bruk kun ikke-skadede og feilfrie sagblad. Bøyde eller butte sagblad kan brekke, påvirke skjæringen negativt el- ler forårsake et tilbakeslag. Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 50 89 dB(A); lydeffektnivå 100 dB(A). Usikkerhet K=1,5 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier a (vektorsum fra tre retninger) og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Saging av sponplate: a =10 m/s , K=1,5 m/s Leinfelden, 16.06.2011...
  • Seite 51: Service Og Vedlikehold

    Fotplaten 6 svinges opp til 45° mot høyre eller venstre til gjæ- Ved lange og rette snitt i tykt tre (>40 mm) kan skjæreleng- ringssnitt. den bli ujevn. For nøyaktige snitt anbefales det å bruke Bosch- Sett inn ett sagblad 9. sirkelsag.
  • Seite 52: Suomi

    (verkkojohdolla) ja akku- Kontroller føringsrullen 8 med jevne mellomrom. Hvis den er käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). slitt, må den skiftes ut av en autorisert Bosch-kundeservice. Työpaikan turvallisuus Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
  • Seite 53 Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ- Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 54: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tämä saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työaika- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division jakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite on D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 16.06.2011 sammutettuna tai käy, mutta sitä...
  • Seite 55: Sahanterän Asennus/Vaihto

    Työnnä imuletku 4 (lisätarvike) imunysään 5. Yhdistä imulet- 230 V merkittyjä laitteita voidaan käyttää myös 220 V ku 4 pölynimuriin (lisätarvike). Katsauksen liittämisestä eri verkoissa. pölynimureihin löydät tämän ohjeen lopusta. Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 56: Hoito Ja Huolto

    OBJ_BUCH-343-006.book Page 56 Wednesday, August 3, 2011 11:55 AM 56 | EëëçíéêÜ Käynnistys ja pysäytys Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- Käynnistä sähkötyökalu painamalla käynnistyskytkintä 2. sissä. Lukitse käynnistyskytkin 2 pitämällä se painettuna ja työntä- mällä...
  • Seite 57 ìå ôï çëåêôñéêü äßêôõï Þ ìå ôçí ìðáôáñßá êáèþò êáé ðñéí åñãáëåßùí áðïôåëåß áéôßá ðïëëþí áôõ÷çìÜôùí. ôï ðáñáëÜâåôå Þ ôï ìåôáöÝñåôå. ¼ôáí ìåôáöÝñåôå ôï Äéáôçñåßôå ôá åñãáëåßá êïðÞò êïöôåñÜ êáé êáèáñÜ. äõóêïëüôåñá êáé ïäçãïýíôáé åõêïëüôåñá. ÐñïóåêôéêÜ óõíôçñçìÝíá êïðôéêÜ åñãáëåßá óöçíþíïõí Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 58 ïäçãÞóåé óå ðõñêáãéÜ êáé çëåêôñïðëçîßá. Ç ðñüêëçóç æçìéÜò ó’ Ýíáí áãùãü öùôáåñßïõ (ãêáæéïý) ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå Ýêñçîç. Ôï ôñýðçìá åíüò óùëÞíá íåñïý ðñïêáëåß æçìéÜ óå ðñÜãìáôá Þ/êáé ìðïñåß íá ïäçãÞóåé óå çëåêôñïðëçîßá. 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 ëïãéóìü ôçò åðéâÜñõíóçò áðü ôïõò êñáäáóìïýò. Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ áíáöÝñåôáé áíôéðñïóùðåýåé ôéò âáóéêÝò ÷ñÞóåéò ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ. Óå ðåñßðôùóç, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division üìùò, ðïõ ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï èá ÷ñçóéìïðïéçèåß D-70745 Leinfelden-Echterdingen äéáöïñåôéêÜ, ìå ìç ðñïôåéíüìåíá åñãáëåßá Þ ÷ùñßò åðáñêÞ...
  • Seite 60 öáëôóïôïìÞò 0 °. Íá ôçñåßôå ôéò äéáôÜîåéò ðïõ éó÷ýïõí óôç ÷þñá óáò ãéá ôá äéÜöïñá õðü êáôåñãáóßá õëéêÜ. Íá áðïöåýãåôå ôç äçìéïõñãßá óõóóþñåõóçò óêüíçò óôï ÷þñï ðïõ åñãÜæåóôå. Ïé óêüíåò áíáöëÝãïíôáé åýêïëá. 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 61 äéáêüðôç ðáôçìÝíï êáé ùèÞóôå ôç ìáíäÜëùóç 1 ðñïò ôá åðéóêåõÞ ôïõ ðñÝðåé íá áíáôåèåß ó’ Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï áñéóôåñÜ Þ ôá äåîéÜ. óõíåñãåßï ãéá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá ôçò Bosch. Ãéá íá èÝóåôå åêôüò ëåéôïõñãßáò ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï ¼ôáí æçôÜôå äéáóáöçôéêÝò ðëçñïöïñßåò êáèþò êáé üôáí...
  • Seite 62: Türkçe

    Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taş may n, kabloyu kullanarak asmay n veya kablodan çekerek fişi Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya ç karmay n. Kabloyu s dan, yağdan, keskin kenarl aküyü ç karmadan önce, herhangi bir aksesuar 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 Sadece hasar görmemiş, kusursuz testere b çaklar kullan n. Bükülmüş veya körelmiş testere b çaklar k r la- bilir, kesme işlemini olumsuz yönde etkileyebilir veya geri tepme kuvvetlerinin ortaya ç kmas na neden olabilirler. Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 64: Teknik Veriler

    Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir: Ses bas nc seviyesi 89 dB(A); gürültü emisyonu seviyesi 100 dB(A). Tolerans K=1,5 dB. Koruyucu kulakl k kullan n! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplam ) ve Leinfelden, 16.06.2011...
  • Seite 65 (aksesuar) yönüne itin. kullan n. Gönye aç s n n hassas biçimde ayarlanabilmesi için taban levhas n n 0°, 22,5° ve 45° derecede kilitleme noktalar Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11)
  • Seite 66: Bak M Ve Temizlik

    Bosch servisinde değiştirilmelidir. Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Seite 67 ‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ اﺳﺘﺸﺎرﻱ زﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮش ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﳌﻄﺮﻭﺣﺔ‬ .‫ﺑﺼﺪد ﴍاء، اﺳﺘﺨﺪاﻡ، ﻭﺿﺒﻂ اﳌﻨ ﺘ ﹶ ﺠﺎت ﻭﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﻠ ﹼ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﲈﻥ ﻭاﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ‬ .‫ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11) pst650_ar_2609005256_002.indd 67 pst650_ar_2609005256_002.indd 67 03.08.2011 12:07:54...
  • Seite 68 ‫ﺑﻌﺪ ذﻟﻚ ﺑﺎﲡﺎﻩ ﻧﺼﻞ اﳌﻨﺸﺎر‬ ‫ادﻓﻊ ﺻﻔﻴﺤﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة‬ ‫ﻳﻔﻀﻞ دﻫﻦ ﻣﻮاد اﻟﺘﱪﻳﺪ أﻭ اﻟﺘﺸﺤﻴﻢ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺎر ﺧﻂ اﻟﻘﻄﻊ ﻋﻨﺪ ﻧﴩ اﳌﻌﺎدﻥ‬ .‫ﺑﺴﺒﺐ ارﺗﻔﺎع ﺣﺮارة اﳌﺎدة‬ 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools pst650_ar_2609005256_002.indd 68 pst650_ar_2609005256_002.indd 68 03.08.2011 12:07:54 03.08.2011 12:07:54...
  • Seite 69 ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮع‬ ‫(. ﻣﺴﺘﻮی ﻗﺪرة اﻟﺼﻮت‬ ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ )ﻧﻮع‬ .‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬ ‫اﺿﻄﺮاب اﻟﻘﻴﺎس‬ 1,5 = K !‫ارﺗﺪ ﻭاﻗﻴﺔ ﺳﻤﻊ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫)ﳎﻤﻮع اﳌﺘﺠﻬﺎت ﺑﺜﻼﺛﺔ اﲡﺎﻫﺎت( ﻭاﻟﺘﻔﺎﻭت‬ ‫ﻗﻴﻤﺔ اﺑﺘﻌﺎث اﻻﻫﺘﺰازات‬ Leinfelden, 16.06.2011 ‫ﺣ ﹸ ﺴﺒﺖ ﺣﺴﺐ‬ EN 60745 ،...
  • Seite 70 ‫* ﻻ ﻳﺘﻀﻤﻦ إﻃﺎر اﻟﺘﻮرﻳﺪ اﻻﻋﺘﻴﺎدﻱ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﳌﺼﻮرة أﻭ اﳌﻮﺻﻮﻓﺔ. ﻳﻌﺜﺮ ﻋﻠﯽ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ‬ ‫إﻟﯽ اﻻﻧﻔﺠﺎرات. اﺧﱰاﻕ ﺧﻂ اﳌﺎء ﻳﺸﻜﻞ اﻷﴐار اﳌﺎدﻳﺔ أﻭ ﻗﺪ ﻳﺆدﻱ‬ .‫ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮاﺑﻊ‬ .‫إﻟﯽ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻣﻨﺸﺎر ﻗﻄﻊ اﻟﻨﲈذج‬ PST 670 PST 650 ‫رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ‬ 3 603 D13 0.. 3 603 D13 0.. ‫ﻭاط‬...
  • Seite 71 ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬﻩ اﻷﺟﺰاء اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﺘﺨﻠﻒ ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﳉﻬﺎز. اﻟﻜﺜﲑ ﻣﻦ اﳊﻮادث ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﹼ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ‬ .‫ﺑﺸﻜﻞ ردﻱء‬ Bosch Power Tools 2 609 005 256 | (3.8.11) pst650_ar_2609005256_002.indd 71 pst650_ar_2609005256_002.indd 71 03.08.2011 12:07:55...
  • Seite 72 OBJ_BUCH-343-006.book Page 72 Wednesday, August 3, 2011 11:54 AM 72 | PAS 12-27 F PAS 12-27 PAS 11-21 2 607 000 748 Ø 19 mm: 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) 2 609 005 256 | (3.8.11) Bosch Power Tools...

Diese Anleitung auch für:

Pst 650

Inhaltsverzeichnis