Utilisation / fonctionnement avec le
système de connecteur à fiches
RAST 2,5 (sur l'exemple de la
poignée WZ 63)
Incliner le levier de blocage mobile du
support d'article (Pos. A) vers le haut
pour ouvrir la zone destinée à accueillir
le connecteur à fiches.
Introduire le connecteur à fiches dans
le support d'article de telle sorte que la
paroi droite du corps vienne reposer
directement sur la paroi (Pos. B).
Faire coulisser le support d'article vers
la droite jusqu'à ce que la première
chambre du connecteur à fiches se
trouve sous l'étampe de contact.
Placer le conducteur dans l'ouverture
du conducteur (Pos. C). S'assurer que
le conducteur soit introduit jusqu'à la
butée afin d'éviter tout risque de
mauvais contact en cours d'opération.
Manipuler le levier de la poignée (ou la
presse à genouillère WT3) à vitesse
normale (ou enfoncer la pédale de
l'automate WT 3100). Pour obtenir la
profondeur de contact désirée, il est
indispensable d'enfoncer le levier de la
poignée WT63 jusqu'à la butée (ou
d'amener le levier de la presse WT 3
jusqu'à sa position la plus basse (butée)
ou encore de maintenir la pédale du WT
3100 enfoncée jusqu'à la fin de la
procédure de mise en contact). C'est
uniquement de cette façon que
l'étampe de contact atteint sa butée.
Relâcher le levier de la poignée WZ 63
(ou la presse à genouillère WT 3) à
vitesse modérée et le laisser revenir à
sa position de départ. Un relâchement
lent ou saccadé du levier peut provo-
quer des problèmes de transport. (Le
goujon d'actionnement de l'automate
revient automatiquement à sa position
de départ.) Le support d'article se
déplace alors d'un pas de trame (2,5
mm) vers la droite. Le prochaine ligne
peut alors être introduite.
Modalità di manovra / funzionamento
del sistema di connettori a spina
RAST 2,5 (sull'esempio WZ 63)
Spostare la leva di serraggio mobile del
porta-articolo (pos. A) verso l'alto per
aumentare lo spazio per l'alloggiamento
del connettore a spina.
Sistemare il connettore a spina nel
porta-articolo, badando che la parte
destra dell'involucro risulti direttamente
accanto all'arresto (pos. B).
Spingere il porta-articolo verso destra
por tando la prima camera del
connettore a spina sotto il punzone di
inserimento a pressione.
Infilare il conduttore nell'apertura
apposita (pos. C) spingendolo fino
all'arresto, in quanto diversamente si
rischia una messa a contatto erronea.
Azionare la leva dell'impugnatura (o
della pressa manuale WT 3) a velocità
normale, oppure premere il tasto a
pedale del quadripartitore automatico.
Per ottenere la profondità di contatto
desiderata occorre spingere la leva
dell'impugnatura WZ 63 fino alla
posizione finale oppure spostare la leva
della pressa WT 3 fino alla posizione
più bassa (estremità) o infine tenere
premuto il tasto a pedale WT 3100 fino
al termine dell'applicazione. Soltanto in
questo modo il punzone di inserimento
a pressione raggiunge la sua posizione
finale.
Riportare la leva dell'impugnatura WZ
63 o della pressa manuale WT 3 alla
posizione di partenza con movimento a
velocità moderata. Operando l'allenta-
mento con un movimento troppo lento
o a scatti si rischia un trasporto erroneo.
Il perno di azionamento del quadri-
par titore
automatico
automaticamente la posizione di
partenza. Durante questa operazione il
porta-articolo viene spostato verso
destra di una tacca (2,5 mm). A questo
punto è possibile passare all'inseri-
mento del cavo successivo.
13
Servicio/Función para el sistema de
conectores RAST 2,5 (representado
en el ejemplo WZ 63)
Girar la palanca movil de sujeción del
portador de artículos (Pos. A) hacia
arriba para abrir la zona de recepción
para los conectores.
Colocar el conector en el portador de
artículos de modo que la pared derecha
de la carcasa haga contacto con el tope
(Pos. B).
Empujar el portador de artículos hacia
la derecha hasta que la primera cámara
del conector se encuentre debajo del
sello de contacto.
Insertar el cable en la apertura del
conductor (Pos. C). Se debe prestar
atención para que el cable sea
empujado hasta el fondo de la carcasa,
ya que si no existe el peligro de un
contacto defectuoso en el proceso.
Accionar la palanca de la empuñadura
(o prensa de palanca manual WT 3) a
velocidad normal (o presionar el botón
de pedal del distribuidor automático de
cuadrante).
profundidad de contacto deseada,
presionar la palanca de la empuñadura
WZ 63 hasta su posición final ( o bien
mover la palanca de la prensa WT 3
hasta su posición inferior (posición fi-
nal) o mantener presionado el botón de
pedal WT 3100 hasta el final del
proceso de ensamblaje) . Sólo de ese
modo alcanza el sello de contacto su
posición final.
Devolver la palanca de la empuladura
WZ 63 ( o bien la prensa de palanca
manual WT3) a su posición incial a una
velocidad moderada. Soltar de forma
brusca o lenta puede conducir a errores
en el transporte! (El perno de acciona-
miento del distribuidor automático se
raggiunge
mueve automáticamente a la posición
inicial.) Con esto el portador de artículos
se mueve una trama (2,5 mm) hacia la
derecha. Se puede introducir el
siguiente artículo.
Para
alcanzar
la