Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Močno držite velike šibe in majhne veje, ko z njimi pol-
nite drobilnik.
V nobenem primeru ne dovolite, da se izhodna odpr-
tina prekrije ali zamaši (glejte 'Zamašitve).
ZAMAŠITVE
(fig. 2)
Če se vaš drobilnik kadarkoli zamaši, ga izkl-
jučite iz električnega omrežja in izvlecite vti-
kač iz vtičnice.
Gumb na pokrovu vrtite v nasprotni smeri urinega
kazalca, dokler ne sprostite pokrova. Povlecite ga
navzgor in stran od sebe, da razkrijete notranjost dro-
bilnika. Odstranite vse zamašitve (pazite, da se ne
dotaknete ostrih rezil), ponovno namestite pokrov in
zategnite gumb na pokrovu, tako da ga do konca
zavrtite v smeri urinega kazalca.
Zamenjava rezil
Če menite, da morate zamenjati rezila, izključite drobi-
lec iz električnega omrežja in izvlecite vtikač iz vtičnice.
Gumb na pokrovu vrtite v nasprotni smeri urinega
kazalca, dokler ne sprostite pokrova. Povlecite ga
navzgor in stran od sebe, da razkrijete notranjost dro-
bilnika.
Rezila imajo dva robova, da se lahko obrnejo okrog in
izrabijo neuporabljen rob rezila. Če ste to prej že sto-
rili, boste morali naročiti nova rezila.
Za nova rezila stopite v stik z vašim lokalnim prodajal-
cem.
VZDRŽEVANJE
Tovrstne naprave so namenjene dolgotrajnemu delo-
vanju brez težav in potrebujejo le malo vzdrževanja.
Življenjsko dobo naprave boste podaljšali z rednim
čiščenjem in pravilno uporabo.
Ko napravo zaustavite, da bi jo servisirali, pregleda-
li, shranili ali zamenjali dodatek, izključite vir napa-
janja (izključite vtič iz električnega omrežja), pre-
verite da so se vsi premični deli popolnoma ustavi-
li in odstranite ključ, kjer je priložen. Pred opra-
vljanjem pregledov, prilagoditev, itd., pustite, da se
naprava ohladi.
48
Ko servisirate rezalne dele, bodite pozorni, da se
navkljub nedelovanju vira napajanja zaradi medza-
klepne lastnostni varovalke, lahko rezalni deli še
vedno premaknejo z ročnim zagonskim mehanizm-
om.
Čiščenje
Ohišje redno čistite z mehko krpo, najbolje po vsaki
uporabi. Zračne odprtine naj bodo brez prahu in uma-
zanije. Trdovratno umazanijo odstranite z mokro
krpo, ki ste jo namočili v milni vodi. Ne uporabljajte
topil kot so bencin, alkohol, amoniak, itd., saj lahko te
snovi poškodujejo plastične dele.
Mazanje
Naprava ne potrebuje dodatnega mazanja.
Okvare
Če pride do okvare zaradi obrabe dela, prosimo, sto-
pite v stik s servisom, ki je prikazan na garancijskem
listu.
Na koncu teh navodil za uporabo se nahaja skica
rezervnih delov, ki jih lahko zahtevate.
OKOLJE
Da bi preprečili poškodbe med prevozom, je naprava
dostavljena v trdnem pakiranju, ki je v večji meri sesta-
vljeno iz obnovljivih materialov. Zato vas prosimo, da
izkoristite možnosti recikliranja embalaže.
GARANCIJA
Garancijske pogoje si preberite na priloženem garan-
cijskem listu.
Prosimo, stopite v stik s servisom, če imate kakršnako-
li vprašanja v zvezi z dodatki in/ali baterijami.
ı
CE
( SL )
IZJAVA O SKLADNOSTI
Izjavljamo na lastno odgovornost, da ta izdelek ustre-
za naslednjim standardom ali standardiziranim doku-
mentom:
EN13683, EN55014-1, EN55014-2,
EN61000-2-3, EN61000-3-3
v skladu z določili Direktiv:
98/37/EEC
73/23/EEC
89/336/EEC
od 01-03-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddelek za preverjanje
kakovosti
Ker je naša tržna politika nenehno izboljševanje izdel-
kov, si pridržujemo pravico do sprememb podatkov o
izdelku brez predhodnega obvestila.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Lea el manual de usuario
Peligro – cuchillas que giran. Mantenga las
manos y los pies lejos de las aperturas mient-
ras la máquina esté funcionando.
Mantenga a las demás personas alejadas
de la máquina.
Las cuchillas seguirán girando después
de que se apague la herramienta. Tenga cuidado con
los objetos que salgan disparados.
Lleve protectores para los ojos y los oídos
Nivel de potencia acústica
Retire la clavija del enchufe de pared antes de
realizar cualquier tipo de reparación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Le rogamos que lea atentamente este manual antes de
utilizar la máquina y guárdelo por si necesita utilizarlo
más adelante. Asegúrese de que sabe cómo usar esta
máquina de un modo seguro, así que por favor dedi-
que algún tiempo a familiarizarse con su uso tal como
se indica en estas instrucciones.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta máquina, le
recomendamos encarecidamente que use los servicios
de una persona convenientemente cualificada.
Mantenga a los niños y las mascotas lejos del área
de trabajo y nunca permita que los niños usen esta
máquina o toquen el cable eléctrico en ningún
momento. Cuando no la esté usando, guarde la
máquina en un lugar seguro fuera del alcance de los
niños.
Lleve protección para los oídos y gafas de seguri-
dad siempre que ponga en funcionamiento la
máquina.
Utilice la máquina sólo en un espacio abierto (por
ejemplo, nunca cerca de una pared u otro objeto
fijo) y en una superficie firme y nivelada.
No ponga en funcionamiento la máquina en una
superficie pavimentada o cubierta con grava donde
los materiales expulsados puedan causar daños.
Antes de poner en funcionamiento la máquina,
compruebe que todos los tornillos, tuercas, pernos
y otros mecanismos de ajuste estén asegurados
adecuadamente y que las cubiertas y pantallas están
es su lugar. Reemplace las etiquetas dañadas o que
no se puedan leer.
Use sólo un cable alargador impermeable, total-
mente desenrollado y adecuado para exteriores.
Sólo se debe usar esta máquina en exteriores
Ferm
Ferm
Proteja la máquina de la lluvia.
Trabaje en un lugar bien iluminado.
Nunca deje la máquina sin vigilancia.
No use la máquina en un lugar donde pueda pro-
vocar una explosión o fuego - manténgala alejada
de líquidos inflamables y gases.
Vístase de manera adecuada para el trabajo que va
a realizar - no lleve prendas sueltas que puedan
engancharse en las partes móviles de la máquina.
Lleve siempre gafas de seguridad y una máscara
para el polvo cuando use esta máquina.
Lleve siempre unos guantes gruesos de exterior
cuando use esta máquina.
Aparte el pelo largo y lleve un gorro protector.
Protéjase contra las descargas eléctricas - evite el
contacto de su cuerpo con las superficies con con-
exión a tierra, p. ej. puertas de metal, buzones de
correo u otros objetos de metal en el área de tra-
bajo.
Nunca tire del aparato por el cable eléctrico.
Empújelo usando las ruedas o cójalo con las dos
manos.
No deje que el cable eléctrico pase sobre objetos
afilados que puedan perforar el aislamiento exteri-
or. Revise el cable antes de su uso y, si está daña-
do, haga que un centro de servicio especialista se
lo remplace. No use el aparato si el cable está
dañado.
Proteja el cable eléctrico del calor, hielo, aceite,
disolventes o cualquier objeto o borde afilado.
No use esta máquina si está tomando una medicación
fuerte, si no se encuentra bien o si ha bebido alcohol.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Compruebe siempre que el abastecimiento de
energía se corresponde con el voltaje que apare-
ce en la placa de características.
SI TIENE ALGUNA DUDA, CONSULTE A UN
ELECTRICISTA CUALIFICADO
Todas las conexiones eléctricas, p. ej. cable alargador,
deben ser impermeables, adecuadas para uso en exte-
riores e indicadas como tales. Los alargadores deben
ser de tres núcleos, uno de los cuales es TIERRA.
Siempre desenrolle totalmente los alargadores
antes de usarlos.

MONTAJE

(fig. 3+4)
Paso 1. Fije las patas a la trituradora usando los 4 per-
nos hexagonales y apriételos con la llave Allen sumini-
strada.
Paso 2. Fije las ruedas a las patas. Introduzca el eje por
las patas, coloque los separadores en ambos extremos
y fije las ruedas usando una horquilla de muelle y una
arandela.
Paso 3. Colóquelo de pie y fije los guardabarros pre-
sionándolos.
17

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Fgs 2400

Inhaltsverzeichnis