EXPLODED VIEW Fig. 1 Fig. 3 SPARE PARTS LIST FERM NR. DESCRIPTION REF NR 501417 WHEEL 501418 THERMAL SAFETY SWITCH 21 5 501419 MAIN SWITCH 22 5 501420 SAFETY SWITCH 24 5 501421 KNIFE + 2 BOLTS 37+ 38 (2X)
Seite 3
Keep the work area well lit. • Never leave the appliance unattended. • Do not use the appliance in an area where it could cause an explosion or fire - keep it away from flam- mable liquids and gases. Ferm Ferm...
Allow the machine to cool before making any inspections, adjustments, etc. Ferm Ferm...
Seite 6
Material Verletzungen verursachen könnte. • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten des Geräts, ob alle Schrauben, Muttern, Bolzen und sonstigen Befestigungselemente ordnungsgemäß gesichert sind und sich alle Schutzabdeckungen und Abschirmungen an ihrem Platz befinden. Erneuern Sie beschädigte oder unleserliche Etiketten. Ferm Ferm...
Sie Trümmer entfernen. Halten Sie die Rollen Sie Verlängerungskabel vor dem Gebrauch Stromquelle frei von Trümmern und anderen immer vollständig ab. Materialansammlungen, um eine Beschädigung der Stromquelle oder einen möglichen Brand zu ver- meiden. Denken Sie daran, dass eine Betätigung der Ferm Ferm...
Alkohol, Ammoniak usw., da solche Substanzen die Wenn Sie vermuten, dass Ihre Messer erneuert wer- Kunststoffteile beschädigen können. den müssen, schalten Sie den Shredder mit dem • Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Schmierung Steckdose. Das Gerät erfordert keine zusätzliche Schmierung. Ferm Ferm...
Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorheri- 2 x wieldoppen ge Benachrichtigung zu ändern. 1 x inbussleutel 1 x gebruikershandleiding 1 x veiligheidsvoorschriften • 1 x garantiekaart • Controleer de machine, losse onderdelen en accessoi- res op transportschade. • • Ferm Ferm...
Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó Ì‡ ËÁÏÂÌÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor buitenge- uiteinden en bevestig de wielen met behulp van een ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ ÔÓ‰Û͈ËË ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó bruik borgveer en een sluitring. ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl. Ferm Ferm...
ÏÂı‡ÌËÁÏ Ì‡˜‡Î ËÁ‰‡‚‡Ú¸ ÌÂÓ·˚˜Ì˚È ¯ÛÏ ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl Ë ‚˚ÚflÌËÚ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË. • Schakel de stroombron uit en haal de stekker uit ‚Ë·ËÓ‚‡Ú¸, ÓÚÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ‰ÓʉËÚÂÒ¸ het stopcontact als u het werkgebied verlaat. ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÏÂı‡ÌËÁχ (˝ÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ferm Ferm...
Seite 12
Om transportschade te voorkomen, wordt de machi- • è‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ne in een stevige verpakking geleverd. De verpakking is éÅêÄíàíÖëú ä äÇÄãàîàñàêéÇÄççéåì ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚Ò ‚ËÌÚ˚, „‡ÈÍË, ·ÓÎÚ˚ Ë ÔӘˠëèÖñàÄãàëíì zoveel mogelijk gemaakt van materiaal dat geschikt is Ferm Ferm...
Seite 13
écrans soient en place. Remplacez les étiquettes abîmées ou illisibles. Ferm Ferm...
élément, veuillez contacter le service suivant Les lames possèdent deux rebords de telle sorte qu’el- zenia. Przewody przedłużacza muszą być trójżyłowe nia (urządzenie elektryczne odłączone od sieci). dont l’adresse vous est indiquée sur la carte de garantie. Ferm Ferm...
Seite 16
żwirowym, gdyż wyrzucany materiał mógłby spowodować powstanie obrażeń. • Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić czy wszelkie śruby, nakrętki, sworznie i inne ele- menty mocujące są odpowiednio zabezpieczone, a także czy zabezpieczenia i osłony znajdują się na Ferm Ferm...
Pred opra- mente desenrollado y adecuado para exteriores. izdelku brez predhodnega obvestila. vljanjem pregledov, prilagoditev, itd., pustite, da se • Sólo se debe usar esta máquina en exteriores naprava ohladi. Ferm Ferm...
• Vaš obraz in telo držite stran od vhodne polnilne bajo. • No incline la máquina mientras esté conectada a la odprtine. • Ne dovolite, da bi roke ali katerikoli drugi del tele- fuente de alimentación. Ferm Ferm...
Seite 19
Naprave ne uporabljajte na območju, kjer lahko MEDIO AMBIENTE povzroči eksplozijo ali požar - držite jo stran od Para evitar daños durante el transporte, el aparato se vnetljivih tekočin in plinov. envía en un paquete resistente compuesto en su Ferm Ferm...
Seite 20
Substitua as etiquetas danificadas ou ilegíveis. • Utilize apenas um cabo de extensão completamen- te desenrolado e impermeável, adequado a utili- zações ao ar livre. Ferm Ferm...
Nové lopatky si objednejte u místního obchodního trolam a máxima segurança da velocidade de fun- Passo 2. Coloque as rodas nas pernas. Coloque o eixo zástupce firmy. cionamento e protegem a fonte de alimentação por entre as pernas, junte os espaçadores em ambas as Ferm Ferm...
Seite 22
Caso já tenha utilizado ambos os lados da que podem ser obtidas nos fim destas instruções de při používání musí být kabel zcela odvinutý. kryty kol. lâmina, tem de encomendar novas lâminas. funcionamento. • Výrobek je určen výhradně pro venkovní použití, Ferm Ferm...
Seite 23
1 foglio di norme di sicurezza 1 scheda garanzia Zkontrolujte, zda se vlastní zařízení, volné díly ani příslušenství dopravou nepoškodily. Controllare che la macchina, le parti staccate e gli accessori non siano stati danneggiati durante il tras- porto. Ferm Ferm...
Utilizzare solo una prolunga impermeabile e com- Srotolare sempre totalmente le prolunghe prima pletamente srotolata, del tipo adatto all’uso in dell’uso. esterni. • L’apparecchio è solo per uso in ambienti esterni. • Non esporre l’apparecchio alla pioggia. • Illuminare bene l’area di lavoro. Ferm Ferm...
Seite 25
• Ne döntse fel a gépet, amíg az áram alatt van. ti di danni causati da sovra-velocità. Vada ad un servizio di riparazione se si presentano problemi . Ferm Ferm...
Seite 26
é consegnato in un • Ez a készülék csak a szabadban használható imballo forte che e fatto di un materiale riusabile. Per • Ne használja a készüléket esőben. favore far uso delle possibilità di riciclaggio. Ferm Ferm...
Seite 27
Se till att arbetsområdet är väl upplyst. nen køle af, før der udføres eftersyn, justeringer retten til at ændre produktspecifikationerne uden • Lämna aldrig maskinen obevakad. osv. forudgående varsel. • Använd inte maskinen på en plats där den skulle Ferm Ferm...
Seite 28
Før maskinen startes, skal man checke indkaståb- ter innan de matas in i kvarnen. tratten är tom. ningen for at se, om den er tom. • Håll ansiktet och kroppen borta från trattöppnin- • Hold ansigt og krop væk fra indkaståbningen. Ferm Ferm...
Seite 29
• Arbejdsområdet skal være tilstrækkeligt belyst. spärranordning, kan de skärande delarna ändå • Maskinen må ikke efterlades uden opsyn. röras genom en manuell startmekanism. • Maskinen må ikke bruges, hvor den kan forårsage Ferm Ferm...
Seite 30
Käytä tarkoituksenmukaista vaatetusta. Älä käytä • Når det utføres vedlikehold på skjærende deler, må löysiä vaatekappaleita, jotka voisivat tarttua laitteen man være klar over at de kan bevege seg selv om liikkuviin osiin. forriglingen i lokket forhindrer elektrisk start. Ferm Ferm...
Seite 31
å være sikker på at det er tomt. sta. • Hold ansiktet og kroppen borte fra inngangsåpnin- • Älä vie käsiä tai muita kehonosia tai vaatteita syöt- gen. tösuppiloon, poistokouruun tai lähelle liikkuvia Ferm Ferm...
Seite 32
Maskinen må ikke brukes på steder hvor den kan joka käyttökerran jälkeen, pehmeällä liinalla. Pidä forårsake eksplosjon eller brann - hold den borte ilmanvaihtoaukot pölyttöminä ja puhtaina. Poista pint- fra brannfarlige væsker og gasser. tynyt lika saippuaveteen kostutetulla pehmeällä liinalla. Ferm Ferm...