Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Honda HHHE61LE Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HHHE61LE:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
EN English
DE Deutsch
FR Français
IT Italiano
NL Nederlands
SV Svenska
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
3RDCHE01
00X3RDCHE01
OWNER'S MANUAL
Original Instruction
OPERATOR'S MANUAL
HEDGE TRIMMER
MODEL NUMBER HHHE61LE
CORDLESS

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Honda HHHE61LE

  • Seite 1 FR Français IT Italiano HEDGE TRIMMER NL Nederlands SV Svenska MODEL NUMBER HHHE61LE WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference. 3RDCHE01...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Specifications ................14 Assembly ..................15 Packing List ...................16 Description................16-17 Operation ................. 18-23 Maintenance ................24-26 Troubleshooting ............... 27-28 Warranty ..................29 Parts List..................30 Major Honda distributor addresses.......... 31-34 “EC Declaration of Conformity” CONTENT OUTLINE ..... 35-39 2  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 3: Read All Instructions

    Operation of electrical equipment in close proximity to a heart pacemaker could cause interference or failure of the pacemaker. WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs and replacements should be performed by a Honda Dealer. 3  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 4: Safety Symbols

    We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. 4  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 5: Safety Instructions

    Blade length The length of the blade 61cm Ø 22mm Cutting capacity Max. Cutting capacity of the blade Volt Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second) Watt Power Minutes Time 5  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 6 Strokes Per Minute Stroke speed, at no load Always remove the battery pack from Remove the battery the product when you are assembling pack parts, making adjustments,cleaning, or when the product is not in use. 6  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 7: General Power Tool Safety Warnings

    ◾ ◾ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 7  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 8: Personal Safety

    ◾ ◾ If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust devices can reduce dust-related hazards. 8  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 9 Use the power tool, accessories, tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 9  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 10: Hedge Trimmer Safety Warnings

    Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade may contact hidden wiring. Cutter blades contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. 10  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 11: Important Safety Instructions

    Never do anything to interfere with the intended function of a safety device or to reduce the protection provided by a safety device. ◾ ◾ Never operate the hedge trimmer without proper guards, plates, or other safety protective devices in place. 11  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 12 Check the blade and motor mounting bolts at frequent intervals for proper tightness. Also, visually inspect blade for damage (e.g., bent, cracked, and worn). Replace the blade. Only use Honda approved parts. ◾ ◾ Replace the blade if it is bent or cracked. An unbalanced blade causes vibration that could damage the motor drive unit or cause personal injury.
  • Seite 13: Introduction

    IDENTIFICATION OF MACHINE [1] Model – Name. WARNING: Remove the battery pack. [3] Model – Type. [4] Name and address of manufacturer. [5] Serial number. [6] Conformity mark according to directives 98/37/EC, 2000/14/EC, 2004/108/EC, 2005/88/EC, 2006/42/EC. 13  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 14: Specifications

    NOTICE: The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value in which the tool is used; In order to protect the operator, user should wear gloves and ear protectors in the actual conditions of use. 14  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 15: Assembly

    Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the tool. ◾ ◾ If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of purchase. 15  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 16: Packing List

    Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules. Hand Guard Helps protect hand from cutting and deflect chips or other debris away from the operator’s hands. 16  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 17 Press to release the battery pack from the tool. Latch Locks the battery pack in place when installed on the tool. Ejection Mechanism Aids in removing the battery. Mounting Slot Guides the battery pack. 17  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 18: Operation

    WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by Honda. The use of attachments or accessories not recommended can result in serious personal injury. Before each use, inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts, such as screws, nuts, bolts, caps, etc.
  • Seite 19 NEVER remove the battery pack at a high location. ◾ ◾ Press the battery-release button, the battery pack will disengage from the latch. ◾ ◾ Grasp the battery pack and remove it from the hedge trimmer. 19  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 20 Make sure the cutting blade is not touching the ground or any other objects. ◾ ◾ Hold the unit with both hands: one hand on the rear handle and one hand on the front handle. 20  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 21: To Start The Hedge Trimmer

    Clear the area to be cut before each use. Remove all objects, such as cords, lights, wire, or string which can become entangled in the cutting blade and create a risk of serious personal injury. 21  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 22 Decide how high you want the hedge. Then, stretch a piece of string along the hedge at this height. Trim the hedge just above this guide line. 22  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 23 (see Fig. 9). If a radical cut is necessary, cut a little at a time in several stages. TIP PROTECTOR The tip protector makes cutting near the ground or along walls easier while Ø 22mm protecting the special cutters from damage. 23  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 24: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: When servicing, only use Honda approved parts. Use of any other accessory may increase the risk of injury. To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a Honda Dealer. CLEANING WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from the product when cleaning or performing any maintenance.
  • Seite 25: Lubricating The Blade

    Clean the hedge trimmer thoroughly before storing. ◾ ◾ Store the hedge trimmer indoors, in a dry place that is inaccessible to children. ◾ ◾ Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts. 25  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 26: Protecting The Environment

    2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. 26  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 27: Troubleshooting

    ◾ ◾ ◾ ◾ The blade is jammed. Remove the battery pack from the tool, remove the obstruction carefully, then reinsert the battery and restart the tool. 27  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 28 Honda dealer for blade replacement service, found on page 32. ◾ ◾ ◾ ◾ Loose blade bolts. Tighten the blade bolts. Using a wrench, turn the bolt clockwise to tighten. 28  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 29: Warranty

    WARRANTY HONDA WARRANTY POLICY Please contact your authorised Honda dealer for full terms and conditions of the HONDA Warranty policy. 29  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 30: Parts List

    Always mention the Model Number when ordering parts for this tool. EXPLODED VIEW PARTS LIST INDEX NUMBER PART NO. DESCRIPTION 72534-VDC-000HE Blade Guard 06NUT-VDC-000HE Nut and Washer Set (for blade) 06GUA-VDC-000HE Guard and Screw Set 72500-VDC-000HE Blade Set 30  CORDLESS HEDGE TRIMMER — HHHE61LE...
  • Seite 31 BETRIEBSANLEITUNG Originalanleitung BEDIENUNGSANLEITUNG AKKU-HECKENSCHERE MODELLNUMMER HHHE61LE WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungsgefahren muss der Anwender vor dem Gebrauch dieses Produkts die Bedienungsanleitung lesen und verstehen. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. 3RDCHE01 00X3RDCHE01...
  • Seite 32 Sicherheitshinweise ..............5-12 Vorwort ..................13 Identifikation der Maschine ............13 Technische Daten ................14 Montage..................15 Packliste ..................16 Beschreibung................16-17 Betrieb ..................18-23 Wartung ................... 24-27 Fehlersuche ................27-28 Garantie ..................29 Teileliste ..................30 Honda-Vertriebsniederlassungen ..........31-34 „EG-Konformitätserklärung“ INHALTSÜBERSICHT ....35-39 2  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 33: Alle Anleitungen Lesen

    Der Betrieb eines elektrischen Geräts in der Nähe eines Herzschrittmachers kann die Funktion des Herzschrittmachers stören oder ausfallen lassen. WARNUNG: Aus Gründen der Sicherheit und Ausfallsicherheit des Geräts sollten alle Reparatur- und Austauscharbeiten von einem Honda-Händler ausgeführt werden. 3  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 34: Sicherheitssymbole

    Fremdkörper freigesetzt werden und die Augen treffen. Es besteht schwere Verletzungefahr. Zur Arbeit mit Elektrowerkzeugen grundsätzlich Schutzbrille, eine Sicherheitsbrille mit Seitenschutz oder einen Gesichtsschutzschild tragen. Wir empfehlen eine Vollsicht-Schutzbrille über einer Sehbrille (Korrekturbrille) oder eine Sicherheitsbrille mit Seitenschutz. 4  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Keinem Regen gebrauchen oder bei Regen im aussetzen Freien lassen. Messerlänge Länge des Messers 61 cm Ø 22 mm Maximale Schnittleistung des Schnittleistung Messers Volt Spannung Ampere Strom Hertz Frequenz (Schwingungen pro Sekunde) Watt Leistung Minuten Zeit 5  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 36 Drehzahl bei Null-Last ... /min Pro Minute Umdrehungen pro Minute Messerfrequenz pro Messergeschwindigkeit bei Null-Last Minute Entnehmen Sie den Akku grundsätzlich, wenn das Akku ausbauen aufnehmende Gerät zerlegt, eingestellt oder gereinigt wird oder nicht in Gebrauch ist. 6  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 37: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Außengebrauch geeignetes Verlängerungskabel verwenden. Ein für den Außengebrauch bestimmtes Kabel mindert die Stromschlaggefahr. ◾ ◾ Wenn ein Elektrowerkzeug an einem feuchten Ort eingesetzt werden muss, muss die Stromversorgung eine Fehlerstromschutzeinrichtung haben. Der Fehlerstrom-Schutzschalter mindert die Stromschlaggefahr. 7  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 38: Sicherheit Von Personen

    Teilen fernhalten. Lose Kleidung, Schmuck und langes Haar können sich in beweglichen Teilen verfangen. ◾ ◾ Bei Geräten mit Vorsehung für eine Staubabsaug- und Staubsammeleinrichtung sicherstellen, dass diese angeschlossen ist und wie vorgesehen genutzt wird. Solche Einrichtungen reduzieren Gefahren, die durch Staubbelastung entstehen. 8  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 39: Gebrauch Und Pflege Des Elektrowerkzeugs

    ◾ ◾ Elektrowerkzeug, Zubehör, Wechselwerkzeuge usw. wie in dieser Anleitung beschrieben unter Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen und der durchzuführenden Arbeit gebrauchen. Der nicht bestimmungsgemäße Gebrauch des Elektrowerkzeugs stellt eine Gefahr dar. 9  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 40: Gebrauch Und Pflege Des Akkus

    Das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griff-Flächen halten, da der Messerbalken in Kontakt mit versteckten Kabeln kommen kann. Wenn der Messerbalken auf ein stromführendes Kabel trifft, können freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls spannungsführend werden und der Bediener kann einen Stromschlag bekommen. 10  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 41: Wichtige Sicherheitshinweise

    Die Sicherheitseinrichtungen nicht außer Kraft setzen oder manipulieren. Kontrollieren Sie regelmäßig deren normale Funktion. Unternehmen Sie nichts, das den bestimmungsgemäßen Zweck einer Sicherheitseinrichtung ändert oder deren vorgesehene Schutzwirkung beeinträchtigt. ◾ ◾ Die Heckenschere nie ohne die vorgesehenen Schutzabdeckungen und sonstigen Sicherheitseinrichtungen betreiben. 11  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 42 Den Anzug der Befestigungsschrauben von Messern und Motor häufig kontrollieren. Die Schrauben dürfen nicht locker sein. Das Messer außerdem auf Schäden sichtprüfen (z. B. verbogen, gerissen oder verschlissen). Das Messer austauschen. Nur von Honda zugelassene Teile verwenden. ◾ ◾ Ein verbogenes oder rissiges Messer austauschen. Eine Unwucht im Messerbalken erzeugt Vibrationen, die den Motorantrieb beschädigen und den...
  • Seite 43: Vorwort

    Zuverlässigkeit und Leistung zu bieten. Sollte irgendein Problem auftreten, das Sie nicht leicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Honda-Händler vor Ort. Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zur sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung Ihrer Heckenschere. Lesen Sie den Inhalt sorgfältig, bevor Sie die Heckenschere in Betrieb nehmen.
  • Seite 44: Technische Daten

    Der deklarierte Vibrationsgesamtwert kann außerdem zur vorläufigen Beurteilung der Exposition herangezogen werden. ACHTUNG: Die Schwingungsemissionen, die im praktischen Gebrauch des Elektrowerkzeugs auftreten, können von dem deklarierten Wert abweichen. Zum Schutz des Anwenders unter praktischen Arbeitsbedingungen sollten Handschuhe und Gehörschutz getragen werden. 14  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 45: Montage

    Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht, bevor Sie das Werkzeug sorgfältig untersucht und sich von dessen einwandfreier Funktion überzeugt haben. ◾ ◾ Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, geben Sie dieses Produkt bitte dort zurück, wo Sie es gekauft haben. 15  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 46: Packliste

    Der Anwender muss sich vor dem Gebrauch mit dem Produkt, mit Betrieb, Bedienung und den Sicherheitsregeln vertraut machen. Handschutz Schützt die Hand vor Schnittgut und lenkt Holzsplitter und andere Splitterstücke von den Händen des Anwenders ab. 16  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 47 Schützt das Messer und die Spezialschneiden vor Schäden bei der Arbeit nah am Boden oder entlang von Wänden. Akku-Löseknopf Zum Freigeben des Akkus aus dem Werkzeug drücken. Verriegelung Setzt den Akku beim Einsetzen in das Werkzeug fest. Ausrückmechanismus Unterstützt die Akkuentnahme. Aufnahmeschlitz Zur Führung des Akkus. 17  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 48: Betrieb

    Risiko anderer gesundheitlicher Schäden. WARNUNG: Nicht mit Zubehör oder Ausstattung verwenden, die nicht von Honda empfohlen sind. Durch die Verwendung von nicht empfohlenen Zubehörteilen oder Zusatzausstattungen kann schwere Verletzungsgefahr bestehen. Vor jedem Gebrauch das gesamte Produkt auf beschädigte, fehlende oder lockere Teile, wie z.
  • Seite 49: Akku Einbauen Und Ausbauen (Abb. 2 & 3)

    Verletzungen kommen, wenn der Akku herunterfällt. Den Akku NIE entnehmen, wenn Sie erhöht stehen. ◾ ◾ Den Akku-Löseknopf drücken. Der Akku wird aus der Verriegelung freigegeben. ◾ ◾ Den Akku fassen und aus der Heckenschere nehmen. 19  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 50: Heckenschere Starten Und Stoppen

    Achten Sie darauf, dass der Messerbalken keine Berührung mit dem Boden oder anderen Objekten hat. ◾ ◾ Halten Sie das Gerät mit beiden Händen: eine Hand ist am hinteren Griff, eine Hand ist am vorderen Griff. 20  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 51: So Starten Sie Die Heckenschere

    Geräts nicht die offenliegenden Messerbalken oder die Schneidklingen fassen. WARNUNG: Vor dem Gebrauch den zu schneidenden Bereich freiräumen. Alle Objekte wie Kabel, Lichter, Draht oder Schnur stellen eine schwere Verletzungsgefahr dar, wenn sie von dem Messerbalken ergriffen werden oder sich in den Messern verfangen. 21  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 52 Leitlinie, damit die Hecke überall gleich hoch wird. Legen Sie fest, wie hoch die Hecke sein soll. Spannen Sie dann eine Schnur auf dieser Höhe entlang der Hecke. Stutzen Sie die Hecke nun knapp über dieser Richtschnur. 22  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 53 (siehe Abb. 9). Wenn ein radikaler Schnitt erforderlich ist, kürzen Sie nach und nach in mehreren Schritten. SPITZENSCHUTZ Ø 22 mm Der Spitzenschutz erleichtert das Arbeiten nah am Boden oder entlang von Wänden und schützt die Spezialschneiden vor Beschädigung. 23  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 54: Wartung

    WARTUNG WARNUNG: Zur Wartung und Reparatur nur von Honda zugelassene Teile verwenden. Bei der Verwendung fremder Austausch- und Zubehörteile kann Verletzungsgefahr bestehen. Aus Gründen der Sicherheit und Ausfallsicherheit des Geräts sollten alle Reparaturen von einem Honda-Händler ausgeführt werden. REINIGUNG WARNUNG: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu vermeiden, zur Reinigung und Wartung immer den Akku aus dem Produkt nehmen.
  • Seite 55: Messerbalken Schmieren

    Messers zu verletzen. ◾ ◾ Die Heckenschere vor dem Einräumen gründlich reinigen. ◾ ◾ Die Heckenschere in einem Innenraum für Kinder unzugänglich aufbewahren. ◾ ◾ Von korrosiven Mitteln, wie z. B. Gartenchemikalien und Streusalz, entfernt lagern. 25  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 56: Umweltschutz

    Elektronikgeräte und nach 2006/66/EG Altbatterien und Altakkumulatoren getrennt zu sammeln. Elektrische Geräte, die auf Müllkippen und Müllhalden entsorgt werden, geben gefährliche Stoffe in das Grundwasser ab, die so in die Nahrungsmittelkette gelangen und die Gesundheit schädigen und das Wohlbefinden beeinträchtigen. 26  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 57: Fehlersuche

    Handgriff gezogen. gleichzeitig betätigen. ◾ ◾ ◾ ◾ Das Messer ist Den Akku aus dem Werkzeug festgegangen. nehmen, das Hindernis vorsichtig ausräumen, dann den Akku wieder einbauen und das Werkzeug starten. 27  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 58 ◾ ◾ Messer oder Das Messer bzw. den Messerhalter Messerhalter austauschen. verbogen. Wenden Sie sich zum Austausch des Messers oder Messerhalters an Ihren örtlichen HONDA- Starke Vertragshändler (siehe Seite 32). Vibrationen oder ◾ ◾ ◾ ◾ Geräusche. Zähne verbogen oder Ein neues Messer einbauen.
  • Seite 59: Garantie

    GARANTIE HONDA GARANTIERICHTLINIE Bitte erfragen Sie die ausführlichen Garantiebedingungen der HONDA-Garantierichtlinie bei Ihrem Händler. 29  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 60: Teileliste

    Geben Sie die Modellnummer bitte immer bei der Bestellung von Ersatzteilen für dieses Werkzeug an. EXPLOSIONSANSICHT TEILELISTE INDEX- TEILENUMMER BESCHREIBUNG MENGE NUMMER 72534-VDC-000HE Messerschutz 06NUT-VDC-000HE Satz Mutter und Unterlegscheiben (für Messer) 06GUA-VDC-000HE Satz Schutz und Schraube 72500-VDC-000HE Messersatz 30  AKKU-HECKENSCHERE — HHHE61LE...
  • Seite 61 NOTICE D'UTILISATION TAILLE-HAIE À BATTERIE NUMÉRO DU MODÈLE HHHE61LE ATTENTION : Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit avoir lu et compris cette notice d'utilisation avant d'utiliser le produit. Conserver cette notice pour s'y référer dans le futur.
  • Seite 62 Description................16-17 Fonctionnement ............... 18-23 Entretien .................. 24-26 Dépannage ................27-28 Garantie ..................29 Liste des pièces ................30 Adresses des principaux concessionnaires Honda ....31-34 DESCRIPTION DU CONTENU DE LA "Déclaration de Conformité CE" ........35-39 2  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 63: Veuillez Lire Toutes Les Instructions

    électrique à proximité d'un stimulateur cardiaque pourrait générer des interférences ou la panne du stimulateur. ATTENTION : Afin de préserver la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations et remplacements de pièces doivent être effectuées par un concessionnaire agréé Honda. 3  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 64: Symboles De Sécurité

    électriques, portez toujours des lunettes de sécurité avec écrans latéraux et un masque complet si nécessaire. Nous recommandons l'utilisation d'un masque facial à champ de vision élargi à porter par- dessus les lunettes, ou de lunettes de sécurité standard avec écrans latéraux. 4  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 65: Consignes De Sécurité

    Longueur de la La longueur de la lame 61cm lame Ø 22mm Capacité de coupe Capacité de coupe max. de la lame Volt Tension Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Puissance Minutes Temps 5  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 66 Retirez toujours le bloc-batterie du produit lorsque vous remplacez des Retirer le bloc- pièces, que vous faites des réglages, batterie que vous nettoyez le produit, ou lorsque vous n'utilisez pas le produit. 6  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 67: Sécurité Dans La Zone De Travail

    ◾ ◾ Si vous n'avez pas d'autre choix que d'utiliser l'outil électrique dans un endroit humide, utilisez un réseau électrique protégé par un disjoncteur différentiel. L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque d'électrocution. 7  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 68: Sécurité Personnelle

    Si des accessoires sont fournis pour le raccordement de dispositifs d'extraction et de collecte de poussière, veillez à ce qu'ils soient branchés et correctement utilisés. L'utilisation de dispositifs d'extraction et de collecte de poussière peut réduire les risques liés à la poussière. 8  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 69: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations autres que celles pour lesquelles il est conçu peut entraîner un danger. 9  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 70 En effet, la lame peut être en contact avec des fils électriques cachés. Les lames en contact avec un fil électrique sous tension peuvent électrifier les parties métalliques exposées de l'outil électrique et électrocuter l'opérateur. 10  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 71: Consignes Importantes De Sécurité

    ◾ ◾ N'utilisez jamais le taille-haie sans les protections, plaques et autres dispositifs de sécurité en place. 11  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 72 De plus, inspectez visuellement la lame pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée (torsion, fissure, usure, etc). Remplacez la lame. Utilisez exclusivement des pièces approuvées par Honda. ◾ ◾ Remplacez la lame si elle est déformée ou fissurée. Une lame mal équilibrée provoque des vibrations qui peuvent endommager le moteur d'entraînement ou...
  • Seite 73: Introduction

    [1] Modèle – Nom. ATTENTION : Retirer le bloc-batterie. [3] Modèle – Type. [4] Nom et adresse du fabricant. [5] Numéro de série. [6] Marquage de conformité, selon directives 98/37/CE, 2000/14/CE, 2004/108/CE, 2005/88/CE et 2006/42/CE. 13  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 74: Caractéristiques Techniques

    évaluation préliminaire de l'exposition. REMARQUE : Les vibrations émises pendant l'utilisation effective de l'outil peuvent différer de la valeur déclarée ; pour se protéger, l'opérateur doit porter des gants et des protège-oreilles dans les conditions réelles d'utilisation. 14  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 75: Assemblage

    Ne jetez pas l'emballage tant que vous ne vous n'avez pas inspecté l'outil et vérifié son bon fonctionnement. ◾ ◾ Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez retourner le produit à son lieu d'achat. 15  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 76: Liste De Colisage

    Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctionnalités ainsi qu'avec les consignes de sécurité. Protège-main Aide à prévenir les coupures, et protège les mains de l'opérateur contre les projections de copeaux et autres débris. 16  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 77 Appuyez dessus pour expulser le bloc-batterie de l'outil. Verrou Il maintient le bloc-batterie en place lorsqu'elle se trouve sur l'outil. Mécanisme d'éjection Aide au retrait de la batterie. Rainure de guidage Guide le bloc-batterie. 17  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 78: Fonctionnement

    Dans le cas contraire, des corps étrangers risquent d'être projetés dans vos yeux, et autres blessures graves. ATTENTION : N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par Honda. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves. Avant chaque utilisation, inspectez l'ensemble du produit pour vérifier qu'il ne présente pas de pièces endommagées, manquantes ou desserrées, telles que vis,...
  • Seite 79 Ne retirez JAMAIS le bloc-batterie lorsque vous vous trouvez en hauteur. ◾ ◾ Appuyez sur le bouton d'expulsion, et le verrou libère le bloc-batterie. ◾ ◾ Saisissez le bloc-batterie et retirez-le du taille-haie. 19  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 80 Veillez à ce que la lame ne touche pas le sol ou d'autres objets. ◾ ◾ Tenez l'outil à l'aide des deux mains : une main sur la poignée arrière et une main sur la poignée avant. 20  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 81: Utilisation Du Taille-Haie

    ATTENTION : Déblayez la zone des travaux avant chaque utilisation. Retirez tout objet susceptible de s'emmêler dans la lame et créer un risque de blessures, tel que câbles, lampes, fils ou cordelette. 21  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 82 échéant. Décidez de la hauteur de votre haie. Tendez ensuite une longueur de cordelette le long de la haie à cette hauteur. Taillez la haie juste au-dessus de la cordelette. 22  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 83 à la fois, en plusieurs étapes. PROTECTION D'EXTRÉMITÉ Ø 22 mm La protection d'extrémité facilite la taille près du sol ou le long des murs tout en protégeant le lamier. 23  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 84: Entretien

    ATTENTION : Pour toute opération d'entretien, utilisez exclusivement des pièces approuvées par Honda. L'utilisation de tout autre accessoire peut accroître le risque de blessure. Par souci de sécurité et pour garantir la fiabilité du produit, toutes les réparations doivent être effectuées par un revendeur Honda.
  • Seite 85 ◾ ◾ Rangez le taille-haie dans un endroit sec et abrité inaccessible aux enfants. ◾ ◾ Tenez-le à l'écart des agents corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de déneigement. 25  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 86: Protection De L'environnement

    Si des appareils électriques sont mis au rebut dans des décharges ou des dépotoirs, des substances dangereuses risquent de s'écouler dans les eaux souterraines et d'entrer dans la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-être. 26  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 87: Dépannage

    ◾ ◾ ◾ ◾ La lame est bloquée. Retirez le bloc-batterie de l'outil, retirez prudemment les matériaux qui obstruent la lame, puis réinsérez la batterie et redémarrez l'outil. 27  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 88 (voir page 32). ◾ ◾ ◾ ◾ Boulons de lame Resserrez les vis de lame. À l'aide desserrés. d'une clé, tournez la vis dans le sens horaire pour la resserrer. 28  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 89: Garantie

    GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE HONDA Veuillez contacter votre concessionnaire agréé Honda pour le détail complet des termes et conditions de la politique de garantie HONDA. 29  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 90: Liste Des Pièces

    Citez toujours le numéro de modèle lorsque vous commandez des pièces pour cet outil. VUE ÉCLATÉE LISTE DE PIÈCES NUMÉRO RÉFÉRENCE DESCRIPTION QTÉ D'INDEX 72534-VDC-000HE Protège-lame 06NUT-VDC-000HE Jeu d'écrous et de rondelles (pour la lame) 06GUA-VDC-000HE Protection et jeu de vis 72500-VDC-000HE Ensemble lame 30  TAILLE-HAIE À BATTERIE — HHHE61LE...
  • Seite 91 Istruzioni originali MANUALE D'USO E MANUTENZIONE TAGLIASIEPI CORDLESS NUMERO MODELLO HHHE61LE ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere e comprendere il Manuale d'uso e manutenzione prima di procedere all'utilizzo di questo prodotto. Conservare queste istruzioni per consultazioni future.
  • Seite 92 Descrizione ................16-17 Funzionamento ................ 18-23 Manutenzione ................24-26 Ricerca guasti ................27-28 Garanzia ..................29 Elenco componenti ................30 Elenco dei maggiori distributori Honda in Europa ....31-34 DESCRIZIONE DEL CONTENUTO DELLA "Dichiarazione CE di Conformità" ..........35-39 2  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 93: Leggere Tutte Le Istruzioni

    Il funzionamento di apparecchiature elettriche in prossimità ravvicinata a un pacemaker cardiaco può causare interferenza o guasto del pacemaker. ATTENZIONE: Per garantire la sicurezza e l'affidabilità, tutte le riparazioni e le sostituzioni devono essere effettuate da un concessionario Honda. 3  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 94: Simboli Di Sicurezza

    Si consiglia l'utilizzo della maschera di sicurezza ad ampia visuale da utilizzare sopra gli occhiali oppure occhiali di sicurezza standard con schermi laterali. 4  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 95: Istruzioni Di Sicurezza

    Lunghezza della La lunghezza della lama 61cm lama Ø 22mm Capacità di taglio massima della Capacità di taglio lama Volt Tensione Ampère Corrente Hertz Frequenza (cicli al secondo) Watt Potenza Minuti Tempo 5  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 96 Corse al minuto Velocità corsa, in assenza di carico Rimuovere sempre il pacco batterie dal prodotto quando si assemblano Rimuovere il pacco componenti, si effettuano regolazioni, batterie operazioni di pulizia o quando il prodotto non viene utilizzato. 6  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 97: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    ◾ ◾ Qualora sia indispensabile utilizzare un utensile elettrico in un luogo umido, utilizzare un'alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scossa elettrica. 7  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 98: Sicurezza Personale

    ◾ ◾ Se i dispositivi sono predisposti per il collegamento di accessori per l'aspirazione o la raccolta delle polveri, accertarsi siano collegati e correttamente usati. L'utilizzo di dispositivi antipolvere può ridurre i pericoli connessi. 8  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 99 Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, le punte utensili, ecc. in conformità a queste istruzioni tenendo conto delle condizioni di operative e del lavoro da svolgere. L'uso di un utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste può comportare situazioni pericolose. 9  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 100: Uso E Manutenzione Dell'utensile A Batteria

    Tenere l'utensile elettrico esclusivamente dalle superfici isolate, in quanto la lama può entrare in contatto con cavi nascosti. Le lame che entrano in contatto con un cavo “sotto tensione” possono mettere parti metalliche esposte dell'utensile elettrico “sotto tensione” e causare scossa elettrica all'operatore. 10  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 101: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Non interferire in alcun modo con la funzione prevista di un dispositivo di sicurezza o ridurre la protezione fornita da tale dispositivo. ◾ ◾ Non utilizzare il tagliasiepi privo di adeguate protezioni, piastre o altro dispositivo di protezione di sicurezza. 11  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 102: Conservare Queste Istruzioni

    Inoltre, controllare visivamente l'eventuale presenza di danni sulla lama (per esempio, pieghe, incrinature e segni di usura). Sostituire la lama. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio approvate da Honda. ◾ ◾ Se la lama è piegata o incrinata, sostituirla. Una lama non equilibrata causa vibrazioni che potrebbero danneggiare l'unità...
  • Seite 103: Introduzione

    È stato ideato, progettato e realizzato per offrire la migliore affidabilità e prestazione possibile. Se dovessero verificarsi problemi di difficile rimedio, si prega di contattare il concessionario Honda autorizzato di zona. Questo manuale contiene informazioni importanti relative alla sicurezza di montaggio, funzionamento e manutenzione del tagliasiepi. Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il tagliasiepi.
  • Seite 104: Specifiche Tecniche

    AVVISO: L'emissione di vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore di utilizzo dichiarato; per proteggere l'operatore, l'utilizzatore, in condizioni di utilizzo effettive, deve indossare guanti e protezioni per l'udito. 14  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 105: Montaggio

    Non eliminare il materiale dell'imballaggio finché l'utensile non è stato attentamente controllato e azionato in modo soddisfacente. ◾ ◾ Se eventuali componenti risultano danneggiati o mancanti, si prega di restituire il prodotto presso il luogo di acquisto. 15  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 106: Contenuto Della Confezione

    Prima di usare questo prodotto, familiarizzare con tutte le caratteristiche di funzionamento e le norme di sicurezza. Protezione mani Protegge le mani durante il taglio e devia i trucioli o altri residui dalle mani dell'operatore. 16  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 107 Pulsante di sbloccaggio batteria Premere per sbloccare il pacco batterie dall'utensile. Gancio Blocca il pacco batterie in posizione quando installato sull'utensile. Meccanismo di espulsione Agevola la rimozione della batteria. Fessura di attacco Guida il pacco batterie. 17  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 108: Funzionamento

    ATTENZIONE: Non utilizzare attrezzi o accessori non prescritti da Honda. L'uso di attrezzi o accessori non prescritti può comportare gravi lesioni personali. Prima di ogni utilizzo, controllare l'intero prodotto per verificare l'eventuale presenza di danni, componenti mancanti o allentati, per esempio viti, dadi, bulloni, cappucci, ecc.
  • Seite 109 Non rimuovere MAI il pacco batterie in posizione elevata. ◾ ◾ Premendo il pulsante di sbloccaggio batteria, il pacco batterie si disinserisce dal gancio. ◾ ◾ Afferrare il pacco batterie e rimuoverlo dal tagliasiepi. 19  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 110 Rimuovere la protezione della lama. ◾ ◾ Accertarsi che la lama non tocchi il terreno o altri oggetti. ◾ ◾ Tenere l'utensile con entrambe le mani: una mano sull'impugnatura posteriore e una su quella anteriore. 20  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 111: Avviamento Del Tagliasiepi

    Non afferrare le lame o i bordi di taglio esposti per raccogliere o tenere l'utensile. ATTENZIONE: Liberare l'area da tagliare prima di ciascun utilizzo. Rimuovere tutti gli oggetti, come cavi, luci, fili o corde che possano impigliarsi nella lama e creare rischi di gravi lesioni personali. 21  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 112 Dopo aver deciso l'altezza della siepe, stendere un pezzo di corda lungo la siepe all'altezza desiderata. Tagliare la siepe appena al di sopra di questa linea di guida. 22  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 113 PROTEZIONE PUNTA La protezione della punta facilita i tagli Ø 22 mm in prossimità del terreno o lungo i muri e protegge i taglienti speciali dai danni. 23  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 114: Manutenzione

    MANUTENZIONE ATTENZIONE: Durante la manutenzione, utilizzare esclusivamente parti di ricambio approvate da Honda. L'utilizzo di altri accessori può aumentare il rischio di lesioni. Per garantire la sicurezza e l'affidabilità, tutte le riparazioni devono essere effettuate da un concessionario Honda. PULIZIA...
  • Seite 115: Lubrificazione Della Lama

    ◾ ◾ Stoccare il tagliasiepi in ambienti chiusi, in un luogo asciutto e inaccessibile ai bambini. ◾ ◾ Tenere lontano da agenti corrosivi come le sostanze chimiche da giardinaggio e i sali per l'eliminazione del ghiaccio. 25  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 116: Protezione Dell'ambiente

    Se le apparecchiature elettriche vengono smaltite in discariche, le sostanze pericolose possono percolare nelle acque sotterranee ed entrare nella catena alimentare, danneggiando la salute e benessere delle persone. 26  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 117: Ricerca Guasti

    ◾ ◾ ◾ ◾ La lama è inceppata. Rimuovere il pacco batterie dall'utensile, rimuovere accuratamente l'ostruzione, quindi reinserire la batteria e riavviare l'utensile. 27  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 118 ◾ ◾ ◾ ◾ Denti piegati o Sostituire con una nuova lama. danneggiati. Rivolgersi al concessionario Honda autorizzato di zona per il servizio di sostituzione lama, indicato a pag. 32. ◾ ◾ ◾ ◾ Bulloni della lama Serrare i bulloni della lama.
  • Seite 119: Garanzia

    GARANZIA POLITICA DI GARANZIA HONDA Si prega di contattare il proprio concessionario Honda autorizzato per i termini e le condizioni complete della Politica di garanzia HONDA. 29  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 120: Elenco Componenti

    Indicare sempre il numero del modello per l'ordinazione di ricambi per questo utensile. VISTA ESPLOSA ELENCO COMPONENTI NUMERO DI N. COMPONENTE DESCRIZIONE QTÀ RIFERIMENTO 72534-VDC-000HE Protezione lama 06NUT-VDC-000HE Set dado e rondella (per lama) 06GUA-VDC-000HE Set protezione e vite 72500-VDC-000HE Set lama 30  TAGLIASIEPI CORDLESS — HHHE61LE...
  • Seite 121 GEBRUIKERSHANDLEIDING Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GEBRUIKERSHANDLEIDING DRAADLOZE HEGGENSCHAAR MODELNUMMER HHHE61LE WAARSCHUWING: Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker vóór het gebruik van dit product eerst de gebruikershandleiding lezen en begrijpen. Bewaar deze instructies voor toekomstige raadpleging.
  • Seite 122 Identificatie van de machine ............13 Specificaties ..................14 Montage..................15 Paklijst ...................16 Beschrijving ................16-17 Werking ................... 18-23 Onderhoud................24-26 Problemen oplossen ..............27-28 Garantie ..................29 Onderdelenlijst................30 Adressen van grootste Honda-Importeurs....... 31-34 "EU-conformiteitsverklaring" - INHOUDSOVERZICHT ... 35-39 2  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 123: Lees Alle Instructies

    Gebruik van elektrische apparatuur in de nabijheid van een pacemaker kan storing aan of falen van de pacemaker veroorzaken. WAARSCHUWING: Om veiligheid en betrouwbaarheid te verzekeren, moeten alle reparaties en vervangingen door een Honda-dealer worden uitgevoerd. 3  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 124: Veiligheidssymbolen

    Wij raden een gelaatsmasker aan voor gebruik over een gewone bril of een standaard veiligheidsbril met zijbescherming. 4  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 125: Veiligheidsvoorschriften

    Lengte mes De lengte van het mes 61cm Ø 22mm Snijcapaciteit Max. snijcapaciteit van het mes Volt Spanning Ampère Stroom Hertz Frequentie (cycli per seconde) Watt Vermogen Minuten Tijd 5  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 126 Omwentelingen per minuut Slagen per minuut Slagsnelheid, zonder belasting Verwijder altijd de accu van het product als u onderdelen monteert, De accu verwijderen aanpassingen uitvoert, het product reinigt of als het product niet wordt gebruikt. 6  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 127: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    ◾ ◾ Als gebruik van elektrisch gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, moet een aardlekschakelaar worden gebruikt. Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico op elektrische schok. 7  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 128: Persoonlijke Veiligheid

    ◾ ◾ Als apparaten worden geleverd om middelen voor stofafzuiging en -verzameling aan te sluiten, moeten deze goed worden aangesloten en juist worden gebruikt. Gebruik van stofapparatuur kan aan stof gerelateerde gevaren verminderen. 8  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 129 Gebruik van het elektrisch gereedschap voor andere handelingen dan waarvoor het is bedoeld, kan leiden tot een gevaarlijke situatie. 9  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 130 Het snoeiblad kan namelijk mogelijk in contact komen met verborgen bedrading. Snoeibladen die contact maken met een onder stroom staande kabel, kunnen blootgestelde metalen onderdelen van het elektrisch gereedschap onder spanning stellen en de gebruiker een elektrische schok geven. 10  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 131: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Doe nooit iets wat de bedoelde functie van een veiligheidsinrichting kan beïnvloeden of wat de gegeven bescherming van een veiligheidsinrichting kan verminderen. ◾ ◾ Gebruik de heggenschaar nooit zonder de juiste beschermkappen, platen of andere veiligheidsinrichtingen op hun plaats. 11  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 132 Als u dit gereedschap aan iemand anders uitleent, moet u ook deze instructies meegeven om misbruik van het product en mogelijk letsel te voorkomen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES! 12  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 133: Inleiding

    Mocht u enig probleem ervaren dat u niet gemakkelijk kunt oplossen, dan dient u contact op te nemen met uw plaatselijke erkende Honda-dealer. Deze handleiding bevat belangrijke informatie over de veilige montage, de bediening en het onderhoud van uw heggenschaar.
  • Seite 134: Specificaties

    ATENTIE: De trilling die gedurende het feitelijke gebruik van het elektrische gereedschap kan ontstaan, kan verschillen van de genoemde waarde waarin het gereedschap wordt gebruikt. Om de gebruiker te beschermen, moet hij/zij handschoenen en gehoorbescherming dragen tijdens het feitelijke gebruik. 14  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 135: Montage

    Gooi het verpakkingsmateriaal pas weg als u het gereedschap nauwkeurig hebt geïnspecteerd en naar tevredenheid hebt gebruikt. ◾ ◾ Als enige onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, moet u het product naar de plaats van aankoop retourneren. 15  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 136: Paklijst

    Maak uzelf, voor het gebruik van dit product, bekend met alle bedieningsfuncties en veiligheidsregels. Beschermkap voor handen Beschermt de handen door scherpe en afketsende spaanders of ander puin weg te houden van de handen van de gebruiker. 16  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 137 Druk hierop om de accu van het gereedschap vrij te maken. Vergrendeling Vergrendelt de accu op zijn plaats wanneer deze op het gereedschap wordt geïnstalleerd. Uitwerpmechanisme Helpt bij het verwijderen van de accu. Montagegleuf Geleiding van de accu. 17  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 138: Werking

    WAARSCHUWING: Gebruik geen hulpstukken of accessoires die niet door Honda worden aanbevolen. Gebruik van niet aanbevolen hulpstukken of accessoires kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Inspecteer vóór elk gebruik het volledige product op beschadigde, ontbrekende of losse onderdelen, zoals schroeven, moeren, bouten, kappen, enz.
  • Seite 139 NOOIT op een hoge locatie. ◾ ◾ Als u op de vrijgaveknop van de accu drukt, wordt de accu van de vergrendeling verwijderd. ◾ ◾ Houd de accu vast en verwijder deze van de heggenschaar. 19  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 140 Zorg dat het snoeiblad niet in aanraking komt met de grond of enige andere voorwerpen. ◾ ◾ Houd de unit met beide handen vast: één hand op het achterste handvat en één hand op het voorste handvat. 20  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 141 WAARSCHUWING: Ontruim het te snoeien gebied voor elk gebruik. Verwijder alle voorwerpen, zoals kabels, verlichting, draden of snoeren die in het snoeiblad verward kunnen raken en een risico van ernstig persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. 21  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 142 U kunt desgewenst een touw gebruiken als hulpmiddel om uw heg waterpas te snoeien. Besluit hoe hoog u de heg wilt hebben. Hang vervolgens op deze hoogte een stuk touw langs de heg. Snoei de heg net boven deze geleidelijn. 22  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 143 PUNTBESCHERMER Ø 22 mm Door de puntbeschermer is het gemakkelijker dichtbij de grond of langs muren te snoeien terwijl de speciale scharen tegen schade worden beschermd. 23  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 144: Onderhoud

    ONDERHOUD WAARSCHUWING: Gebruik tijdens het onderhoud alleen door Honda goedgekeurde onderdelen. Gebruik van enige andere accessoires kan het risico op letsel verhogen. Om veiligheid en betrouwbaarheid te verzekeren, moeten alle reparaties door een Honda-dealer worden uitgevoerd. REINIGING WAARSCHUWING: Om ernstig letsel te voorkomen, moet u altijd de accu van het product verwijderen als u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
  • Seite 145: Transporteren En Opbergen

    Reinig de heggenschaar grondig voor het opbergen. ◾ ◾ Bewaar de heggenschaar binnen, op een droge plaats die ontoegankelijk is voor kinderen. ◾ ◾ Houd de heggenschaar uit de buurt van corrosieve middelen, zoals chemicaliën voor de tuin en pekelzout. 25  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 146 Als elektrische apparatuur op vuilnisbelten of vuilstortplaatsen wordt weggegooid, kunnen er gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en in de voedselketen terechtkomen met negatieve gevolgen voor uw gezondheid en welzijn. 26  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 147: Problemen Oplossen

    ◾ ◾ ◾ ◾ Het blad zit vast. Verwijder de accu van het gereedschap, verwijder het obstakel voorzichtig, plaats daarna de accu terug en start het gereedschap opnieuw. 27  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 148 Honda-dealer voor vervangingsservice van bladen. ◾ ◾ ◾ ◾ Blad heeft losse Draai de bouten van het blad goed bouten. vast. Gebruik een sleutel en draai de bout met de klok mee vast. 28  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 149: Garantie

    GARANTIE HONDA-GARANTIEBELEID Neem contact op met uw bevoegde Honda-dealer voor de volledige algemene voorwaarden van het HONDA-garantiebeleid. 29  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 150: Onderdelenlijst

    Noem altijd het modelnummer als u onderdelen bestelt voor dit gereedschap. OPENGEWERKTE TEKENING ONDERDELENLIJST INDEXNUMMER ONDERDELENNR. BESCHRIJVING AANTAL 72534-VDC-000HE Beschermkap van het blad 06NUT-VDC-000HE Set moeren en sluitringen (voor blad) 06GUA-VDC-000HE Set met beschermkap en schroef 72500-VDC-000HE Bladenset 30  DRAADLOZE HEGGENSCHAAR — HHHE61LE...
  • Seite 151 BRUKSANVISNING Översättning av originalbruksanvisning BRUKSANVISNING SLADDLÖS HÄCKSAX MODELLNUMMER HHHE61LE VARNING: För att minska risken för skada måste användaren läsa och förstå bruksanvisningen före användning av denna produkt. Spara dessa instruktioner som framtida referens. 3RDCHE01 00X3RDCHE01...
  • Seite 152 Identifiering av maskinen ...............13 Specifikationer ................14 Montering..................15 Förpackningslista................16 Beskrivning ................16-17 Körning ..................18-23 Underhåll ................. 24-26 Felsökning ................27-28 Garanti ...................29 Reservdelslista ................30 Adresser till de större Honda-distributörerna ......31-34 ”EG-försäkran om överensstämmelse” INNEHÅLLSÖVERSIKT ............35-39 2  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 153: Läs Alla Instruktioner

    Om man använder elektrisk utrustning i närheten av en pacemaker kan det påverka pacemakerns funktion. VARNING: För att garantera säkerhet och pålitlighet ska alla reparationer och byten av delar utföras av en Honda-återförsäljare. 3  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 154: Säkerhetssymboler

    Vi rekommenderar att man använder ett skydd med god sikt utanpå glasögon eller standardskyddsglasögon med sidoskydd. 4  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 155: Säkerhetsföreskrifter

    VARNING: Används inte och lämnas Utsätt inte för regn inte utomhus om det regnar. Svärdlängd Svärdets längd 61cm Ø 22mm Skärkapacitet Maximal skärkapacitet för svärdet Volt Spänning Ampere Ström Hertz Frekvens (cykler per sekund) Watt Effekt Minuter 5  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 156 … /min Per minut Varv per minut Slag per minut Slaghastighet utan belastning Ta alltid bort batteripacket från produkten när du tar isär delar, utför Ta bort batteripacket justeringar, rengör eller när produkten inte används. 6  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 157: Säkerhet På Arbetsområdet

    ◾ ◾ Om det inte går att undvika användning av eldrivna redskap i fuktiga förhållanden ska man använda en strömförsörjningsenhet med jordfelsbrytare. Om man använder strömförsörjningsenhet med jordfelsbrytare minskar risken för elstötar. 7  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 158: Personlig Säkerhet

    ◾ ◾ Om det går att ansluta enheter för dammsugning och -uppsamling ska man se till att dessa är anslutna och används på rätt sätt. Användning av dammenheter kan minska dammrelaterade risker. 8  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 159 Använd eldrivna redskap eller verktyg, tillbehör, skär etc. i enlighet med dessa instruktioner och ta hänsyn till arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras. Om man använder eldrivna redskap för andra uppgifter än de är avsedda för kan det leda till riskfyllda situationer. 9  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 160 Håll endast det eldrivna redskapet i de isolerade greppytorna, eftersom knivbladet kan komma i kontakt med dolda kablar. Knivblad som kommer i kontakt med en strömförande kabel kan göra att utsatta delar på eldrivna redskap blir strömförande och användaren kan få en elstöt. 10  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 161: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Ta inte bort och mixtra inte med säkerhetsutrustning. Kontrollera regelbundet att häcksaxen fungerar korrekt. Gör aldrig något som påverkar säkerhetsutrustningens avsedda funktion eller begränsar det skydd som säkerhetsutrustningen ger. ◾ ◾ Använd aldrig häcksaxen utan rätt skydd, plåtar eller annan säkerhetsutrusning på plats. 11  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 162 är skeva, om delar är trasiga, montering eller annat som kan påverka häcksaxens funktion. Ett skydd eller en annan del som är skadad ska repareras korrekt eller bytas ut av en auktoriserad Honda- återförsäljare såvida inte annat anges i denna bruksanvisningen.
  • Seite 163: Inledning

    DETTA PÅ EN SÄKER PLATS FÖR FRAMTIDA REFERENS IDENTIFIERING AV MASKINEN [1] Modell – namn. VARNING: Ta bort batteripacket. [3] Modell – typ. [4] Tillverkarens namn och adress. [5] Serienummer. [6] Konformitetsmarkering enligt direktiven 98/37/EG, 2000/14/EG, 2004/108/EG, 2005/88/EG, 2006/42/EG. 13  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 164: Specifikationer

    Det deklarerade totalvärdet för vibration kan även användas i en preliminär utvärdering vad gäller exponering. OBS! Vibrationen vid användning av eldrivna redskapet kan avvika från det deklarerade värdet när redskapet används. För att skydda användaren ska denna använda skyddshandskar och hörselskydd i de aktuella användningsförhållandena. 14  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 165: Montering

    Kontrollera redskapet noggrant för att säkerställa att inget gått sönder eller att skador uppstått under frakten. ◾ ◾ Kasta inte förpackningsmaterialet förrän du har kontrollerat redskapet och konstaterat att det fungerar korrekt. ◾ ◾ Om några delar är skadade eller saknas ska produkten returneras till inköpsplatsen. 15  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 166: Förpackningslista

    Innan du använder produkten ska du lära känna alla driftfunktioner och säkerhetsföreskrifter. Handskydd Hjälper till att skydda händerna från skärsår och stöter bort flisor eller annat skräp från användarens händer. 16  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 167 Skyddar svärdet och skyddar specialknivarna mot skada när man klipper nära marken eller längs med väggar. Batterifrigöringsknapp Tryck för att lossa batteripacket från verktyget. Spärr Låser batteripacket på plats när det installeras på redskapet. Uttagningsmekanism Hjälper till att ta bort batteriet. Monteringslucka Styr batteripacket. 17  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 168: Körning

    VARNING: Använd inte fästen eller tillbehör som inte rekommenderas av Honda. Användning av fästen och tillbehör som inte rekommenderas kan leda till allvarliga personskador. Före varje användning ska man kontrollera om produkten är skadad, om det fattas delar eller om delar såsom skruvar, muttrar, bultar, hylsor etc. sitter löst. Dra åt alla fästelement och hylsor ordentligt och använd inte redskapet förrän delar som...
  • Seite 169 Ta ALDRIG bort batteripacket i ett högt läge. ◾ ◾ Om man trycker på batteriets frigöringsknapp lossar batteripacket från spärren. ◾ ◾ Ta tag i batteripacket och ta bort det från häcksaxen. 19  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 170 ◾ ◾ Se till att knivbladet inte kommer i kontakt med marken eller andra föremål. ◾ ◾ Håll i enheten med båda händerna: En hand i det bakre handtaget och en hand i det främre handtaget. 20  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 171 VARNING: Rensa området som ska klippas före varje användning. Ta bort alla föremål, till exempel sladdar, lampor, kabel eller snören, som kan fastna i knivbladet och utgöra en risk för allvarliga personskador. 21  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 172 Bestäm hur hög du vill att häcken ska vara. Sträck sedan ett snöre längsmed häcken på denna höjd. Klipp häcken precis ovanför denna riktlinje. 22  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 173 Ø 26 mm (se Fig. 9). Om det krävs en grundlig klippning ska man klippa lite i taget i flera steg. SPETSSKYDD Spetsskyddet gör det enklare att klippa Ø 22 mm nära marken och längs med väggar och samtidigt skyddas specialknivarna från skada. 23  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 174: Underhåll

    UNDERHÅLL VARNING: Använd endast delar som är godkända av Honda vid service. Om man använder andra tillbehör kan olycksrisken öka. För att garantera säkerhet och pålitlighet ska alla reparationer utföras av en Honda-återförsäljare. RENGÖRING VARNING: För att undvika allvarliga personskador ska man alltid ta bort batteripacket från produkten vid rengöring eller underhåll.
  • Seite 175: Transport Och Förvaring

    Rengör häcksaxen noggrant innan den ska förvaras. ◾ ◾ Förvara häcksaxen inomhus, på en torr plats där inte barn kan få tag i den. ◾ ◾ Håll den borta från frätande medel såsom trädgårdskemikalier och tösalt. 25  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 176 Om elektriska apparater kastas på soptippar kan farliga ämnen läcka ut i grundvattnet och ta sig in i näringskedjan till skada för människors och djurs hälsa och välbefinnande. 26  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 177: Felsökning

    ◾ ◾ ◾ ◾ Svärdet har fastnat. Ta bort batteripacket från redskapet, ta bort hindret försiktigt, sätt i batteriet och starta redskapet på nytt. 27  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 178 Byt ut mot ett nytt svärd. Kontakta tänder. en lokal auktoriserad Honda- återförsäljare för byte av svärd, finns på sidan 32. ◾ ◾ ◾ ◾ Lösa svärdbultar. Dra åt svärdbultarna. Använd en nyckel och vrid bulten medurs för att dra åt. 28  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 179: Garanti

    GARANTI HONDAS GARANTIPOLICY Kontakta en auktoriserad Honda-återförsäljare för fullständiga villkor och bestämmelser för HONDAS garantipolicy. 29  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 180: Reservdelslista

    Modellnumret finns på namnskylten som sitter på häcksaxens hus. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar till detta redskap. SPRÄNGSKISS RESERVDELSLISTA INDEXNUMMER RESERVDELSNUMMER BESKRIVNING ANTAL 72534-VDC-000HE Svärdskydd 06NUT-VDC-000HE Mutter- och bricksats (för svärd) 06GUA-VDC-000HE Skydd- och skruvsats 72500-VDC-000HE Svärdsats 30  SLADDLÖS HÄCKSAX – HHHE61LE...
  • Seite 181: Elenco Dei Maggiori Distributori Honda In Europa

    MAJOR HONDA DISTRIBUTOR ADDRESSES HONDA-VERTRIEBSNIEDERLASSUNGEN ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES HONDA ELENCO DEI MAGGIORI DISTRIBUTORI HONDA IN EUROPA ADRESSEN VAN GROOTSTE HONDA- IMPORTEURS ADRESSER TILL DE STÖRRE HONDA- DISTRIBUTÖRERNA...
  • Seite 182 AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Motor Europe Ltd Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Hondastraße 1 Vrbaska 1c Tuupakantie 7B 2351 Wiener Neudorf 31000 Osijek 01740 Vantaa Tel.: +43 (0)2236 690 0 Tel.: +38531320420 Tel.: +358 207757200 Fax: +43 (0)2236 690 480...
  • Seite 183 Fax: +381 11 3820 296 info@ariespower.pl http://www.hondasrbija.co.rs sstevanovic@ithtrading.co.rs ITALY PORTUGAL SLOVAK REPUBLIC Honda Motore Europe Ltd GROW Productos de Forca Honda Motor Europe Ltd Portugal Slovensko, organizačná zložka Via della Cecchignola, 13 Rua Fontes Pereira de Melo, 16 Prievozská 6 821 09 Bratislava...
  • Seite 184 SPAIN SWITZERLAND UNITED KINGDOM & all Provinces Honda Motor Europe Ltd., Slough Honda Motor Europe Ltd Succursale de Satigny/Genève Cain Road Greens Power Products, S.L. Rue de la Bergère 5 Bracknell Poligono Industrial Congost – 1242 Satigny Berkshire Av Ramon Ciurans n°2 Tel.: +41 (0)22 989 05 00...
  • Seite 185: Descrizione Del Contenuto Della

    “EC Declaration of Conformity” CONTENT OUTLINE „EG-Konformitätserklärung“ INHALTSÜBERSICHT DESCRIPTION DU CONTENU DE LA "Déclaration de Conformité CE" DESCRIZIONE DEL CONTENUTO DELLA "Dichiarazione CE di Conformità" "EU-conformiteitsverklaring" - INHOUDSOVERZICHT ”EG-försäkran om överensstämmelse” INNEHÅLLSÖVERSIKT...
  • Seite 186: Ec Declaration Of Conformity

    Date: _________________ Peter Neckebroeck Manager Homologation Department Honda Motor Europe Ltd Belgian Branch p/a Honda Motor Europe Ltd - Aalst Office *1: see specification page *1: Siehe Spezifikationen-Seite *1: voir page de spécifications *1: vedere la pagina delle specifiche tecniche...
  • Seite 187 Français. (French) Italiano (Italian) Deutsch (German) Déclaration CE de Conformité Dichiarazione CE di Conformità EG-Konformitätserklärung 1. Le soussigné, Peter Neckebroeck, représentant 1. Il sottoscritto, Peter Neckebroeck in 1. Der Unterzeichner, Peter Neckebroeck der den hat the du constructeur, déclare par la présente que la rappresentanza del costruttore, dichiara qui di Hersteller vertritt, erklärt hiermit dass die unten rective...
  • Seite 188 Português ( Portuguese ) Polski ( Polish ) Suomi / Suomen kieli (Finnish) Lietuvių Declaração CE de Conformidade Deklaracja zgodności WE EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS EB atitikti 1. O abaixo assinado, Peter Neckebroeck, 1. Niżej podpisany, Peter Neckebroeck 1. Allekirjoittanut valmistajan edustaja Peter 1.
  • Seite 189 Lietuvių kalba (Lithuanian) Български (Bulgarian) Norsk (Norwegian) EB atitikties deklaracija ЕО декларация за съответствие EF- Samsvarserklæring 1. Žemiau pasirašes, p. Peter Neckebroeck 1. Долуподписалият се Peter Neckebroeck, 1. Undertegnede, Peter Neckebroeck representerer n kaikkien atstovaujantis gamintoją, deklaruoja, kad įranga представляващ производителя, с настоящия produsenten og erklærer herved at produktet en.
  • Seite 190 3RDCHE01 00X3RDCHE01...

Inhaltsverzeichnis