AEG DDLE LCD 18 Bedienung Und Installation

Elektronisch geregelter durchlauferhitzer
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
DDLE LCD 18
DDLE LCD 18/21/24
DDLE LCD 27
Elektronisch geregelter Durchlauferhitzer
Bedienung und Installation ________________________________ 2
Electronically controlled instantaneous water heater
Operating and installation instructions _______________________ 18
Chauffe-eau instantané à régulation électronique
Utilisation et installation _________________________________ 31
Elektronisch geregelde doorstromer
Gebruik en Installatie ____________________________________ 45
Elektronicky regulovaný průtokový ohřívač
Návod k používání a montáži ______________________________ 59
Elektronicznie regulowany przepływowy ogrzewacz wody
Instrukcja obsługi i montażu ______________________________ 72
Проточный водонагреватель с электронным управлением
Обслуживание и установка _____________________________ 86

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Andere Handbücher für AEG DDLE LCD 18

  Verwandte Anleitungen für AEG DDLE LCD 18

  Inhaltszusammenfassung für AEG DDLE LCD 18

  • Seite 1 DDLE LCD 18 DDLE LCD 18/21/24 DDLE LCD 27 Elektronisch geregelter Durchlauferhitzer Bedienung und Installation ________________________________ 2 Electronically controlled instantaneous water heater Operating and installation instructions _______________________ 18 Chauffe-eau instantané à régulation électronique Utilisation et installation _________________________________ 31 Elektronisch geregelde doorstromer Gebruik en Installatie ____________________________________ 45 Elektronicky regulovaný...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt - Besondere Hinweise BESONDERE BESONDERE HINWEISE BEDIENUNG HINWEISE Allgemeine Hinweise ........... 3 Sicherheit ..............3 Gerätebeschreibung ........... 4 Einstellungen ............... 4 - Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- Reinigung, Pflege und Wartung ......... 4 Problembehebung ............4 ren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen INSTALLATION...
  • Seite 3: Allgemeine Hinweise

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker BEDIENUNG 1.3 Maßeinheiten Hinweis Wenn nicht anders angegeben, sind alle Maße in Millimeter. 1. Allgemeine Hinweise 2. Sicherheit Die Kapitel „Besondere Hinweise“ und „Bedienung“ rich- ten sich an den Gerätebenutzer und den Fachhandwerker. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Kapitel „Installation“...
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    Bedienung - für den Benutzer und den Fachhandwerker 2.4 Prüfzeichen Hinweis Siehe Typenschild am Gerät. Wird bei voll geöffnetem Entnahmeventil und ma- ximaler Temperatureinstellung keine ausreichen- Landesspezifische Zulassungen und de Auslauftemperatur erreicht, fließt mehr Wasser Zeugnisse: Deutschland durch das Gerät, als das Heizsystem erwärmen kann (Gerät an der Leistungsgrenze).
  • Seite 5: Installation

    Installation - für den Fachhandwerker INSTALLATION Rohrbausatz-Untertischgeräte Der Bausatz für Untertischmontage ist notwendig, wenn Sie die Wasseranschlüsse (G ⅜ A) oberhalb des Gerätes benötigen. Rohrbausatz-Versatzmontage 7. Sicherheit Der Rohrbausatz mit Rohrbögen ist notwendig, wenn Sie Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Re- eine senkrechte Verschiebung des Gerätes gegenüber paratur des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker dem Wasseranschluss um 90 mm nach unten benötigen.
  • Seite 6: Montage

    Wandaufhängung montieren lichen Schrauben. 10. Montage 10.1 Standard-Montage ◦ Elektroanschluss oben, Unterputz-Installation ◦ Wasseranschluss Unterputz-Installation ◦ DDLE LCD 18/21/24: Anschlussleistung 21 kW voreingestellt Weitere Montagemöglichkeiten siehe Kapitel „Monta- ge-Alternativen“: ◦ Elektroanschluss Unterputz unten ◦ Elektroanschluss Aufputz ◦ Anschluss eines Lastabwurfrelais »...
  • Seite 7 Installation - für den Fachhandwerker Kabeltülle montieren Gerät montieren L3’ L2’ L1’ » Montieren Sie die Kabeltülle. Bei einem Anschluss- kabel > 6 mm² müssen Sie das Loch in der Kabeltül- le vergrößern. » Stecken Sie die Rückwand über den Gewindebolzen und die Kabeltülle.
  • Seite 8 » Schließen Sie das Elektroanschlusskabel an die Netzanschlussklemme an (siehe Kapitel „Technische Daten / Elektroschaltplan“). DDLE LCD 18/21/24: Codierstecker umstecken Das Gerät ist bei Lieferung auf 21 kW gesteckt. Bei Um- L1 í stellung auf eine andere Anschlussleistung müssen Sie folgende Schritte vornehmen: »...
  • Seite 9 Installation - für den Fachhandwerker Sachschaden Sollten Sie versehentlich ein falsches Loch in die Rückwand brechen, müssen Sie eine neue Rück- wand verwenden. » Brechen Sie die Sollbruchstelle für die Kabeltülle in der Rückwand aus. Entgraten Sie gegebenenfalls scharfe Kanten mit einer Feile. »...
  • Seite 10: Inbetriebnahme

    Installation - für den Fachhandwerker » Stecken Sie den Stecker vom Temperatureinsteller- kabel auf die Elektronik. » Montieren Sie die Gerätekappe, bis diese hörbar ein- rastet. Prüfen Sie den Sitz der Gerätekappe. » Schalten Sie die Netzspannung ein. » Prüfen Sie die Arbeitsweise des Gerätes. Übergabe des Gerätes »...
  • Seite 11: Wartung

    Installation - für den Fachhandwerker Störung / Anzeige LED-Diagnose- Ursache Behebung ampel Der Durchfluss ist zu gering. Das Sieb im Gerät ist verschmutzt. Reinigen Sie das Sieb. Die Solltemperatur wird nicht erreicht. Eine Phase fehlt. Prüfen Sie die Sicherung in der Hausinstallation. Die Heizung schaltet nicht ein.
  • Seite 12 Installation - für den Fachhandwerker 14.1 Technische Daten Maße und 14.2 Elektroschaltplan Anschlüsse 3/PE ~ 380-415 V 1 Beheizung 2 Sicherheitstemperaturbegrenzer 3 Sicherheitsdruckbegrenzer Lastabwurfrelais LR 1-A b02 Durchführung elektrische Leitungen I c01 Kaltwasser Zulauf Außengewinde G 1/2 A c06 Warmwasser Auslauf Außengewinde G 1/2 A Alternative Anschlussmöglichkeiten 1 Steuerleitung zum Schaltschütz des 2.
  • Seite 13 Installation - für den Fachhandwerker 14.3 Warmwasserleistung 14.4 Einsatzbereiche / Umrechnungstabelle Die Warmwasserleistung ist abhängig von der anliegen- Spezifischer elektrischer Widerstand und spezifische den Netzspannung, der Anschlussleistung des Gerätes elektrische Leitfähigkeit (siehe Kapitel „Datentabelle“). und der Kaltwasser-Zulauftemperatur. Die Nennspannung Normangabe bei und die Nennleistung entnehmen Sie dem Typenschild 15 °C 20 °C...
  • Seite 14 Installation - für den Fachhandwerker 14.7 Angaben zum Energieverbrauch Die Produktdaten entsprechen den EU-Verordnungen zur Richtlinie für umweltgerechte Gestaltung energiever- brauchsrelevanter Produkte (ErP). DDLE LCD 18 DDLE LCD 18/21/24 DDLE LCD 27 222392 222394 222395 Hersteller AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik...
  • Seite 15: Kundendienst Und Garantie

    Erreichbarkeit Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftreten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. AEG Haustechnik | Kundendienst | Fürstenberger Straße 77 | 37603 Holzminden Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | info@eht-haustechnik.de Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite aufgeführt.
  • Seite 16: Umwelt Und Recycling

    Umwelt und Recycling Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie, die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland an einem wirksamen Rücknahme- und Entsorgungskonzept für die um- weltschonende Aufarbeitung der Verpackungen.
  • Seite 17 Notizen...
  • Seite 18 Contents - Special information SPECIAL SPECIAL INFORMATION OPERATION INFORMATION General information ..........19 Safety ................19 Appliance description ..........20 Settings ............... 20 - The appliance may be used by children Cleaning, care and maintenance ......20 Troubleshooting ............20 aged 8 and up and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or a INSTALLATION...
  • Seite 19: General Information

    Operation - for users and qualified contractors OPERATION 1.3 Units of measurement Note All measurements are given in mm unless stated otherwise. 1. General information 2. Safety The chapters “Special Information” and “Operation” are intended for both the user and qualified contractors. 2.1 Intended use The chapter “Installation”...
  • Seite 20: Appliance Description

    Operation - for users and qualified contractors 2.4 Test symbols Note See type plate on the appliance. If the outlet temperature is not sufficiently high when the draw-off valve is fully open and the temperature Country-specific approvals and certifications: selector is set to maximum, then more water is flow- Germany ing through the appliance than can be heated by the heating system (appliance is at its output limit).
  • Seite 21: Safety

    Installation - for qualified contractors INSTALLATION Pipe assembly for offset installation This pipe assembly with pipe bends is required if you need to have the appliance vertically offset against the water connection by approx. 90 mm downwards. Pipe assembly for replacing a gas water heater 7.
  • Seite 22: Installation

    ◦ Electrical connection from above; installation on un- finished walls ◦ Water connection, installation on unfinished walls ◦ DDLE LCD 18/21/24: Connected load 21 kW preset For further installation options, see chapter “Installation alternatives”: ◦ Electrical connection from below on unfinished walls ◦...
  • Seite 23 Installation - for qualified contractors Fitting the cable grommet Installing the appliance L3’ L2’ L1’ » Fit the cable grommet. In the case of a connect- ing cable > 6 mm², enlarge the hole in the cable grommet. » Push the back panel over the threaded stud and the cable grommet.
  • Seite 24 If the back panel of the appliance is not flush, the appliance can DDLE LCD 18/21/24: Replacing the flow limiter be secured at the bottom with two additional screws. » If 24 kW connected load has been selected, replace the fitted flow limiter (white) with the flow limiter sup- 10.2 Alternative installation methods...
  • Seite 25 Installation - for qualified contractors » Reposition the mains terminal in the appliance from » Fit a suitable pressure tap. the top to the bottom. » Push the back panel over the threaded stud and the cable grommet. Pull the cable grommet by the lock- ing hooks into the back panel using pliers, until both locking hooks audibly click into place.
  • Seite 26: Commissioning

    Installation - for qualified contractors 11. Commissioning 12. Shutting down » Isolate all poles of the appliance from the power WARNING Electrocution supply. Commissioning may only be carried out by a qual- » Drain the appliance (see chapter “Maintenance”). ified contractor in accordance with safety regula- tions.
  • Seite 27: Maintenance

    Installation - for qualified contractors Fault / diagnostic traffic light LED Cause Remedy display Inadequate flow rate. The strainer in the appliance is dirty. Clean the strainer. The set temperature is not achieved. One phase down. Check the fuses/MCBs in your fuse box/distribution panel.
  • Seite 28: Specification

    Installation - for qualified contractors 15. Specification 15.2 Wiring diagram 3/PE ~ 380-415 V 15.1 Dimensions and connections 1 Heater 2 High limit safety cut-out 3 Safety pressure limiter Load shedding relay LR 1-A b02 Entry electrical cables I c01 Cold water inlet Male thread G 1/2 A c06 DHW outlet...
  • Seite 29 1.2 MPa can occur temporarily in the instal- lation. 15.7 Details on energy consumption Product data complies with EU regulations relating to the Directive on the ecodesign of energy related products (ErP). DDLE LCD 18 DDLE LCD 18/21/24 DDLE LCD 27 222392 222394 222395...
  • Seite 30: Guarantee

    Installation - for qualified contractors 15.8 Data table DDLE LCD 18 DDLE LCD 18/21/24 DDLE LCD 27 222392 222394 222395 Electrical data Rated voltage Rated output 16.2 19.4 16.2/19/21.7 18/21/24 19.4/22.6/25.8 24.4 Rated current 24.7 27 27.6/29.5/33.3 29/31/35 30.1/32.2/36.3 37.1...
  • Seite 31 Table des matières - remarques particulières REMARQUES REMARQUES PARTICULIÈRES UTILISATION PARTICULIÈRES Remarques générales ..........32 Sécurité ............... 32 Description de l’appareil ........... 33 Réglages ..............33 - L’appareil peut être utilisé par des enfants Nettoyage, entretien et maintenance ...... 33 Aide au dépannage ............
  • Seite 32: Remarques Générales

    Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur UTILISATION » Ce symbole signale une action à entreprendre. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape. 1.3 Unités de mesure Remarque 1. Remarques générales Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indi- quées en millimètres. Les chapitres «...
  • Seite 33: Description De L'appareil

    Utilisation - pour l’utilisateur et l’installateur 2.4 Label de conformité Remarque Voir la plaque signalétique sur l’appareil. Si la température de sortie est insuffisante alors que le robinet de soutirage est entièrement ouvert Homologations et certificats spécifiques au et que le réglage de la température est au maximum, pays : Allemagne la quantité...
  • Seite 34: Installation

    Installation - pour le professionnel INSTALLATION Kit de tubes pour appareils à monter sous évier Le kit de montage sous évier est nécessaire si les raccor- dements hydrauliques (G ⅜ A) doivent se situer au-des- sus de l’appareil. 7. Sécurité Kit de tubes pour montage déporté...
  • Seite 35: Montage

    ◦ Raccordement électrique par le haut, installation sous crépi ◦ Raccordement hydraulique en installation sous crépi ◦ DDLE LCD 18/21/24 : Puissance raccordée préré- glée 21 kW Pour les autres possibilités de montage, voir le chapitre « Variantes de montage » : ◦...
  • Seite 36 Installation - pour le professionnel Pose du support mural Préparation de la paroi arrière Dommages matériels Si vous percez par inadvertance une ouverture in- correcte dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière. » Reportez les trous de perçage à l’aide du gabarit de montage.
  • Seite 37 Installation - pour le professionnel DDLE LCD 18/21/24 : Déplacement du pont de Dommages matériels codage Le filtre doit être monté pour garantir le bon fonc- À la livraison, l’appareil est réglé sur 21 kW. Pour passer tionnement de l’appareil.
  • Seite 38 Installation - pour le professionnel 10.2 Variantes de montage » Dans la paroi arrière, découpez ou rompez propre- ment la traversée appropriée (voir le chapitre « Don- nées techniques / Cotes et raccordements » pour 10.2.1 Raccordement électrique sous crépi par le bas l’emplacement).
  • Seite 39: Mise En Service

    Installation - pour le professionnel 11.1 Première mise en service » Vissez les conduites de raccordement à l’appareil. » Fixez le bas de la paroi arrière avec deux vis supplémentaires. Dommages matériels Si vous percez par inadvertance une ouverture in- correcte dans la paroi arrière, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrière.
  • Seite 40: Aide Au Dépannage

    Installation - pour le professionnel 13. Aide au dépannage AVERTISSEMENT Électrocution Pour contrôler l’appareil, celui-ci doit être sous ten- sion secteur. Possibilités d’affichage des voyants de diagnostic (LED) rouge allumé en cas de défaut jaune allumé en mode de chauffage vert clignotant : appareil raccordé...
  • Seite 41: Maintenance

    Installation - pour le professionnel 14. Maintenance Autres branchements possibles AVERTISSEMENT Électrocution Déconnectez l’appareil du secteur sur tous les pôles avant toute intervention. Vidange de l’appareil Vous pouvez vidanger l’appareil pour les opérations de maintenance ou pour le protéger du gel. AVERTISSEMENT Brûlure L’eau sortant de l’appareil lors de la vidange peut être brûlante.
  • Seite 42 Installation - pour le professionnel 14.3 Capacité en eau chaude sanitaire 14.4 Domaines d’utilisation / Tableau de conversion La capacité en eau chaude sanitaire dépend de la tension secteur présente, de la puissance raccordée de l’appareil Résistance électrique spécifique et conductivité élec- et de la température d’arrivée d’eau froide.
  • Seite 43 Installation - pour le professionnel 14.7 Indications relatives à la consommation énergétique Les caractéristiques produit correspondent aux prescrip- tions de la directive UE sur l’éco-conception applicable aux produits liés à l’énergie (EuP). DDLE LCD 18 DDLE LCD 18/21/24 DDLE LCD 27 222392 222394 222395...
  • Seite 44: Garantie

    Garantie - environnement et recyclage Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s’appliquent pas aux appareils achetés hors d’Allemagne. Au contraire, c’est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garan- tie.
  • Seite 45 Inhoud - Bijzondere info BIJZONDERE BIJZONDERE INFO BEDIENING INFO Algemene aanwijzingen ..........46 Veiligheid ..............46 Toestelbeschrijving ........... 47 Instellingen ..............47 - Het toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar, Reiniging, verzorging en onderhoud ...... 47 Problemen verhelpen ..........47 alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermo- INSTALLATIE...
  • Seite 46: Algemene Aanwijzingen

    Bediening - voor de gebruiker en de installateur BEDIENING 1.3 Maateenheden Info Tenzij anders wordt vermeld, worden alle maten in millimeter aangegeven. 1. Algemene aanwijzingen 2. Veiligheid De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld voor de gebruiker van het toestel en voor de installateur.
  • Seite 47: Toestelbeschrijving

    Bediening - voor de gebruiker en de installateur 2.4 Keurmerk Info Zie het typeplaatje op het toestel. Als bij een volledig geopende aftapkraan en een maximale temperatuurinstelling de uitlooptempe- Landspecifieke vergunningen en certificaten: ratuur onvoldoende bereikt wordt, stroomt er meer Duitsland water door het toestel dan het verwarmingssysteem kan opwarmen (toestel aan vermogensgrens).
  • Seite 48: Installatie

    Installatie - voor de installateur INSTALLATIE Buiskit voor toestellen onder het aftappunt De buiskit voor montage onder het aftappunt is noodza- kelijk wanneer u de wateraansluitingen (G ⅜ A) boven het toestel nodig hebt. Buiskit voor verschoven montage 7. Veiligheid De buiskit met kniestukken is noodzakelijk wanneer u het Installatie, ingebruikname, evenals onderhoud en repara- toestel 90 mm loodrecht t.o.v.
  • Seite 49: Montage

    10. Montage 10.1 Standaardmontage ◦ Elektrische installatie bovenaan, inbouwinstallatie ◦ Wateraansluiting inbouwinstallatie ◦ DDLE LCD 18/21/24: Aansluitvermogen 21 kW voor- af ingesteld Zie voor meer montagemogelijkheden het hoofdstuk "Al- ternatieven voor montage": ◦ Elektro-aansluiting onderbouw onder ◦ Elektro-aansluiting opbouw »...
  • Seite 50 Installatie - voor de installateur Kabeltulle monteren Toestel monteren L3’ L2’ L1’ » Monteer de kabeltulle. Vergroot bij een aansluitkabel met een diameter > 6 mm² het gat in de kabeltulle. » Steek de achterwand over de schroefbouten en de Wateraansluiting tot stand brengen kabeltulle.
  • Seite 51 » Demonteer de doorstroomvolumebegrenzer en breng het kunststof vormstuk opnieuw aan. » Monteer het onderstuk van de achterwand in de achterwand en klik het onderstuk van de achterwand DDLE LCD 18/21/24: Doorstroomvolumebe- vast. grenzer vervangen » Lijn het gemonteerde toestel uit door de bevesti- »...
  • Seite 52 Installatie - voor de installateur Materiële schade Als u per ongeluk een verkeerd gat doorbreekt in de achterwand, dient u een nieuwe achterwand te gebruiken. » Breek het breukpunt voor de kabeltulle uit de achter- wand. Verwijder zo nodig scherpe kanten van bra- men met een vijl.
  • Seite 53: Ingebruikname

    Installatie - voor de installateur » Steek de stekker van de temperatuurinstellerkabel op de elektronica. » Monteer de bovenkap, deze moet hoorbaar vastklik- ken. Controleer de plaatsing van de bovenkap. » Schakel de netspanning in. » Controleer het functioneren van het toestel. Overdracht van het toestel »...
  • Seite 54: Onderhoud

    Installatie - voor de installateur Storing/weergave diagnoselampje Oorzaak Oplossing Het debiet is te gering. De zeef in het toestel is vuil. Reinig de zeef. De nominale temperatuur wordt niet Er ontbreekt een fase. Controleer de zekering van de huisinstallatie. bereikt. De verwarming schakelt niet in.
  • Seite 55 Installatie - voor de installateur 14.1 Technische gegevens 14.2 Elektriciteitsschema Afmetingen en aansluitingen 3/PE ~ 380-415 V 1 Verwarming 2 Veiligheidstemperatuurbegrenzer 3 Veiligheidsdrukbegrenzer Lastafwerprelais LR 1-A b02 Doorvoer elektriciteitskabels I c01 Koudwatertoevoer Buitendraad G 1/2 A c06 Warmwateruitloop Buitendraad G 1/2 A Optionele aansluitmogelijkheden 1 Besturingskabel voor het relais van het 2e toestel (bijv.
  • Seite 56 Installatie - voor de installateur 14.3 Warmwatervermogen 14.4 Toepassingsgebieden / omrekeningstabel Het warmwatervermogen is afhankelijk van de aanwezi- ge netspanning, het aansluitvermogen van het toestel en Specifieke elektrische weerstand en specifieke elektri- de koudwatertoevoertemperatuur. De nominale spanning sche geleidbaarheid (zie hoofdstuk "Gegevenstabel"). en het nominaal vermogen staan op het typeplaatje (zie hoofdstuk "Probleemoplossing").
  • Seite 57 Installatie - voor de installateur 14.7 Gegevens over het energieverbruik De productgegevens voldoen aan de EU-verordeningen betreffende de richtlijn voor milieuvriendelijke vormgeving van energiegerelateerde producten (ErP). DDLE LCD 18 DDLE LCD 18/21/24 DDLE LCD 27 222392 222394 222395 Fabrikant AEG Haustechnik...
  • Seite 58: Garantie

    Garantie - Milieu en recycling Garantie Voor toestellen die buiten Duitsland zijn gekocht, gelden de garantievoorwaarden van onze Duitse ondernemingen niet. Bovendien kan in landen waar één van onze dochtermaat- schappijen verantwoordelijk is voor de verkoop van onze producten, alleen garantie worden verleend door deze doch- termaatschappij.
  • Seite 59 Obsah - zvláštní pokyny ZVLÁŠTNÍ ZVLÁŠTNÍ POKYNY OBSLUHA POKYNY Obecné pokyny ............60 Bezpečnost..............60 Popis přístroje ............61 Nastavení ..............61 - Přístroj smí používat děti od 8 let a osoby Čištění, péče a údržba ..........61 Odstranění problémů ..........61 se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedosta- INSTALACE...
  • Seite 60: Obecné Pokyny

    Obsluha - pro uživatele a instalačního technika OBSLUHA 1.3 Měrné jednotky Upozornění Pokud není uvedeno jinak, jsou všechny rozměry uvedeny v milimetrech. 1. Obecné pokyny 2. Bezpečnost Kapitoly „Zvláštní pokyny“ a „Obsluha“ jsou určeny uži- vatelům přístroje a instalačním technikům. 2.1 Použití...
  • Seite 61: Popis Přístroje

    Obsluha - pro uživatele a instalačního technika 2.4 Kontrolní symbol Upozornění Viz typový štítek na přístroji. Pokud při zcela otevřeném odběrném ventilu a na- stavené maximální teplotě není dosaženo dostateč- Potvrzení a osvědčení platná v jednotlivých né teploty na výtoku, znamená to, že přístrojem pro- zemích: Německo téká...
  • Seite 62: Instalace

    Instalace - pro instalačního technika INSTALACE Potrubní instalační sada pro přístroje pod umyvadlo Instalační sada k montáži pod umyvadlo je nezbytná, pokud potřebujete přípojky vody (G ⅜ A) nad přístrojem. Instalační sada pro přesazení potrubí 7. Bezpečnost Tato potrubní instalační sada s koleny je nezbytná, pokud Instalaci, uvedení...
  • Seite 63: Montáž

    ◦ Elektrická přípojka nahoře, instalace ve stěně (pod omítkou) ◦ Vodovodní přípojka s instalací ve stěně (pod omítkou) ◦ DDLE LCD 18/21/24: Příkon 21 kW, přednastavený Další možnosti montáže viz kapitola „Alternativní postupy montáže“: » Vyznačte pomocí montážní šablony vrtané otvory.
  • Seite 64 Instalace - pro instalačního technika Montáž kabelové průchodky Montáž přístroje L3’ L2’ L1’ » Namontujte kabelovou průchodku. Je-li průřez při- pojovacího kabelu > 6 mm², musíte otvor v kabelové průchodce zvětšit. » Zasuňte zadní stěnu přes svorník se závitem a ka- belovou průchodku.
  • Seite 65 1 Plastová tvarová podložka 2 Omezovač průtoku » Sejměte omezovač průtoku a opět nasaďte plasto- vou tvarovku. DDLE LCD 18/21/24: Výměna omezovače prů- toku » Pokud vyberete příkon 24 kW, vyměňte vestavěný omezovač průtoku (bílé barvy) za dodaný omezovač průtoku (oranžové barvy, upevněný na trubce stude- né...
  • Seite 66 Instalace - pro instalačního technika 10.2 Alternativy montáže 10.2.3 Připojení zátěžového relé Zátěžové relé používejte v kombinaci s jinými elektrickými 10.2.1 Elektrická přípojka pod omítkou dole přístroji v elektrickém rozvodu, například s elektrickými akumulačními ohřívači. K vypnutí zátěže dochází při pro- vozu průtokového ohřívače.
  • Seite 67: Uvedení Do Provozu

    Instalace - pro instalačního technika 11.1 První uvedení do provozu 10.2.6 Provoz s předehřátou vodou Instalací centrální termostatické armatury můžete omezit maximální teplotu přítoku. 10.2.7 Omezovač teploty POZOR popálení Za provozu s předehřátou vodou mohou být nasta- vený omezovač teploty nebo ochrana před opařením neúčinné.
  • Seite 68: Odstraňování Poruch

    Instalace - pro instalačního technika 13. Odstraňování poruch VÝSTRAHA elektrický proud Pokud chcete provést kontrolu přístroje, musí být přístroj připojen k síťovému napětí. Možnosti zobrazení informací na diagnostické liště (LED) červená svítí při poruše žlutá svítí při ohřívání zelená bliká: Přístroj připojený k síti 1 Diagnostická...
  • Seite 69: Údržba

    Instalace - pro instalačního technika 14. Údržba Alternativní možnosti připojení VÝSTRAHA elektrický proud Při všech činnostech odpojte přístroj na všech pó- lech od sítě. Vypuštění přístroje Vodu z přístroje můžete vypustit z důvodu údržby nebo ochrany před zamrznutím. VÝSTRAHA popálení Při vypouštění...
  • Seite 70 Instalace - pro instalačního technika 15.3 Výkon teplé vody 15.4 Oblast použití / Převodní tabulka Výkon teplé vody závisí na napětí sítě, příkonu přístroje Měrný elektrický odpor a měrná elektrická vodivost (viz a teplotě přítoku studené vody. Jmenovité napětí a jme- kapitola „Tabulka s technickými údaji“).
  • Seite 71: Záruka

    Instalace - pro instalačního technika 15.7 Údaje ke spotřebě energie Údaje o výrobku odpovídají nařízením EU ke směrnici o ekodesignu výrobků v souvislosti se spotřebou energie (ErP). DDLE LCD 18 DDLE LCD 18/21/24 DDLE LCD 27 222392 222394 222395 Výrobce...
  • Seite 72 Spis treści – wskazówki specjalne WSKAZÓWKI WSKAZÓWKI SPECJALNE OBSŁUGA SPECJALNE Wskazówki ogólne ............. 73 Bezpieczeństwo ............73 Opis urządzenia ............74 Nastawy ..............74 - Urządzenie może być obsługiwane przez Czyszczenie, pielęgnacja i konserwacja ....74 Usuwanie problemów ..........75 dzieci od 8 lat, a także osoby z ograniczo- nymi zdolnościami ruchowymi, sensorycz- INSTALACJA...
  • Seite 73: Wskazówki Ogólne

    Obsługa – przeznaczone dla użytkownika i specjalisty OBSŁUGA » Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czynności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku. 1.3 Jednostki miar 1. Wskazówki ogólne Wskazówka Jeśli nie określono innych jednostek, wszystkie wy- Rozdziały „Wskazówki specjalne” i „Obsługa” są prze- miary podane są...
  • Seite 74: Opis Urządzenia

    Obsługa – przeznaczone dla użytkownika i specjalisty 4. Nastawy 2.3 Oznaczenie CE Oznaczenie CE zapewnia, że urządzenie spełnia wszyst- Można bezstopniowo nastawiać temperaturę na wylocie kie podstawowe wymagania: ciepłej wody. Wybrana temperatura zostanie pokazana. ◦ Dyrektywy niskonapięciowej, W przypadku temperatur powyżej 43 °C kolor wskazania zmienia się...
  • Seite 75: Usuwanie Problemów

    Obsługa – instalacja 6. Usuwanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie włą- Brak napięcia. Sprawdzić bezpiecz- cza się mimo całkowi- niki w instalacji do- cie otwartego zaworu mowej. ciepłej wody. Wielkość przepływu Oczyścić i/lub od- jest za mała. Regu- wapnić regulator lator strumienia w ar- strumienia lub głowicę...
  • Seite 76: Instalacja

    Instalacja – przeznaczone dla specjalisty INSTALACJA Uniwersalna rama montażowa Rama montażowa z przyłączami elektrycznymi. Zestaw rurek do urządzeń montowanych poniżej punktu poboru wody 7. Bezpieczeństwo Zestaw do montażu poniżej punktu poboru wody nie jest konieczny, gdy przyłącza wody (G ⅜ A) znajdują się po- Instalacja, uruchomienie, jak również...
  • Seite 77: Montaż

    Montaż powyżej punktu poboru wody 10.1 Montaż standardowy ◦ Przyłącze elektryczne u góry, instalacja podtynkowa ◦ Przyłącze wody, instalacja podtynkowa ◦ DDLE LCD 18/21/24: moc przyłączeniowa 21 kW, nastawiona fabrycznie Opis innych sposobów montażu zawiera rozdział „Inne sposoby montażu”. ◦ Przyłącze elektryczne podtynkowe dolne ◦...
  • Seite 78 Instalacja – przeznaczone dla specjalisty Montaż mocowania ściennego Szkody materialne Do tłumienia przepływu nie wolno używać zaworu odcinającego w dopływie zimnej wody. Przygotowanie ściany tylnej Szkody materialne W razie wykonania nieodpowiedniego otworu w ścia- nie tylnej trzeba użyć nowej ściany tylnej. »...
  • Seite 79 (patrz rozdział „Dane techniczne Przy eksploatacji urządzenia sitko musi być zamon- / Schemat połączeń”). towane. » W trakcie wymiany urządzenia sprawdzić, czy DDLE LCD 18/21/24: przełączanie wtyczki dostępne jest sito (patrz rozdział „Konserwa- kodującej cja”). Urządzenie dostarczane jest z mocą nastawioną na 21 kW.
  • Seite 80 Instalacja – przeznaczone dla specjalisty 10.2 Inne sposoby montażu » Przeciągnąć elektryczny kabel przyłączeniowy przez tulejkę kablową i podłączyć go do zacisku sieciowego. 10.2.1 Przyłącze elektryczne podtynkowe dolne 10.2.3 Przyłącze przekaźnika priorytetu Przy stosowaniu innych urządzeń elektrycznych, jak np. elektryczne piece akumulacyjne, przekaźnik priorytetu należy zamontować...
  • Seite 81: Uruchomienie

    Instalacja – przeznaczone dla specjalisty 11. Uruchomienie Szkody materialne W razie wykonania nieodpowiedniego otworu w ścia- OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym nie tylnej trzeba użyć nowej ściany tylnej. Uruchomienie może zostać przeprowadzone wyłącz- nie przez specjalistę przy przestrzeganiu przepisów » Równo wyłamać otwory w pokrywie urządzenia. bezpieczeństwa.
  • Seite 82: Wyłączenie Z Eksploatacji

    Instalacja – przeznaczone dla specjalisty 12. Wyłączenie z eksploatacji » Odłączyć wszystkie żyły zasilania urządzenia od przyłącza sieciowego. » Opróżnić urządzenie (patrz rozdział „Konserwacja”). 13. Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Aby można było sprawdzić urządzenie, należy do- prowadzić do niego napięcie sieciowe. Możliwe wskazania lampki diagnostycznej (LED) czerwony...
  • Seite 83: Konserwacja

    Instalacja – przeznaczone dla specjalisty 14. Konserwacja b02 Przepust na przewody elektryczne I c01 Dopływ zimnej wody Gwint zewnętrzny G 1/2 A c06 Wylot ciepłej wody Gwint zewnętrzny G 1/2 A OSTRZEŻENIE porażenie prądem elektrycznym Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłączyć...
  • Seite 84 11,0 12,9 15.7 Dane dotyczące zużycia energii Dane produktu odpowiadają rozporządzeniom UE doty- czącym dyrektywy ustalania wymogów dotyczących eko- projektu dla produktów związanych z energią (dyrektywa ErP). DDLE LCD 18 DDLE LCD 18/21/24 DDLE LCD 27 222392 222394 222395 Producent...
  • Seite 85: Gwarancja

    Instalacja – przeznaczone dla specjalisty 15.8 Tabela danych DDLE LCD 18 DDLE LCD 18/21/24 DDLE LCD 27 222392 222394 222395 Dane elektryczne Napięcie znamionowe Moc znamionowa 16,2 19,4 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Prąd znamionowy 24,7 27 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1...
  • Seite 86 Содержание | Специальные указания СПЕЦИАЛЬНЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ УКАЗАНИЯ Общие указания .............87 Техника безопасности ...........87 Описание устройства ............88 Настройки ................88 - Детям старше 8 лет, а также лицам с огра- Чистка, уход и техническое обслуживание ....88 Устранение неисправностей........89 ниченными физическими, сенсорными и умственными...
  • Seite 87: Общие Указания

    Управление – для пользователя и технического специалиста ЭКСПЛУАТАЦИЯ » Этот символ указывает на необходимость выполне- ния определенных действий. Описание необходимых действий приведено шаг за шагом. 1.3 Единицы измерения 1. Общие указания Указание Если не указано иное, все размеры приведены в мил- Главы...
  • Seite 88: Описание Устройства

    Управление – для пользователя и технического специалиста 4. Настройки 2.3 Знак CE Знак CE свидетельствует, что прибор соответствует всем Температура горячей воды на выходе регулируется бес- основным требованиям: ступенчато. На дисплее отображается значение заданной ◦ Директивы ЕС по низковольтному оборудованию температуры.
  • Seite 89: Устранение Неисправностей

    Управление – для пользователя и технического специалиста 6. Устранение неисправностей Проблема Причина Способ устранения Прибор не включа- Отсутствует напря- Проверить предохрани- ется, несмотря на жение. тели домовой электро- полностью откры- сети. тый кран горячей воды. Слишком малый объ- Очистить регулятор емный...
  • Seite 90: Техника Безопасности

    Монтаж – для технического специалиста МОНТАЖ ху. стыки для подключения воды с резьбовым обжимом 12 мм. Универсальная монтажная рама Монтажная рама с электрическими клеммами. Техника безопасности Комплект труб подводки для установки прибора под раковиной Монтаж, запуск, а также техобслуживание и ремонт Монтажный...
  • Seite 91: Монтаж

    Монтаж над раковиной 10.1 Стандартный монтаж ◦ Электроподключение сверху, скрытая проводка ◦ Подключение к воде, скрытая проводка ◦ DDLE LCD 18/21/24: потребляемая мощность в завод- ской настройке 21 кВт Другие способы монтажа см. главу «Варианты монтажа». ◦ Электроподключение нижнее, при скрытом монтаже...
  • Seite 92 Монтаж – для технического специалиста Установка настенной монтажной планки Материальный ущерб Запорный клапан на подаче холодной воды нельзя использовать для уменьшения потока! Подготовка задней стенки Материальный ущерб Если по ошибке было выломано не то отверстие для втулки кабеля, необходимо использовать новую за- днюю...
  • Seite 93 1 Профильная пластиковая шайба 2 Ограничитель объема потока » Извлечь ограничитель объемного расхода и снова установить профильную пластиковую шайбу. DDLE LCD 18/21/24: замена ограничителя объ- емного расхода » При выборе потребляемой мощности 24 кВт установ- ленный ограничитель расхода (белого цвета) следует...
  • Seite 94 Монтаж – для технического специалиста 10.2 Варианты монтажа » На задней стенке прибора чисто выполнить необхо- димые проходные отверстия (их расположение см. главу «Технические характеристики / Размеры и сое- 10.2.1 Электроподключение нижнее, при скрытом динения»). При наличии острых кромок их необходи- монтаже...
  • Seite 95: Ввод В Эксплуатацию

    Монтаж – для технического специалиста 11.1 Первый ввод в эксплуатацию » Нижнюю часть задней панели установить под верх- нюю часть и защелкнуть. » Свинтить соединительные трубы с прибором. » Закрепить заднюю стенку, зафиксировав ее снизу двумя дополнительными винтами. Материальный ущерб Если...
  • Seite 96: Устранение Неисправностей

    Монтаж – для технического специалиста 13. Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поражение электрическим током! Для проверки прибора он должен находиться под напряжением. Индикация диагностических светодиодов красный горит при неисправности желтый горит в режиме нагрева зеленый мигает: прибор подключен к сети 1 Диагностические светодиоды Неисправность...
  • Seite 97: Техобслуживание

    Монтаж – для технического специалиста 14. Техобслуживание b02 Ввод для электропроводки I c01 Подвод холодной воды Наружная резьба G 1/2 A c06 Выпускная труба горячей воды Наружная резьба G 1/2 A ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поражение электрическим током! При любых работах необходимо полное отключение Варианты...
  • Seite 98 27,0 11,0 12,9 15.7 Характеристики энергопотребления Характеристики изделия отвечают регламентам ЕС, при- нятым согласно Директиве, устанавливающей требования к экологическому проектированию изделий, связанных с энергопотреблением (ErP). DDLE LCD 18 DDLE LCD 18/21/24 DDLE LCD 27 222392 222394 222395 Производитель AEG Haustechnik AEG Haustechnik AEG Haustechnik Профиль...
  • Seite 99: Гарантия

    Монтаж – для технического специалиста 15.8 Таблица параметров DDLE LCD 18 DDLE LCD 18/21/24 DDLE LCD 27 222392 222394 222395 Электрические характеристики Номинальное напряжение Номинальная мощность кВт 16,2 19,4 16,2/19/21,7 18/21/24 19,4/22,6/25,8 24,4 Номинальный ток 24,7 27 27,6/29,5/33,3 29/31/35 30,1/32,2/36,3 37,1 Предохранитель...
  • Seite 100 4 < A M H C M O = b d a i j f > AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Irrtum und technische Änderungen vorbehalten! | Subject to errors and technical changes! | Sous réserve d‘erreurs et de modifications techniques! | Onder voorbehoud van vergissingen en technische wijzigingen! | Salvo error o modificación técnica! | Rätt till misstag...

Diese Anleitung auch für:

Ddle lcd 18/21/24Ddle lcd 27

Inhaltsverzeichnis