Seite 1
GB Cordless Blower Instruction Manual SOUFFLEUR SANS FIL Manuel d’instructions Akku-Blasgerät Betriebsanleitung Soffiatrice a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu Bladblazer Gebruiksaanwijzing Sopladora Inalámbrica Manual de instrucciones Soprador a Bateria Manual de instruções DK Akku-blæser Brugsanvisning GR Φυσητήρας μπαταρίας Οδηγίες χρήσεως AG-3628...
Seite 3
END102-3 Symbols The followings show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la significa- tion avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Seite 4
• Take particular care and attention. • Preste especial atención y cuidado. • Veuillez travailler de façon très soignée et atten- • Tenha muito cuidado e atenção. tive. • Besondere Umsicht Aufmerksamkeit • Vær særligt forsigtig og opmærksom. erforderlich. • Usare molta cura e fare particolarmente attenzi- •...
Seite 5
• Only for EU countries Do not dispose of electric equipment or battery pack together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electric and electronic equipment, Ni-MH 2006/66/EC on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and their Li-ion implementation in accordance with national laws, electric equipment and battery pack that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally...
Aufhänger TECHNISCHE DATEN Betreiben Sie das Gebläse nicht in der Nähe eines offenen Fensters usw. Modell AG-3628 Es wird empfohlen, das Gebläse nur zu norma- Kapazität len Zeiten zu betreiben - nicht früh morgens oder Große Luftmenge (HIGH) ......4,4 m /min.
ENC007-5 FUNKTIONSBESCHREIBUNG WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN VORSICHT: • Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Ein- stellungen oder Funktionsprüfungen der Maschine FÜR AKKU stets, dass die Maschine ausgeschaltet und der Akku Lesen Sie vor der Benutzung des Akkus alle abgenommen ist. Anweisungen und Warnhinweise, die an (1) Ein- und Ausbau des Akkus (Abb.
Anschlag auf den Gebläseauslass der Maschine. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Um die lange Düse zu entfernen, ziehen Sie sie heraus, hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Dolmar- während Sie ihre beiden Knöpfe gedrückt halten. Kundendienststelle.
Seite 35
Die unterzeichneten, Tamiro Kishima und Rainer I sottoscritti, Tamiro Kishima e Rainer Bergfeld, con Bergfeld, bevollmächtigt Dolmar GmbH, l’autorizzazione della Dolmar GmbH, dichiariamo che erklären, dass die DOLMAR-Maschine(n): le macchine DOLMAR: Bezeichnung der Maschine: Akku-Blasgerät Designazione della macchina: Soffiatrice a batteria Modell-Nr./ Typ: AG-3628 Modello No./Tipo: AG-3628...
Seite 36
Ondergetekenden, Tamiro Kishima Rainer Los abajo firmantes, Tamiro Kishima y Rainer Bergfeld, erkende vertegenwoordigers Bergfeld, como personas autorizadas por Dolmar Dolmar GmbH, verklaren DOLMAR- GmbH, declaran que la(s) máquina(s) DOLMAR: machine(s): Designación de máquina: Sopladora Inalámbrica Aanduiding van de machine: Accu Bladblazer Modelo N°/Tipo: AG-3628...
Seite 37
EU-konformitetserklæring Os abaixo assinados, Tamiro Kishima e Rainer Undertegnede Tamiro Kishima og Rainer Bergfeld, Bergfeld, autorizados por Dolmar GmbH, declaram som autoriseret af Dolmar GmbH, erklærer at que a(s) máquinas(s) DOLMAR: DOLMAR maskinen (maskinerne): Designação da ferramenta: Soprador a Bateria Maskinens betegnelse: Akku-blæser...
Seite 40
DEUTSCH ITALIANO ENG102-3 ENG102-3 Geräusch Rumore Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo EN15503: EN15503: Schalldruckpegel (L ): 81,2 db (A) Livello pressione sonora (L ): 81,2 db (A) Schalleistungspegel (L ): 93,9 dB (A) Livello potenza sonora (L ): 93,9 dB (A) Ungewissheit (K): 2,5 dB (A)