Seite 1
OBJ_DOKU-171-004.fm Page 1 Tuesday, February 5, 2008 10:32 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 600 | 650 | 680 E 1 609 929 N53 (2008.02) T / 117 de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions...
Herden und Kühlschränken. Es be- triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. bevor Sie es an die Stromversorgung Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Seite 6
Fachpersonal und nur mit zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit schalten lässt, ist gefährlich und muss wird sichergestellt, dass die Sicherheit des repariert werden. Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Es ist geeignet für gerade und sion führen. Eindringen in eine Wasserleitung kurvige Schnitte mit einem Gehrungswinkel bis verursacht Sachbeschädigung oder kann einen 45°. Die Sägeblattempfehlungen sind zu elektrischen Schlag verursachen. beachten. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Sägeblatt verletzt werden. Drehen Sie den SDS-Hebel 10 in Richtung Berüh- rungsschutz 13 nach vorn. Das Sägeblatt wird ge- löst und ausgeworfen. 13.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
22,5° und 45°. Schwenken Sie die Fußplatte 6 (siehe „Späneblasvorrichtung“). entsprechend der Skala 8 in die gewünschte Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden Position. Andere Gehrungswinkel können mit Werkstoff geeignet sein. Hilfe eines Winkelmessers eingestellt werden. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Seite 11
Schalter 7 im Uhr- zeigersinn in Position „Blasen“. Späneblasvorrichtung ausschal- ten: Drehen Sie für Arbeiten in Metall und bei Verwendung von Kühl- und Schmierflüssigkeit den Schalter 7 entgegen dem Uhrzeigersinn in Position „0“. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Absauganlage, häufi- Schnittbreite als Skalenwert an der Innenkante ges Ausblasen der Lüftungsschlitze und das der Fußplatte ein. Drehen Sie die Feststell- Vorschalten eines Fehlerstrom-(FI-) Schutz- schraube 20 fest. schalters. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Infor- zugeführt werden. mationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Nur für EU-Länder: Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung in den Hausmüll! von Produkten und Zubehören.
Dam- ties, ensure these are connected and aged or entangled cords increase the risk properly used. Use of dust collection can of electric shock. reduce dust-related hazards. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
This will ensure that the while working. Damaged cables increase the safety of the power tool is maintained. risk of an electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
2 On/Off switch *The accessories illustrated or described are not in- 3 Vacuum hose* cluded as standard delivery. Technical Data Jigsaw PST 600 PST 650 PST 680 E Article number 3 603 C92 02. 3 603 C92 0.. 3 603 C92 1..
94 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- mined according to EN 60745: 13.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Cutting wood: Vibration emission value D-70745 Leinfelden-Echterdingen =10.5 m/s , uncertainty K<1.5 m/s Cutting sheet metal: Vibration emission value =8.0 m/s...
Afterwards, push the base plate 6 to the stop in can be found at the end of these instructions. the direction of the saw blade 11. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Tighten the locking Check the guide roller 9 regularly. If worn, it must screw 20. be replaced through an authorised Bosch after- sales service agent. Circular Cuts (see figure H): Set the locking screw 20 to the other side of the parallel guide.
Seite 21
If the machine should fail despite the care taken Australia, New Zealand and Pacific Islands in manufacturing and testing procedures, repair Robert Bosch Australia Pty. Ltd. should be carried out by an after-sales service Power Tools centre for Bosch power tools.
Il existe un risque accru le doigt sur l’interrupteur ou brancher des de choc électrique si votre corps est relié à outils dont l’interrupteur est en position la terre. marche est source d’accidents. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Une lame fonctionner. Les outils sont dangereux en- de scie coincée peut casser ou entraîner un tre les mains d’utilisateurs novices. contrecoup. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
14 Porte-outil courant, au cas où le câble serait endomma- 15 Capot pour aspiration* gé lors du travail. Un câble endommagé aug- mente le risque d’un choc électrique. 16 Pare-éclats* 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
20 Vis de blocage pour la butée parallèle* *Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com- pris dans l’emballage standard. Caractéristiques techniques Scie sauteuse PST 600 PST 650 PST 680 E N° d’article 3 603 C92 02. 3 603 C92 0..
Ne pas pousser le levier 10 vers l’arrière avec la main, sinon l’outil électroportatif pourrait 13.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division être endommagé. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lors du montage de la lame de scie, veiller à ce que le dos de la lame prenne dans la rainure du guide-lame à...
Pour l’aspiration de poussières particulièrement Le capot 15 et le pare-éclats 16 ne peuvent pas nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, uti- être utilisés pour les coupes d’onglets. lisez des aspirateurs spéciaux. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
7 dans le sens Quand l’interrupteur Marche/Arrêt 2 est bloqué, inverse des aiguilles d’une mon- il n’est pas possible de réduire le nombre de tre en position « 0 ». courses. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Pour cette raison, ne pas scier les maté- pièce à travailler ne doit pas dépasser 30 mm. riaux générant beaucoup de poussières par des- sous ou par-dessus de la tête. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
électroportatifs dont on www.bosch-pt.com ne peut plus se servir doivent être séparés et sui- Les conseillers techniques Bosch sont à votre vre une voie de recyclage appropriée. disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
5 Depósito para hojas de sierra* o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura que con la mano. 6 Placa base Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
14 Émbolo del portaútiles *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den al material que se adjunta de serie. Datos técnicos Sierra de calar PST 600 PST 650 PST 680 E Nº de artículo 3 603 C92 02. 3 603 C92 0..
Gire la palanca SDS 10 hacia delante, en direc- ción a la protección contra contacto 13. La hoja de sierra se afloja y es expulsada. 13.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Desconecte el soplador de virutas si ha conecta- do un equipo de aspiración (ver “Soplador de vi- Seguidamente desplace hasta el tope la placa rutas”). base 6 en dirección a la hoja de sierra 11. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Al serrar metal y al emplear lí- quidos refrigerantes o lubrican- tes girar el interruptor 7 en sen- tido contrario a las agujas del reloj hacia la posición “0”. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Controle periódicamente el rodillo guía 9. Si es- Argentina tuviese excesivamente desgastado es necesario Robert Bosch Argentina S.A. hacerlo sustituir por un servicio técnico Bosch Av. Córdoba 5160 autorizado. C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica- Atencion al Cliente ción y control, la herramienta eléctrica llegase a...
Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. ao acumulador, antes de levantá-la ou de 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de executar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de segu- rança evita o arranque involuntário da fer- ramenta eléctrica. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Manter o seu local de trabalho limpo. Mistu- ras de material são especialmente perigosas. 10 Alavanca SDS para destravamento da lâmina de serra Pó de metal leve pode queimar ou explodir. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
16 Protecção contra formação de aparas* *Acessórios apresentados ou descritos não pertencem 17 Parafuso ao volume de fornecimento. Dados técnicos Serrote de ponta PST 600 PST 650 PST 680 E N° do produto 3 603 C92 02. 3 603 C92 0..
10 para trás com a mão, pois isto poderá danificar a ferramenta eléctrica. Ao introduzir a lâmina de serra, deverá observar 13.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division que o lado posterior da lâmina de serra esteja na D-70745 Leinfelden-Echterdingen ranhura do rolo de guia 9.
Cortes exactos só são possíveis, se o rolo Utilizar um aspirador especial para aspirar pó de guia estiver bem encostado nas costas da lâ- que seja extremamente nocivo à saúde, cancerí- mina de serra. geno ou seco. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Para trabalhos em metal e utili- zando líquidos de arrefecimen- to e de lubrificação, deverá gi- rar o interruptor 7 no sentido contrário dos ponteiros do reló- gio na posição “0”. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
20 e deslocar a escala do esbarro ventilação e intercalar um disjuntor de cor- paralelo pelo guia 19 na placa de base. Ajustar a rente de avaria. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Seite 48
Desenhos explodidos e informa- ções sobre peças sobressalentes encontram-se www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- sórios.
Sussiste un plicazione dell’elettroutensile, si riduce il maggior rischio di scosse elettriche nel rischio di incidenti. momento in cui il corpo è messo a massa. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Seite 50
L’impiego di elet- stazione. troutensili per usi diversi da quelli consenti- ti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Essa è può provocare lo sviluppo di incendi e di scos- adatta per tagli diritti e curvi con un angolo obli- quo fino a 45°. Osservare sempre le indicazioni relative alle lame. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per 10 Levetta SDS per sbloccaggio della lama l’uso non è compreso nella fornitura standard. Dati tecnici Seghetto alternativo PST 600 PST 650 PST 680 E Codice prodotto 3 603 C92 02. 3 603 C92 0..
=8,0 m/s , incertezza della mi- sura K<1,5 m/s 13.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru- D-70745 Leinfelden-Echterdingen zioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può...
Seite 54
– Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina pro- tettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro paese per i materiali da lavorare. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Per l’esecuzione di tagli dal centro utilizzare brificante lungo la linea di taglio. esclusivamente lame corte. Tagli dal centro sono possibili soltanto con un angolo obliquo di 0°. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
In caso di estreme condizioni d’uso è possi- Fax: +39 (02) 36 96 26 62 bile che lavorando metalli si depositi polvere Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 conduttrice all’interno dell’elettroutensile. www.Bosch.it Lo stato dell’isolamento di sicurezza dell’elettroutensile ne può...
Voorkom aanraking van het lichaam met gebruik van het elektrische gereedschap, geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van vermindert het risico van verwondingen. buizen, verwarmingen, fornuizen en koel- 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Daarmee wordt ge- den in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en waarborgd dat de veiligheid van het moet worden gerepareerd. gereedschap in stand blijft. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
6 Voetplaat Houd uw werkplek schoon. Materiaalmeng- 7 Schakelaar voor spanenblaasvoorziening sels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan ontvlammen of exploderen. 8 Schaalverdeling verstekhoek 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Zaagblad uitwerpen (zie afbeelding A2) Houd het elektrische gereedschap bij het uit- werpen van het zaagblad zo, dat er geen per- 13.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sonen of dieren gewond worden door het uit- D-70745 Leinfelden-Echterdingen geworpen zaagblad.
Seite 63
Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid De beschermkap 15 en het antisplinterplaatje 16 bijzonder gevaarlijk, kankerverwekkend of droog kunnen bij verstekzaagwerkzaamheden niet wor- stof een speciale zuiger. den gebruikt. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Met 230 V aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook Sluit het zaagbladendepot en duw het tot aan de met 220 V worden gebruikt. aanslag in de uitsparing van de voetplaat 6. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Duw de schaalverdeling van de parallel- steunwiel versleten is, moet het door een erken- geleider door de geleiding 19 in de voetplaat. de Bosch-klantenservice worden vervangen. Boor een gat in het midden van de uitsparing die u in het werkstuk wilt zagen. Steek de centreer-...
Seite 66
Fax: +31 (076) 579 54 94 worden hergebruikt. E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com België en Luxemburg Wijzigingen voorbehouden. Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
(f.eks. må man aldrig bære bedre muligheder for at kontrollere el-værktøjet i ledningen, hænge el-værk- el-værktøjet, hvis der skulle opstå uvente- tøjet op i ledningen eller rykke i lednin- de situationer. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Seite 68
Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elektrisk stød. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Den er egnet til lige og kurvede snit med en geringsvinkel på op *Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i betje- til 45°. Benyt de anbefalede savklinger. ningsvejledningen, hører ikke til standard-leveringen. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Berøring eller indån- ding af støv kan føre til allergiske reaktioner 13.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division og/eller åndedrætssygdomme hos brugeren D-70745 Leinfelden-Echterdingen eller personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen.
Seite 72
0°, 22,5° og 45°. Sving fodpladen 6 i den ønskede position iht. skalaen 8. Andre ge- ringsvinkler kan indstilles med en vinkelmåler. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Seite 73
110 mm. Læg savklingerne med enknastskaftet (T-skaft) ind i udsparingen i savklingedepotet. To savklinger kan ligge oven på hinanden. Luk savklingedepotet og skub det helt ind i fod- pladens udsparing 6. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Iht. det europæiske direktiv Kontrollér føringsrullen 9 regelmæssigt. Er den 2002/96/EF om affald af elektrisk slidt, skal den udskiftes på et autoriseret Bosch- og elektronisk udstyr skal kasseret kundeværksted. elektrisk udstyr indsamles separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
Löst hängande kläder, och rörliga maskindelar. Skadade eller till- långt hår och smycken kan dras in av rote- trasslade ledningar ökar risken för elstöt. rande delar. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Berör inte skadad nätsladd, dra slad- parera elverktyget och endast med origi- den ur vägguttaget om den skadats under ar- nalreservdelar. Detta garanterar att el- betet. Skadade nätsladdar ökar risken för el- verktygets säkerhet upprätthålls. stöt. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Certification Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre rikt- ningar) framtaget enligt EN 60745: 13.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sågning i trä: Vibrationsemissionsvärde D-70745 Leinfelden-Echterdingen =10,5 m/s , onoggrannhet K<1,5 m/s sågning i metallplåt: Vibrationsemissionsvärde =8,0 m/s , onoggrannhet K<1,5 m/s...
Seite 79
För kantnära sågning kan fotplattan 6 skjutas al som ska bearbetas. bakåt. Använd för utsugning av hälsovådligt och cancer- Dra ut sågbladsmagasinet 5 ur fotplattan 6. framkallande eller torrt damm en specialdamm- sugare. Sätt in sågbladet 11. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Seite 80
Kasta ut sågbla- Vid arbete med parallellanslag med cirkelskärare 21 (tillbehör) får arbetsstyckets tjocklek uppgå det och låt elverktyget för avkylning gå ca till högst 30 mm. 3 minuter på högsta slagtal. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Underhåll och service Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och in- ställning av produkter och tillbehör. Underhåll och rengöring Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- Svenska ten utförs på...
Dersom det kommer vann i et elek- e) Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg troverktøy, øker risikoen for elektriske støt. for å stå stødig og i balanse. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Inntrenging i en vannled- Godt stelte skjæreverktøy med skarpe ning forårsaker materielle skader og kan med- skjær setter seg ikke så ofte fast og er let- føre elektriske støt. tere å føre. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Den er egnet til rette og kurve-snitt med en gjæringsvinkel på opp *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- til 45°. Ta hensyn til sagbladanbefalingene. dard-leveransen. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Seite 85
OBJ_BUCH-13-003.book Page 85 Wednesday, January 9, 2008 1:03 PM Norsk | 85 Tekniske data Stikksag PST 600 PST 650 PST 680 E Produktnummer 3 603 C92 02. 3 603 C92 0.. 3 603 C92 1.. Slagtallstyring – – Opptatt effekt...
Seite 86
Berøring eller innånding av støv kan utløse allergiske reaksjoner og/eller ånde- drettssykdommer hos brukeren eller personer 13.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division som befinner seg i nærheten. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder...
Seite 87
«0». 0°, 22,5° og 45°. Sving fotplaten 6 i henhold til skalaen 8 til ønsket posisjon. Andre gjæringsvin- kler kan innstilles med en vinkelmåler. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Seite 88
T-tange inn i den passende utsparin- gen i sagbladdepotet. Det kan ligge to sagblad over hverandre. Lukk sagbladdepotet og skyv det frem til ansla- get inn i utsparingen på fotplaten 6. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspalte- Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ne alltid rene, for å kunne arbeide bra og sik- ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- kert.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- pyörivässä osassa, saattaa johtaa louk- kun riskiä. kaantumiseen. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Sahan- Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen terä saattaa vahingoittua, katketa tai aiheut- käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät taa takaiskun. huonosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Laite on tukevalla alustalla tarkoitettu sahaa- maan katkosahauksia ja aukkoja puuhun, muo- viin, metalliin keramiikkalaattoihin ja kumiin. Se soveltuu suoriin ja kaareviin sahauksiin jopa 45° asteen jiirikulmalla. Sahanteräsuositukset tulee ottaa huomioon. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Materiaalien, kuten lyijypitoisen pinnoitteen, muutamien puulaatujen, kivennäisten ja me- tallin pölyt voivat olla terveydelle vaarallisia. Pölyn kosketus tai hengitys sattaa aiheuttaa 13.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen käyttäjälle tai lähellä oleville henkilöille allergi- sia reaktioita ja/tai hengitystiesairauksia.
Seite 95
0°, 22,5° ja 45°. Käännä jalkalevy 6 asteikkoa 8 7 kääntää vastapäivään asen- käyttäen haluttuun asentoon. Muut jiirikulmat toon ”0”. voidaan asettaa kulmamitan avulla. Työnnä tämän jälkeen jalkalevy 6 vasteeseen asti sahanterän 11 suuntaan. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
110 mm pituista sahanterää. Aseta sa- hanterien yksinokkavarsi (T-varsi) sahanterien säilytyskotelossa sitä varten olevaan aukkoon. Kaksi sahanterää voivat aina olla päällekkäin. Sulje sahanterien säilytyskotelo ja työnnä se vas- teeseen asti jalkalevyn 6 aukkoon. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
2002/96/EY ja sen kansal- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistukses- listen lakien muunnosten mukaan, ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- tulee käyttökelvottomat sähkötyö- kaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon kalut kerätä erikseen ja toimittaa tehtäväksi. ympäristöystävälliseen uusiokäyt- töön. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen...
Seite 98
Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργα- μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς λεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλληλες τραυματισμούς. πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Seite 99
Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. και οδηγούνται ευκολότερα. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Seite 100
έχει σταματήσει εντελώς να κινείται. Έτσι αποφεύγετε ένα ενδεχόμενο κλότσημα και ταυτόχρονα μπορείτε να αποθέσετε ασφαλώς το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε σώες, άψογες πριονόλαμες. Στρεβλωμένες ή μη κοφτερές πριονόλαμες μπορεί να σπάσουν ή να κλοτσήσουν. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
1 Μανδάλωση του διακόπτη ON/OFF *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν 2 Διακόπτης ON/OFF περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τεχνικά χαρακτηριστικά Σέγα PST 600 PST 650 PST 680 E Αριθμός ευρετηρίου 3 603 C92 02. 3 603 C92 0.. 3 603 C92 1..
Seite 102
Πριόνισμα λαμαρίνας: Τιμή εκπομπής κραδασμών =8,0 m/s , ανασφάλεια K<1,5 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις 13.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία D-70745 Leinfelden-Echterdingen μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του...
Seite 103
κάτω μέρος για να μπει μέσα στο πέλμα 6. – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
πριονόλαμας. Η διεξαγωγή ακριβών κοπών είναι θερο. Αν ο διακόπτης ON/OFF 2 είναι μανδα- λωμένος πατήστε τον πρώτα και ακολούθως δυνατή μόνο όταν το ράουλο οδήγησης ακουμπάει αφήστε τον ελεύθερο. καλά στη ράχη της πριονόλαμας. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Seite 105
υλικών, π.χ. ξύλου, γυψοσανίδων κ.α.! μέσο ψύξης ή λίπανσης. Για το πριόνισμα με βύθιση πρέπει να χρησιμο- ποιείτε μόνο κοντές πριονόλαμες. Το πριόνισμα με βύθιση είναι δυνατό μόνο υπό γωνία φαλτσο- τομής 0°. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Seite 106
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Seite 108
çaklar k r labilir veya geri tepme diklerini ve s k ş p s k şmad klar n , kuvvetlerine neden olabilir. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Seite 109
ğ tak- 22 Paralellik mesnedi merkezleme ucu* dirde elektrik çarpmalar na, yang n- lara ve/veya ağ r yaralanmalara *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart neden olunabilir. teslimat kapsam nda değildir. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Seite 110
OBJ_DOKU-383-003.fm Page 110 Wednesday, January 9, 2008 2:53 PM 110 | Türkçe Teknik veriler Dekupaj testeresi PST 600 PST 650 PST 680 E Ürün kodu 3 603 C92 02. 3 603 C92 0.. 3 603 C92 1.. Strok say s kontrolü...
Seite 111
öyle tutun ki, hiç kimse veya bir hayvan d şar at lan testere b çağ taraf ndan yaralanmas n. 13.12.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen SDS-Kolunu 10 temastan koruma 13 parças yönünde öne doğru çevirin. Testere b çağ gevşer ve d şar at l r.
Seite 112
16 kullan lmamal d r. Gönye aç s n n ayarlanmas (Bak n z: Şekiller C–D) Taban levhas 6 45°’derecelik gönye aç lar na kadar sağa veya sola hareket ettirilebilir. 1 609 929 N53 | (9.1.08) Bosch Power Tools...
Seite 113
Paralel kesme işleri (Bak n z: Şekil G): Tespit koşullar na bağl olup, deneme yolu ile belirlene- vidas n gevşetin 20 ve paralellik mesnedi skala- bilir. s n k lavuz içinden 19 taban levhas içine sürün. Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (9.1.08)
Seite 114
Metalleri keserken malzemenin s nmas www.bosch-pt.com nedeniyle kesme hatt na soğutma veya yağlama Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün maddesi sürmelisiniz. özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Seite 115
PAS 12-50 1 609 200 933 Ø 19 mm: 2 600 793 009 (3 m) 1 610 793 002 (5 m) PAS 12-27 F PAS 12-27 PAS 11-21 2 607 000 748 Bosch Power Tools 1 609 929 N53 | (5.2.08)
Seite 116
T 144 D T 244 D T 144 DP T 101 B T 308 B T 308 BF T 101 BIF T 118 B T 123 X T 127 D T 345 XF 1 609 929 N53 | (5.2.08) Bosch Power Tools...