Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KLE 502
KLE 1002
Konvektorleiste
Bedienung und Installation _________________________________ 2
Plinth convector heater
Operation and installation ________________________________ 11
Plinthe de convecteur
Utilisation et installation __________________________________ 18
Plint convector
Bediening en Installatie __________________________________ 26
Deskový konvektor
Obsluha a instalace _____________________________________ 34
Конвекторные блоки
Эксплуатация и Установка ______________________________ 41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG KLE 1002

  • Seite 1 KLE 502 KLE 1002 Konvektorleiste Bedienung und Installation _________________________________ 2 Plinth convector heater Operation and installation ________________________________ 11 Plinthe de convecteur Utilisation et installation __________________________________ 18 Plint convector Bediening en Installatie __________________________________ 26 Deskový konvektor Obsluha a instalace _____________________________________ 34 Конвекторные...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt - Besondere Hinweise ◦ Wird das Gerät mit einer Zeitschaltuhr BESONDERE HINWEISE betrieben, kann es ungeregelt den BEDIENUNG Raum immer weiter aufheizen. Wenn Allgemeine Hinweise ........... 2 der Raum klein ist und die dort befindli- Sicherheit ..............3 chen Personen nicht selbstständig den Gerätebeschreibung ...........
  • Seite 3: Andere Markierungen In Dieser

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 2. Sicherheit Sicherheitshinweise 1.1.1 Aufbau von Sicherheitshinweisen 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät dient zur Erwärmung von Räumen. SIGNALWORT Art der Gefahr Hier stehen mögliche Folgen bei Nichtbeachtung Das Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Umfeld vor- des Sicherheitshinweises.
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 4. Einstellungen WARNUNG Verletzung Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, Bedieneinheit wenn keine ständige Beaufsichtigung gewährleistet ist. Die Bedieneinheit befindet sich an der Geräterückseite Das Gerät kann von 3- bis 8-jährigen Kindern ein- und oben rechts und kann von oben bedient werden.
  • Seite 5: Begrenzung Der Bedienknöpfe

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 5. Reinigung, Pflege und 4.2.2 Absenkbetrieb Im Absenkbetrieb verringert das Gerät die im Komfort- Wartung betrieb eingestellte Raumtemperatur automatisch um ca. 3,5 °C. Das Gerät enthält keine vom Benutzer zu wartenden Bauteile. Wenn Sie mehr als 2 Stunden abwesend sind, aktivieren Sie den Absenkbetrieb.
  • Seite 6: Installation - Für Den Fachhandwerker

    Allgemeine Sicherheitshinweise Wir gewährleisten eine einwandfreie Funktion und Be- triebssicherheit nur, wenn das für das Gerät bestimmte Original-Zubehör und die originalen Ersatzteile verwendet werden. KLE 502 KLE 1002 Vorschriften, Normen und Bestimmungen Hinweis Hinweis Verwenden Sie geeignetes Befestigungsmaterial. Beachten Sie alle nationalen und regionalen Vor- schriften und Bestimmungen.
  • Seite 7: Elektrischer Anschluss

    Installation - für den Fachhandwerker 9.5 Elektrischer Anschluss Anschluss der Steuerleitung an ein Steuergerät WARNUNG Stromschlag Sie können das Gerät an jedes Steuergerät anschließen, Installieren Sie die Geräteanschlussdose in feuchten das folgende Signalformen als Steuersignal ausgibt: Räumen wie Duschräumen und Küchen mindestens 25 cm vom Boden entfernt.
  • Seite 8: Technische Daten

    Installation - für den Fachhandwerker 13. Technische Daten 13.1 Maße und Anschlüsse KLE 502 KLE 1002 a20 Gerät Breite 1110 b01 Elektroanschluss Durchführung elektr. Leitungen Wandaufhängung Lochabstand horizontal 13.2 Datentabelle KLE 502 KLE 1002 189771 189772 Elektrische Daten Netzanschluss 1/N ~ 230/240 V...
  • Seite 9: Erreichbarkeit

    Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. AEG Haustechnik | Kundendienst | Fürstenberger Straße 77 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | info@eht-haustechnik.de Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
  • Seite 10: Umwelt Und Recycling

    Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 11 Contents – Special information ◦ If operated on a time switch, the appli- SPECIAL INFORMATION ance may continue to heat the room OPERATION unchecked. Ensure constant supervi- General information ..........11 sion if the appliance is used in a small Safety ................
  • Seite 12: Other Symbols In This Documentation

    Operation - for users and contractors 2.2 General safety instructions 1.1.2 Symbols, type of risk Symbol Type of risk WARNING Burns Injury Never operate this appliance... ◦ if the minimum clearances to adjacent object surfaces such as furniture, net curtains, cur- Electrocution tains, textiles or other flammable materials are not maintained.
  • Seite 13: Appliance Description

    Operation - for users and contractors 2.3 CE designation 4.2 Operating modes The CE designation shows that the appliance meets all Symbol Operating mode essential requirements according to the: Appliance switched off ◦ Electromagnetic Compatibility Directive Comfort mode ◦ Low Voltage Directive Setback mode 2.4 Test symbols See type plate on the appliance.
  • Seite 14: Cleaning, Care And Maintenance

    Operation – Installation INSTALLATION 4.3 Restricting the control switches At the rear of the operating unit there are 3 pins with which you can fix or restrict the settings of the sliding switch and temperature control knob. 7. Safety Only a qualified contractor should carry out installation, commissioning, maintenance and repair of the appliance.
  • Seite 15: Installing The Wall Mounting Bracket

    Ensure that the power cable is not in contact with any appliance components. Material losses Ensure the appliance can be separated from the KLE 502 KLE 1002 power supply by an isolator that disconnects all poles with at least 3 mm contact separation. Note Material losses Use appropriate fixing materials.
  • Seite 16: Data Table

    13.2 Data table Temperature setback via control cable To reduce the temperature set at the thermostat (by KLE 502 KLE 1002 3.5 °C), the black control cable is activated via an exter- 189771 189772 nal electronic contact (e.g. a time switch).
  • Seite 17: Guarantee - Environment And Recycling

    Guarantee – Environment and recycling Guarantee The warranty conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products, it is increasingly the case that warranties can only be issued by those subsidiaries. Such warranties are only granted if the subsidiary has issued its own terms of warranty.
  • Seite 18: Remarques Particulières

    Table des matières - remarques particulières ◦ Si l’appareil est utilisé avec un pro- REMARQUES PARTICULIÈRES grammateur, il peut chauffer le local UTILISATION indéfiniment en cas de dérèglement. Si Remarques générales ..........18 le local est petit et que les personnes Sécurité...
  • Seite 19: Remarques Apposées Sur L'appareil

    Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur 2. Sécurité Consignes de sécurité 1.1.1 Structure des consignes de sécurité 2.1 Utilisation conforme Cet appareil est conçu pour le chauffage de locaux. MENTION D’AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellement encou- L’appareil est destiné...
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur 4. Réglages AVERTISSEMENT Blessure Veuillez tenir les enfants âgés de moins de 3 ans éloi- Unité de commande gnés de l’appareil s’ils ne sont pas sous constante surveillance. L’unité de commande se trouve au dos de l’appareil en L’appareil peut être allumé...
  • Seite 21: Mode Automatique

    Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur 5. Nettoyage, entretien et 4.2.2 Mode réduit En mode réduit, l’appareil diminue automatiquement de maintenance 3,5 °C la température ambiante que vous avez fixée pour le mode confort. Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance par l’utilisateur.
  • Seite 22 Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sé- curité de l’appareil que si des accessoires et pièces de rechange d’origine sont utilisés. Prescriptions, normes et directives KLE 502 KLE 1002 Remarque Respectez la législation et les prescriptions natio- nales et locales en vigueur. Remarque Utilisez un matériel de fixation approprié.
  • Seite 23: Raccordement Électrique

    Installation - pour l’installateur 9.5 Raccordement électrique Raccordement du fil pilote à un appareil de commande AVERTISSEMENT Risque d’électrocution Vous pouvez raccorder l’appareil à tout appareil de com- Dans les pièces humides comme les salles de bains mande émettant des signaux pilotes aux formes mention- et les cuisines, installez la sortie de câble à...
  • Seite 24: Données Techniques

    Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur 13. Données techniques 13.1 Cotes et raccordements KLE 502 KLE 1002 a20 Appareil Largeur 1110 b01 Raccordement électrique Passage des câbles électriques Support mural Entraxe horizontal 13.2 Tableau de données KLE 502 KLE 1002...
  • Seite 25: Environnement Et Recyclage

    Garantie - environnement et recyclage Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Seite 26: Algemene Aanwijzingen

    Inhoud - Bijzondere info ◦ Als het toestel met een timer wordt be- BIJZONDERE INFO diend, kan deze de ruimte ongeregeld BEDIENING steeds verder verwarmen. Wanneer de Algemene aanwijzingen ..........26 ruimte klein is en de daar aanwezige Veiligheid ..............27 personen niet zelfstandig de ruimte Toestelbeschrijving ...........
  • Seite 27: Andere Aandachtspunten In Deze Documentatie

    Bediening - voor de gebruiker en de installateur 2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen 1.1.2 Symbolen, soort gevaar Symbool Soort gevaar WAARSCHUWING verbranding Letsel Gebruik het toestel niet... ◦ wanneer de minimumafstanden tot voorwerpen in de directe omgeving te klein worden, zoals bij Elektrische schok meubels, gordijnen, vitrage en textiel, of overig brandbaar materiaal;...
  • Seite 28: Toestelbeschrijving

    Bediening - voor de gebruiker en de installateur 4.2 Bedrijfsstanden VOORZICHTIG verbranding Delen van het toestel kunnen zeer heet worden en Sym- Werkwijze brandwonden veroorzaken. Als er kinderen en hulp- bool behoevenden aanwezig zijn, is extra voorzichtigheid Toestel is uitgeschakeld geboden.
  • Seite 29: Reiniging, Verzorging En Onderhoud

    Bediening - installatie 6. Problemen verhelpen 4.3 Begrenzing van de bedieningsknoppen Op de achterzijde van de bedieningseenheid bevinden Probleem Oorzaak Oplossing zich 3 stiften waarmee u het instelbereik van de schuif- Het toestel De temperatuur is te Controleer de op het toestel schakelaar en de temperatuurinstelknop kunt vastzetten verwarmt laag ingesteld.
  • Seite 30: Montage

    Let erop dat de aansluitkabel niet in contact komt met de onderdelen van het toestel. KLE 502 KLE 1002 Materiële schade Het toestel moet op alle polen met een afstand van minstens 3 mm van de aansluiting van het net los- Info gekoppeld kunnen worden.
  • Seite 31: Ingebruikname

    Installatie - voor de installateur 10. Ingebruikname Info Voer alle werkzaamheden voor elektriciteitsaanslui- 10.1 Eerste ingebruikname tingen en installatie uit conform de voorschriften. Bij de eerste ingebruikname kan geurontwikkeling optre- Het toestel wordt geleverd zonder stekker, met een 3-ade- den. Zorg voor voldoende ventilatie van de ruimte (zet rige aansluitkabel.
  • Seite 32: Technische Gegevens

    Installatie - voor de installateur 13. Technische gegevens 13.1 Afmetingen en aansluitingen KLE 502 KLE 1002 a20 Toestel Breedte 1110 b01 Elektrische aansluiting Doorvoer elektr.kabels Wandbevestiging Gatafstand horizontaal 13.2 Gegevenstabel KLE 502 KLE 1002 189771 189772 Elektrische gegevens Netaansluiting 1/N ~ 230/240 V 1/N ~ 230/240 V...
  • Seite 33: Garantie

    Garantie - milieu en recycling Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
  • Seite 34: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah - zvláštní pokyny ◦ Části přístroje mohou být velmi horké a ZVLÁŠTNÍ POKYNY způsobit popáleniny. OBSLUHA Jsou -li přítomny děti a osoby vyžadují- Obecné pokyny ............34 cí ochranu, je nutná zvláštní opatrnost. Bezpečnost..............35 Popis přístroje ............36 ◦ Přístroj nezakrývejte. Nastavení...
  • Seite 35: Jiné Symboly Použité V Této Dokumentaci

    Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 2.2 Všeobecné bezpečnostní pokyny 1.1.3 Uvozující slova UVOZUJÍCÍ Význam VÝSTRAHA popálení SLOVO Nepoužívejte přístroj... NEBEZPEČÍ Pokyny, jejichž nedodržení má za následek vážné ◦ pokud nejsou dodrženy minimální odstupy nebo smrtelné úrazy. od přilehlých předmětů, jako je například náby- VÝSTRAHA Pokyny, jejichž...
  • Seite 36: Popis Přístroje

    Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 2.3 Označení CE 4.2.1 Komfortní režim V komfortním režimu se přístroj automaticky vypne po Označení CE dokládá, že přístroj splňuje všechny zá- dosažení požadované teploty v místnosti. Přerušovaným kladní podmínky: topením udržuje přístroj konstantní teplotu v místnosti. ◦...
  • Seite 37: Čištění, Péče A Údržba

    Obsluha a instalace INSTALACE 4.3 Omezení ovládacích knoflíků Na zadní straně ovládací jednotky se nacházejí 3 kolíky, jimiž lze zafixovat nebo omezit rozsahy nastavení posuv- ného přepínače a otočného voliče regulátoru teploty. 7. Bezpečnost Instalaci, uvedení do provozu, údržbu a opravy přístroje smí...
  • Seite 38: Montáž Nástěnného Držáku

    Pamatujte, že se přívodní kabel nesmí dotýkat žád- ných částí přístroje. Věcné škody Přístroj musí být možné odpojit od síťové přípojky KLE 502 KLE 1002 na všech pólech na vzdálenost nejméně 3 mm. Věcné škody Upozornění Dodržujte údaje uvedené na typovém štítku. Uve- Použijte vhodný...
  • Seite 39: Uvedení Do Provozu

    Instalace - pro instalačního technika 13.2 Tabulka údajů Připojení řídicího vodiče k řídicímu zařízení Přístroj lze připojit k libovolnému řídicímu zařízení, které KLE 502 KLE 1002 jako řídicí signál vysílá formy signálu uvedené v násle- 189771 189772 dující tabulce. Elektrotechnické údaje Příkaz...
  • Seite 40: Záruka - Životní Prostředí A Recyklace

    Záruka - životní prostředí a recyklace Záruka Pro přístroje nabyté mimo území Německa neplatí záruční podmínky poskytované našimi firmami v Německu. V zemích, ve kterých některá z našich dceřiných společností distribuuje naše výrobky, poskytuje záruku jenom tato dceřiná společnost. Takovou záruku lze poskytnout pouze tehdy, pokud dceřiná společnost vydala vlastní...
  • Seite 41: Специальные Указания

    Содержание | Специальные указания ◦ Не допускать шалостей детей с прибо- СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ром. Дети могут выполнять чистку при- ЭКСПЛУАТАЦИЯ бора и те виды технического обслужи- Общие указания ................42 вания, которые обычно производятся Техника безопасности ..............42 пользователем, только под присмотром Описание...
  • Seite 42: Эксплуатация

    Эксплуатация – для пользователя и технического специалиста ЭКСПЛУАТАЦИЯ Указания касательно прибора Символ Значение Не накрывать прибор Общие указания Главы «Специальные указания» и «Эксплуатация» предна- Единицы измерения значены для пользователя и специалиста. Глава «Установка» предназначена для специалиста. Указание Если не указано иное, все размеры приведены в милли- Указание...
  • Seite 43: Описание Прибора

    Эксплуатация – для пользователя и технического специалиста Описание прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ожог Если прибор работает с таймером, возможен неконтро- Изделие представляет собой настенный электрический лируемый обогрев помещения даже после достижения отопительный прибор непосредственного действия. нужной температуры. Если помещение имеет маленькие Прибор предназначен, например, для постоянного или размеры, а...
  • Seite 44: Ночной Режим

    Эксплуатация – для пользователя и технического специалиста » Установить ползунковый переключатель в положе- ние комфортного режима. » Чтобы задать нужную температуру в помещении, сле- дует вращать ручку настройки температуры против часовой стрелки. Указание Для достижения одинаковой температуры в двух разных помещениях ручки настройки температуры на соответ- ствующих...
  • Seite 45: Установка

    Общие указания по технике безопасности Безупречная работа прибора и безопасность эксплуата- ции гарантируются только при использовании соответ- ствующих оригинальных принадлежностей и оригиналь- ных запчастей. KLE 502 KLE 1002 Предписания, стандарты и положения ММ Указание Указание Необходимо соблюдать все общегосударственные и ре- Использовать...
  • Seite 46: Электрическое Подключение

    Установка – для технического специалиста Электрическое подключение 9.5.1 Управляющий провод Материальный ущерб ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ поражение электрическим током Если прибор работает в программном режиме с исполь- В помещениях с повышенной влажностью, например ду- зованием управляющего провода, следует соблюдать шевых и кухнях, розетка для подключения прибора долж- полярность.
  • Seite 47: Технические Характеристики

    Указание Кабель питания разрешено заменять только квалифици- рованным специалистам с использованием наших ориги- нальных запчастей. 13. Технические характеристики 13.1 Размеры и подключения KLE 502 KLE 1002 a20 Прибор Ширина ММ 1110 b01 Электрическое подключение Ввод для электропроводки Настенная монтажная планка...
  • Seite 48: Adressen Und Kontakte

    4 < A M H C M N = f g i g g i > AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag...

Diese Anleitung auch für:

Kle 502

Inhaltsverzeichnis