Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 120
Petrol Blower
EN
Dmuchawa spalinowa
PL
Benzines fúvókészülék
HU
Benzínové dúchadlo
SK
Benzínový ofukovač
CS
Бензинова повітродувка
UK
Suflantă pe benzină
RO
Benzin Blasgerät
DE
PB-7660.4
PB-7660.4 H
ORIGINAL INSTRUCTION
MANUAL
INSTRUKCJA ORYGINALNA
EREDETI HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ
ORIGINÁLNY NÁVOD NA
POUŽÍVANIE
PŮVODNÍ NÁVOD K
POUŽÍVÁNÍ
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
MANUALUL ORIGINAL DE
INSTRUCȚIUNI
ORIGINAL-
BETRIEBSANLEITUNG
2
18
35
52
69
86
103
120

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dolmar PB-7660.4

  • Seite 1 Dmuchawa spalinowa INSTRUKCJA ORYGINALNA EREDETI HASZNÁLATI Benzines fúvókészülék ÚTMUTATÓ ORIGINÁLNY NÁVOD NA Benzínové dúchadlo POUŽÍVANIE PŮVODNÍ NÁVOD K Benzínový ofukovač POUŽÍVÁNÍ ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З Бензинова повітродувка ЕКСПЛУАТАЦІЇ MANUALUL ORIGINAL DE Suflantă pe benzină INSTRUCȚIUNI ORIGINAL- Benzin Blasgerät BETRIEBSANLEITUNG PB-7660.4 PB-7660.4 H...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    PARTS DESCRIPTION ..............6 MAINTENANCE ................12 ASSEMBLY ..................7 TROUBLE SHOOTING ..............17 SPECIFICATIONS Model: PB-7660.4 PB-7660.4 H Throttle type Tube throttle Hip throttle Dry weight (without blower pipe) 10.9 kg 11.1 kg Dimension (without blower pipe, L x W x H)
  • Seite 3: Important Safety Instructions

    EC Declaration of Conformity For European countries only Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Petrol Blower Model No./ Type: PB-7660.4, PB-7660.4 H Specifications: see "SPECIFICATIONS" table. Conforms to the following European Directives: 2000/14/EC, 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following standard or...
  • Seite 4: Transport

    Transport Shut off the engine during transport. Before operating, always check that the blower is safe for operation: — Check the security of the throttle lever. The throttle lever should be checked for smooth and easy action. Position the blower safely during car or truck transportation —...
  • Seite 5: Maintenance Instructions

    Makita/Dolmar. Use of non-approved accessories and tools could injure eyes and could blow small objects at great may result in accidents and injuries. Makita/Dolmar will not accept any liability for accidents or damage caused by the speed.
  • Seite 6: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION 11 12 17 16 Shoulder strap Oil drain bolt Hose band Stop switch Spark plug cover Oil cap Air cleaner cover Control arm Muffler Knob bolt (of air cleaner cover) Circular nozzle Choke lever Carry handle Flat nozzle (optional accessory) Primer pump Elbow Starter knob...
  • Seite 7: Assembly

    For tube throttle model: Insert the elbow to the flexible pipe. Attach ASSEMBLY the cable holder between the hose band and the flexible pipe. Tighten the cable holder, flexible pipe and elbow with the hose band. Set the control cable onto the cable holder, and close the cable holder. Before performing any work on the blower, CAUTION: always stop the engine and pull the spark plug cap off the...
  • Seite 8: Before Starting The Engine

    (every 10 – 15 refuellings). to the top of the tank. After refuelling, securely tighten the tank cap. Recommended oil • Makita/Dolmar genuine 4-stroke engine oil or • API grade SF class or higher, SAE 10W-30 oil (automobile 4-stroke engine oil) Oil capacity...
  • Seite 9: Operation

    OPERATION Starting the engine WARNING: Never attempt engine start in a place where the fuel has been supplied. It may cause ignition or fire. When starting the engine, keep a distance of at least 3 meters from fuelling place. Exhaust gas from the engine is toxic. Do not WARNING: operate the engine in a poorly-ventilated place, such as in a tunnel, building, etc.
  • Seite 10: Stopping The Engine

    Warm-up for 2 to 3 minutes with engine speed idle or low. Warm-up is complete when quick engine acceleration from low rpm to full throttle is felt. NOTE: If the operator keeps pulling the starter handle several times with the choke lever left in the “CLOSE” position, the engine may be difficult to start because of flooding of the fuel.
  • Seite 11 ► 1. Stabilizer strap ► 1. Screw To loosen the strap, pull up the end of the fastener. For hip throttle model: Move the handle assembly along the swivel pipe to the most comfortable position. Then tighten the handle with the screw.
  • Seite 12: Maintenance

    ► 1. Throttle trigger 2. Stop control lever Recommended oil • Makita/Dolmar genuine 4-stroke engine oil or For hip throttle model: To increase the engine speed, turn the throt- • API grade SF class or higher, SAE 10W-30 oil (automobile tle lever to high speed.
  • Seite 13 Loosen the oil drain bolt to let the oil drain out. Be careful not to Remove the element and clean off any dirt from the element with allow oil to get on the fuel tank or other parts. a cloth or air blow. Replace the element with a new one if it is dam- aged or very dirty.
  • Seite 14: Adjustment Of Idling Speed

    Cleaning the fuel filter CAUTION: Make sure there is no damage on the fuel tank. If there are any damage on the fuel tank, ask authorized service center immediately for repair. Clean the fuel filter regularly. Clogged fuel filter may NOTICE: cause difficulty of start-up or failure of engine speed increase.
  • Seite 15 Checking throttle valve If the control cable is bent or caught, the throttle valve does not con- tact with the idle adjusting screw, and it prevents the engine from proper idling. In such a case, reposition the control cable to ensure proper valve movement.
  • Seite 16: Fault Location

    Reset the filter to the fuel tank, and securely tighten the fuel tank When you store the machine for a long time, CAUTION: cap. drain all fuel from the fuel tank and carburetor, and keep it at a Then, continue to operate the engine until it stops. dry and clean place.
  • Seite 17: Trouble Shooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead, ask Dolmar/Makita Authorized Service Centers, always using Dolmar/Makita replacement parts for repairs.
  • Seite 18: Dane Techniczne

    OPIS CZĘŚCI .................. 22 KONSERWACJA ................28 MONTAŻ ..................23 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..........34 DANE TECHNICZNE Model: PB-7660.4 PB-7660.4 H Typ przepustnicy Przepustnica przy rurze Przepustnica przy biodrze Sucha masa (bez rury dmuchawy) 10,9 kg 11,1 kg Wymiary (bez rury dmuchawy, dług. x szer. x wys.)
  • Seite 19: Deklaracja Zgodności We

    Deklaracja zgodności WE Dotyczy tylko krajów europejskich Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie(-a): Oznaczenie maszyny: Dmuchawa spalinowa Model nr/typ: PB-7660.4, PB-7660.4 H Dane techniczne: Patrz tabela „DANE TECHNICZNE”. Jest zgodne z wymogami określonymi w następujących dyrektywach europejskich: 2000/14/EC Jest/są produkowane zgodnie z następującymi normami lub doku-...
  • Seite 20: Transport

    11. Należy wyłączyć silnik na czas odpoczynku lub w przy- Przeznaczenie padku pozostawienia dmuchawy bez nadzoru. Umieścić dmuchawę w bezpiecznym miejscu, aby uniknąć niebezpie- To narzędzie jest przeznaczone do wydmuchiwania pyłu. czeństwa obrażeń pobliskich osób, pożaru łatwopalnych materiałów lub uszkodzenia maszyny. Uruchamianie dmuchawy 12.
  • Seite 21: Instrukcja Konserwacji

    Firma Makita/Dolmar nie ponosi wyrzucenia z dużą prędkością przedmiotów lub uszkodzo- odpowiedzialności za wypadki ani obrażenia spowodowane nych części narzędzia.
  • Seite 22: Opis Części

    OPIS CZĘŚCI 11 12 17 16 Pasek na ramię Śruba spustu oleju Opaska węża Wyłącznik Pokrywa świecy zapłonowej Korek wlewu oleju Osłona filtra powietrza Ramię sterowania Dźwignia ssania Tłumik Śruba z pokrętłem (osłony filtra Okrągła końcówka wylotowa powietrza) Pompa do zalewania gaźnika Kolanko Uchwyt transportowy Płaska końcówka wylotowa...
  • Seite 23: Montaż

    W przypadku modelu z przepustnicą przy rurze: Umieścić kolanko MONTAŻ w rurze elastycznej. Przymocować uchwyt linki między opaską a rurą elastyczną. Dokręcić uchwyt linki, rurę elastyczną i kolanko za pomocą opaski. Włożyć linkę sterującą do uchwytu linki i zamknąć Przed podjęciem jakichkolwiek czynności PRZESTROGA: konserwacyjnych przy dmuchawie należy zawsze wyłączyć...
  • Seite 24: Przed Uruchomieniem Silnika

    NIE wlewać paliwa do otworu wlewu oleju. UWAGA: Zalecany olej • Oryginalny olej firmy Makita/Dolmar do silników 4-suwowych lub Lekko odkręcić korek zbiornika, aby uwolnić ciśnienie wewnątrz • Olej klasy SF lub wyższej według API, SAE 10W-30 (olej do zbiornika.
  • Seite 25: Obsługa

    OBSŁUGA Uruchamianie silnika OSTRZEŻENIE: Nie należy uruchamiać silnika w miejscu tankowania. Może to doprowadzić do zapłonu lub pożaru. Podczas uruchamiania silnika należy zachować odległość co najmniej 3 m od miejsca tankowania. OSTRZEŻENIE: Gazy spalinowe z silnika są toksyczne. Nie należy uruchamiać silnika w niedostatecznie wentylowa- nym miejscu, np.
  • Seite 26 Zapobieganie oblodzeniu gaźnika WSKAZÓWKA: Przed pociągnięciem przepustnicy należy całkowi- cie otworzyć dźwignię ssania. Gdy temperatura otoczenia jest wyższa niż 10°C, WSKAZÓWKA: Przy niskiej temperaturze lub gdy silnik nie jest UWAGA: należy zawsze ustawiać dźwignię w położeniu normalnym dostatecznie rozgrzany, nie należy gwałtownie otwierać dźwigni (symbol słońca).
  • Seite 27 W celu zacieśnienia paska pociągnąć w dół końcówkę paska. ► 1. Śruba ► 1. Pasek stabilizujący W przypadku modelu z przepustnicą przy biodrze: Przesunąć rączkę wzdłuż rury obrotowej do najwygodniejszego położenia. W celu poluźnienia paska pociągnąć w górę koniec zapięcia. Następnie dokręcić...
  • Seite 28: Konserwacja

    Harmonogram wymiany Po pierwszych 20 godz. pracy, a następnie co 50 godz. pracy Zalecany olej • Oryginalny olej firmy Makita/Dolmar do silników 4-suwowych lub • Olej klasy SF lub wyższej według API, SAE 10W-30 (olej do 4-suwowych silników samochodowych) Procedura wymiany oleju Wymienić...
  • Seite 29 Czyszczenie filtra powietrza OSTRZEŻENIE: SUROWO ZABRANIA SIĘ STOSOWANIA MATERIAŁÓW ŁATWOPALNYCH Harmonogram czyszczenia i kontroli Codziennie (co 10 godz. pracy) Procedura czyszczenia ► 1. Otwór spustowy 2. Śruba spustu oleju 3. Uszczelka (podkładka aluminiowa) 4. Korek wlewu oleju 5. Uszczelka korka wlewu oleju 6.
  • Seite 30 ► 1. Pokrywa świecy ► 1. Pokrywa świecy Do wykręcania i wkręcania świecy należy używać dostarczonego Czyszczenie filtra paliwa klucza nasadowego (wyposażenie standardowe). Sprawdzić, czy zbiornik paliwa nie jest PRZESTROGA: uszkodzony. W przypadku uszkodzenia zbiornika paliwa należy niezwłocznie skontaktować się z autoryzowanym punktem serwiso- wym w celu naprawy.
  • Seite 31 Jeśli silnik wyłącza się lub działa nierówno na biegu jałowym, prze- kręcić śrubę regulacyjną w prawo, co zwiększy prędkość obrotową biegu jałowego. Jeśli maszyna generuje zbyt silny podmuch na biegu jałowym, przekręcić śrubę regulacyjną w lewo, co zmniejszy prędkość obrotową biegu jałowego. ►...
  • Seite 32 Wymiana uszczelek i uszczelnień Gdy silnik jest rozmontowany, należy wymienić uszczelki i uszczelnienia. Wszelkie prace konserwacyjne i regulacje, które nie są uwzględnione i opisane w tej instrukcji obsługi, muszą być przeprowadzane przez autoryzowanego przedstawiciela serwisowego. Przechowywanie OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do spuszcze- nia paliwa należy wyłączyć...
  • Seite 33 Harmonogram kontroli i konserwacji Przed rozpoczę- 600 godz. lub 2 Codziennie (10 50 godz. 200 godz. Przed przecho- lata zależnie, co ciem pracy zatankowaniu godz.) wywaniem nastąpi szybciej Olej silnikowy Kontrola/ uzupełnienie Wymiana (Wskazówka 1) Kontrola Elementy mocu- jące (śruba, nakrętka) Wlot powietrza Czyszczenie/...
  • Seite 34: Rozwiązywanie Problemów

    Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy najpierw przeprowadzić samodzielną kontrolę. W razie napotkania problemu, który nie został wyja- śniony w instrukcji, nie należy próbować demontować urządzenia we własnym zakresie. Należy natomiast zlecić naprawę w autoryzowanym punk- cie serwisowym firmy Dolmar/Makita; zawsze z użyciem oryginalnych części zamiennych Dolmar/Makita. Nieprawidłowe działanie Prawdopodobna przyczyna (usterka) Rozwiązanie...
  • Seite 35: Részletes Leírás

    ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA..............39 KARBANTARTÁS ................45 ÖSSZESZERELÉS ................40 HIBAELHÁRÍTÁS ................51 RÉSZLETES LEÍRÁS Típus: PB-7660.4 PB-7660.4 H Gázkar típusa Csőre szerelt gázkar Csípőre szerelt gázkar Súly üres állapotban (fúvócső nélkül) 10,9 kg 11,1 kg Méretek (fúvócső nélkül, H x Sz x M)
  • Seite 36: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Csak európai országokra vonatkozóan A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): Gép megnevezése: Benzines fúvókészülék Típus sz./Típus: PB-7660.4, PB-7660.4 H Műszaki adatok: lásd a „RÉSZLETES LEÍRÁS” című táblázatban. Megfelel a következő Európai irányelveknek: 2000/14/EC Gyártása a következő szabványoknak, valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN15503...
  • Seite 37 A por belégzéséből eredő veszélyek csökkentése érdekében 11. Mindig kapcsolja ki a fúvókészüléket, ha pihen vagy fel- poros környezetben arcvédő maszkot viseljen. ügyelet nélkül hagyja azt. Helyezze biztonságos helyre, ahol másokra nézve nem jelent veszélyt, a készülék sem károso- Rendeltetés dik, és ne helyezze gyúlékony anyagok közelébe.
  • Seite 38: Karbantartási Utasítások

    és hótól (csúszás- egyéb műveletet csak a hivatalos szerviz végezhet el. veszély), valamint a szűk helyektől. Munkavégzés közben Csak Makita/Dolmar által biztosított, eredeti pótalkatrésze- mindig biztosan álljon. ket és kiegészítőket használjon. A nem jóváhagyott kiegé- Ne dolgozzon instabil vagy meredek felületen.
  • Seite 39: Alkatrészek Leírása

    ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA 11 12 17 16 Vállheveder Olajleeresztő csavar Csőbilincs Leállításkapcsoló Gyújtógyertyafedél Olajsapka Levegőszűrő fedele Vezérlőkar Szívatókar Kipufogódob Csavaros gomb (a levegőszűrő Kör alakú fúvóka fedeléhez) Feltöltőpumpa Hordozófogantyú Lapos fúvóka (opcionális Könyök kiegészítő) Indítófogantyú Rugalmas cső Fordulatszám-szabályzó gomb Hosszú cső (opcionális kiegészítő) Jegesedésgátló...
  • Seite 40: Összeszerelés

    Csőre szerelt gázkarral rendelkező típusok: Illessze a könyököt a ÖSSZESZERELÉS rugalmas csőbe. Helyezze a kábeltartót a csőbilincs és a rugalmas cső közé. Húzza meg a kábeltartót, a rugalmas csövet és könyököt a csőbilinccsel. Illessze a vezérlőkábelt a kábeltartóba, majd zárja le a Mielőtt bármilyen munkát végezne a fúvóké- VIGYÁZAT: kábeltartót.
  • Seite 41: A Motor Beindítása Előtt

    NE töltsön üzemanyagot az olajbetöltő MEGJEGYZÉS: nyílásba. Ajánlott olaj • 4 ütemű motorhoz való eredeti Makita/Dolmar motorolaj A tanksapkát csak egy kicsit lazítsa meg, hogy az üzemanyag- • API besorolású, SF vagy magasabb osztályba sorolt, SAE tartályban lévő túlnyomás eltávozhasson.
  • Seite 42: Működtetés

    MŰKÖDTETÉS A motor beindítása Soha ne indítsa be a motort az üzem- FIGYELMEZTETÉS: anyag-feltöltés helyszínén. Ellenkező esetben gyulladás vagy tűz keletkezhet. A motort az üzemanyag-utántöltés helyétől legalább 3 méterre indítsa be. A motor kipufogógáza mérgező. Ne FIGYELMEZTETÉS: járassa a motort rosszul szellőző helyeken, például alagútban, épületben stb.
  • Seite 43 Alapjáraton vagy alacsony fordulatszámon 2–3 percig hagyja Ha a környezeti hőmérséklet nagyobb, mint 10 °C: Állítsa a kart alap- bemelegedni a motort. helyzetbe (nap szimbólum). Ha a környezeti hőmérséklet 10 °C, vagy annál alacsonyabb: Állítsa a A motor akkor tekinthető üzemmelegnek, ha az alacsonyról kart jegesedésgátló...
  • Seite 44 ► 1. Stabilizáló heveder ► 1. Csavar A heveder meglazításához emelje meg a csatot. Csípőre szerelt gázkarral rendelkező típusok: Az elfordítható cső mentén állítsa a fogantyút a legkényelmesebb helyzetbe. Ezután a csavarral rögzítse a fogantyút. ► 1. Csat ► 1. Csavar Csípőheveder Állítsa be a vezérlőkar szögét.
  • Seite 45: Karbantartás

    állítsa a gázkart magas fordulatszámra. A Ajánlott olaj motor fordulatszámának csökkentéséhez állítsa a gázkart alacsony • 4 ütemű motorhoz való eredeti Makita/Dolmar motorolaj fordulatszámra. • API besorolású, SF vagy magasabb osztályba sorolt, SAE 10W-30-as olaj (4 ütemű motorokhoz való motorolaj) Az olajcsere folyamata Az olajat az alábbiak szerint cserélje le:...
  • Seite 46 Helyezze a fúvókészüléket egy vízszintes felületre. Tisztítási folyamat Helyezzen egy használt olajgyűjtő edényt a leeresztő lyuk alá, hogy felfogja a kifolyó olajat. Az edénynek legalább 220 ml űrtartal- múnak kell lennie, hogy az összes olajat felfoghassa. Lazítsa meg az olajleeresztő csavart, engedje kifolyni az olajat. Vigyázzon, hogy az olaj ne folyjon rá...
  • Seite 47 ► 1. Gyújtógyertyafedél ► 1. Gyújtógyertyafedél A gyújtógyertya eltávolításához és beszereléséhez használja az Az üzemanyagszűrő tisztítása alapfelszereltség részeként mellékelt csőkulcsot. Ellenőrizze, hogy az üzemanyagtartály ép-e. Ha VIGYÁZAT: bármilyen sérülést észlel az üzemanyagtartályon, a hivatalos szer- vizközponttal azonnal cseréltesse ki. MEGJEGYZÉS: Rendszeresen tisztítsa meg az üzemanyag- szűrőt.
  • Seite 48 ► 1. Alapjárat-beállító csavar A fojtószelep ellenőrzése Ha a vezérlőkábel meghajlott vagy becsípődött, a fojtószelep nem ► 1. Rögzítőanya 2. Kábelbeállító csavar érintkezik az alapjárat-beállító csavarral, ezáltal a motor nem tud megfelelő alapjáraton járni. Ebben az esetben változtassa meg a A kábelbeállító...
  • Seite 49: Hibaelhárítási Táblázat

    Tömítések és a tömítőkészletek cseréje A motor szétszerelésekor cserélje ki a tömítéseket és tömítőkészleteket. Bármilyen karbantartási munkát, melyet a jelen használati útmutató nem részletez, kizárólag a hivatalos szerviz végezhet el. Tárolás FIGYELMEZTETÉS: Az üzemanyag leeresztésekor állítsa le a motort és várja meg amíg lehűl. Ellenkező esetben égési sérülés vagy tűz veszélye áll fenn.
  • Seite 50 Az ellenőrzések és karbantartások gyakorisága Használat előtt Üzemanyag- Tárolás előtt Naponta (10 600 üze- feltöltést üzemóránként) üzemóránként üzemóránként móránként követően vagy 2 évente, amelyik előbb bekövetkezik Motorolaj Ellenőrzés/ utántöltés Csere megjegyzés) Alkatrészek Ellenőrzés meghúzása (csavar, anya) Hűtőlevegő- Tisztítás/ beömlőnyílás ellenőrzés Üzemanyagtartály Tisztítás/ ellenőrzés Üzemanyag...
  • Seite 51: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS Javítás előtt vizsgálja meg a készüléket. Ha olyan problémát talál, amelyet nem részletez a jelen használati útmutató, ne szerelje szét az eszközt. Forduljon segítségért a hivatalos Dolmar/Makita szervizközponthoz. A javításhoz mindig Dolmar/Makita pótalkatrészeket használjon. Lehetséges ok (meghibásodás) Rendellenesség Megoldás A motor nem indul be.
  • Seite 52: Technické Špecifikácie

    POPIS SÚČASTÍ ................56 ÚDRŽBA ..................62 ZOSTAVENIE................... 57 RIEŠENIE PROBLÉMOV ..............68 TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model: PB-7660.4 PB-7660.4 H Typ škrtiacej klapky Rúrková škrtiaca klapka Bočná škrtiaca klapka Suchá hmotnosť (bez trubice dúchadla) 10,9 kg 11,1 kg Rozmery (bez rúry dúchadla D x Š x V)
  • Seite 53: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Len pre európske krajiny Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné zariadenie/aa: Označenie zariadenia: Benzínové dúchadlo Číslo modelu/typ: PB-7660.4, PB-7660.4 H Technické špecifikácie: pozri tabuľku „TECHNICKÉ ÚDAJE“. Je v zhode s nasledujúcimi európskymi smernicami: 2000/14/EC Sú vyrobené podľa nasledovných noriem a štandardizovaných doku- mentov: EN15503 Technická...
  • Seite 54: Určené Použitie

    13. Počas prevádzky sa musia používať všetky ochranné časti a Určené použitie kryty dodané s týmto zariadením. 14. Nikdy nepoužívajte motor s chybným tlmičom výfuku. Tento nástroj je určený na odfukovanie prachu. Preprava Spustenie dúchadla Počas prepravy musí byť motor vypnutý. Uistite sa, že sa v rámci pracovnej oblasti 15 metrov nena- chádzajú...
  • Seite 55: Pokyny Týkajúce Sa Údržby

    Nepracujte na rebríku ani vyvýšených miestach. V opačnom neschváleného príslušenstva a výbavy znamená zvýšené prípade môže dôjsť k vážnemu zraneniu. riziko nehôd a zranení. Spoločnosť Makita /Dolmar nepre- Prúd vzduchu nesmerujte na okolostojacich, aby sa znížilo berá žiadnu zodpovednosť za nehody a škody spôsobené...
  • Seite 56: Popis Súčastí

    POPIS SÚČASTÍ 11 12 17 16 Popruh na plece Skrutka na vypúšťanie oleja Pásik na upevnenie hadice Tlačidlo zastavenia Kryt zapaľovacej sviečky Uzáver oleja Kryt čističa vzduchu Ovládacie rameno Páčka sýtiča Tlmič Svorník (krytu čističa vzduchu) Kruhová dýza Čerpadlo napúšťania paliva Potrubné...
  • Seite 57: Zostavenie

    ZOSTAVENIE Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na dúchadle POZOR: vždy najprv vypnite motor a odpojte kryt zapaľovacej sviečky. Dúchadlo naštartujte až po jeho úplnej montáži. POZOR: Vždy používajte ochranné rukavice. POZOR: Montáž trubíc dúchadla Otočnú trubicu zasuňte do ohybnej trubice a zaistite ich sťahova- cou páskou.
  • Seite 58: Pred Naštartovaním Motora

    NELEJTE palivo do plniaceho otvoru oleja. Odporúčaný olej Mierne uvoľnite uzáver nádrže, aby sa z nej uvoľnil tlak. • Originálny motorový olej pre 4-taktné motory Makita/Dolmar Odoberte uzáver nádrže a dolejte palivo, pričom odstráňte alebo vzduch naklonením palivovej nádrže, aby plniaci otvor smeroval •...
  • Seite 59: Prevádzka

    PREVÁDZKA Štartovanie motora Nikdy sa nepokúšajte štartovať motor na VAROVANIE: mieste, kde sa dopĺňalo palivo. Mohlo by to spôsobiť vznietenie alebo požiar. Pri štartovaní motora zachovajte minimálne trojmet- rovú vzdialenosť od miesta dopĺňania paliva. VAROVANIE: Výfukové plyny prúdiace z motora sú toxické.
  • Seite 60 Zabránenie vytvoreniu námrazy na karburátore POZNÁMKA: Pred stlačením plynu prepnite páčku sýtiča do úplne otvorenej polohy. Keď je teplota prostredia vyššia ako 10 °C, POZNÁMKA: Pri nízkej teplote alebo v prípade, že motor nie je UPOZORNENIE: vždy vráťte páčku do normálneho nastavenia (značka slnka). dostatočne zahriaty, nikdy neotvárajte páčku sýtiča prudko.
  • Seite 61 Ťahajte stabilizačný popruh dovtedy, kým neostane žiadna medzera medzi vaším chrbtom a krytom dúchadla. Ak chcete tento popruh zaistiť, potiahnite koniec popruhu nadol. ► 1. Skrutka Model s bočnou škrtiacou klapkou: Zostavu rukoväti posuňte pomocou otočnej trubice do najpohodlnejšej polohy. Rukoväť potom ►...
  • Seite 62: Údržba

    Odporúčaný olej Model s bočnou škrtiacou klapkou: Ak chcete zvýšiť otáčky motora, otočte páčku sýtiča do polohy vysokých otáčok. Ak chcete • Originálny motorový olej pre 4-taktné motory Makita/Dolmar znížiť otáčky motora, otočte páčku sýtiča do polohy nízkych otáčok. alebo •...
  • Seite 63 Postup čistenia Dúchadlo položte na vodorovný povrch. Pod vypúšťací otvor umiestnite nádobu na odpadový olej, aby sa do nej pri vypúšťaní zachytil. Táto nádoba by mala mať objem mini- málne 220 ml, aby sa do nej dal zachytiť všetok olej. Uvoľnite skrutku na vypúšťanie oleja a nechajte olej vytiecť.
  • Seite 64 ► 1. Kryt sviečky ► 1. Kryt sviečky Demontáž a montáž sviečky vykonajte kľúčom na sviečky, ktorý Čistenie palivového filtra je súčasťou štandardnej výbavy. Uistite sa, že nedošlo k žiadnemu poškodeniu POZOR: palivovej nádrže. Ak je palivová nádrž poškodená, bezodkladne požiadajte autorizované...
  • Seite 65 ► 1. Skrutka na nastavenie voľnobehu Kontrola ventilu škrtiacej klapky V prípade ohnutia alebo zachytenia ovládacieho lanka nedochádza ► 1. Upevňovacia matica 2. Skrutka na nastavenie lanka ku kontaktu ventilu škrtiacej klapky a skrutky na nastavenie voľno- behu, čo zabraňuje správnemu chodu motora počas voľnobežného Utiahnutím upevňovacej matice zaistíte skrutku na nastavenie chodu.
  • Seite 66 Výmena tesnení a vložiek Po demontáži motora vymeňte tesnenia a vložky. Akékoľvek nastavovanie pri údržbe, ktoré nie je uvedené a popísané v tomto návode, smie vykonávať len autorizovaný servisný zástupca. Uskladnenie Pri vypúšťaní paliva nezabudnite vypnúť VAROVANIE: motor a počkať, kým motor nevychladne. Nedodržanie tohto pokynu môže spôsobiť...
  • Seite 67 Interval kontrol a údržby 600 hod. alebo Pred Po doplnení Denne (10 hod.) 50 hod. 200 hod. Pred prevádzkou paliva po 2 rokoch, uskladnením podľa toho, čo nastane skôr Motorový olej Kontrola/ doplnenie Výmena (Poznámka č. 1) Upínacie časti Kontrola (skrutka, matica) Prívod chladia- Vyčistenie/...
  • Seite 68: Riešenie Problémov

    Pred požiadaním o vykonanie opravy najprv vykonajte vlastnú kontrolu. Ak zistíte problém, ktorý nie je vysvetlený v návode, nepokúšajte sa zaria- denie rozoberať. Namiesto toho o opravu požiadajte autorizované servisné strediská spoločnosti Dolmar/Makita, ktoré používajú len náhradné diely značky Dolmar/Makita.
  • Seite 69: Specifikace

    POPIS DÍLŮ ..................73 ÚDRŽBA ..................79 ŘEŠENÍ POTÍŽÍ ................85 SESTAVENÍ ..................74 SPECIFIKACE Model: PB-7660.4 PB-7660.4 H Druh akcelerátoru Trubkový akcelerátor Boční akcelerátor Hmotnost bez náplní (bez trubice ofukovače) 10,9 kg 11,1 kg Rozměry (bez trubice ofukovače, D x Š x V)
  • Seite 70: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Pouze pro evropské země Společnost Makita prohlašuje, že následující zařízení: Popis zařízení: Benzínový ofukovač Č. modelu / typ: PB-7660.4, PB-7660.4 H Technické údaje: viz tabulka „SPECIFIKACE“. Vyhovuje následujícím evropským směrnicím: 2000/14/EC Zařízení bylo vyrobeno v souladu s následující normou či normativ- ními dokumenty: EN15503...
  • Seite 71: Doplňování Paliva

    Přeprava Motor při přepravě vypněte. Před uvedením do provozu vždy zkontrolujte, zda je bez- pečné s ofukovačem pracovat: Zkontrolujte zabezpečení páčky akcelerátoru. Páčku — akcelerátoru je nutno zkontrolovat, zda se pohybuje Při přepravě osobním nebo nákladním vozem umístěte ofu- hladce a snadno. kovač...
  • Seite 72: Pokyny K Údržbě

    Abyste snížili nebezpečí zranění, nemiřte proudem vzdu- úrazu. Společnosti Makita/Dolmar nenesou žádnou zod- chu na přihlížející osoby, protože vysoký tlak vzduchového povědnost za nehody nebo škody způsobené použitím proudu může poranit oči a odfouknout velkou rychlostí malé...
  • Seite 73: Popis Dílů

    POPIS DÍLŮ 11 12 17 16 Ramenní popruh Šroubová zátka výpusti oleje Hadicová páska Vypínač Kryt zapalovací svíčky Víčko oleje Kryt čističe vzduchu Ovládací rameno Páčka sytiče Tlumič Šroub s růžicí (krytu čističe Kruhová hubice vzduchu) Ruční čerpadlo Rukojeť k přenášení Plochá...
  • Seite 74: Sestavení

    U modelu s trubkovým akcelerátorem: Koleno zasuňte do ohebné SESTAVENÍ trubice. Mezi hadicovou pásku a ohebnou trubici připevněte držák lanka. Pomocí této pásky utáhněte držák lanka, ohebnou trubici a koleno. Ovládací lanko vložte do držáku lanka a držák uzavřete. UPOZORNĚNÍ: Dříve než...
  • Seite 75: Před Spuštěním Motoru

    Doporučený olej vzduch – palivovou nádrž nakloňte tak, aby otvor pro doplňování • Originální olej Makita/Dolmar pro čtyřtaktní motory nebo paliva směřoval nahoru. Palivo NEDOLÉVEJTE až po okraj nádrže. • Olej klasifikace API, třída SF nebo vyšší, SAE 10W-30 (automo- Po doplnění...
  • Seite 76: Práce S Nářadím

    PRÁCE S NÁŘADÍM Spouštění motoru VAROVÁNÍ: Motor nikdy nespouštějte v místě doplňování paliva. Mohlo by dojít ke vznícení nebo požáru. Při spouštění se zdržujte v minimální vzdálenosti 3 metry od místa doplňování paliva. VAROVÁNÍ: Výfukové plyny jsou jedovaté. Motor nikdy nepoužívejte na špatně...
  • Seite 77: Zastavení Motoru

    Motor nechte zahřívat 2 až 3 minuty při volnoběžných nebo níz- Okolní teplota je rovna nebo nižší než 10 °C: Nastavte páčku do kých otáčkách motoru. polohy ochrany před námrazou (symbol vločky). Zahřívání je dokončeno, jakmile motor dosáhne rychlého pře- chodu z nízkých otáček na plný...
  • Seite 78 ► 1. Stabilizační popruh ► 1. Šroub Chcete-li popruh uvolnit, zvedněte konec spony. U modelu s bočním akcelerátorem: Sestavu rukojeti posuňte po otočné trubce do co nejpohodlnější polohy. Potom rukojeť utáhněte pomocí šroubu. ► 1. Spona ► 1. Šroub Bederní pás Nastavte úhel ovládacího ramene.
  • Seite 79: Údržba

    Otáčky motoru snižte nasta- Doporučený olej vením páčky akcelerátoru na nižší otáčky. • Originální olej Makita/Dolmar pro čtyřtaktní motory nebo • Olej klasifikace API, třída SF nebo vyšší, SAE 10W-30 (automo- bilový olej pro čtyřtaktní motory) Postup výměny oleje...
  • Seite 80 Postup čištění Ofukovač položte na rovnou plochu. Pod vypouštěcí otvor umístěte nádobu na použitý olej, která vytékající olej zachytí. Tato nádoba musí mít objem alespoň 220 ml, aby mohl zachytit veškerý olej. Uvolněte šroubovou zátku výpusti oleje a nechte olej vytékat. Dbejte, aby olej nepronikl do palivové...
  • Seite 81 ► 1. Kryt svíčky ► 1. Kryt svíčky K demontáži a montáži zapalovací svíčky použijte kombinovaný Čištění palivového filtru klíč, který je standardní součástí dodávky. UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda není poškozena palivová nádrž. Pokud je palivová nádrž poškozena, neprodleně požádejte o opravu autorizované...
  • Seite 82 ► 1. Seřizovací šroub volnoběžných otáček Kontrola ventilu akcelerátoru Pokud je ovládací lanko ohnuté nebo zachycené, nedotýká se ovlá- ► 1. Pojistná matice 2. Seřizovací šroub nastavení lanka dání ventilu akcelerátoru seřizovacího šroubu volnoběžných otáček, což brání motoru udržovat správné volnoběžné otáčky. V takovém Seřizovací...
  • Seite 83 Výměna těsnění a krytek Při demontáži motoru vždy vyměňte těsnění a krytky. Veškerou údržbu a seřízení, které nejsou obsažené a popsané v tomto návodu, smí provádět výhradně autorizovaný servisní technik. Skladování VAROVÁNÍ: Chcete-li vypustit palivo, vypněte motor a vyčkejte, dokud nevychladne. Jinak hrozí riziko popálenin nebo požáru.
  • Seite 84 Intervaly kontroly a údržby Před provozem Po doplnění Denně (10 hod.) Před 50 hod. 200 hod. 600 hod. nebo 2 roky, uskladněním paliva podle toho, co nastane dříve Motorový olej Kontrola / doplnění Výměna (Poznámka 1) Dotažení Kontrola (šrouby, matice) Přívod chladi- Očištění...
  • Seite 85: Řešení Potíží

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Než požádáte o opravu, proveďte vlastní kontrolu. Pokud narazíte na závadu, která není popsána v návodu, nepokoušejte se zařízení demontovat. Obraťte se na autorizovaná servisní střediska společností Dolmar/Makita, která vždy k opravám používají náhradní díly Dolmar/Makita. Problém Pravděpodobná příčina (porucha) Náprava...
  • Seite 86: Технічні Характеристики

    ОПИС ДЕТАЛЕЙ ................90 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ............ 96 ЗБОРКА................... 91 УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ..........102 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: PB-7660.4 PB-7660.4 H Тип дросельної заслінки Дросельна заслінка на трубці Дросельна заслінка на корпусі Маса нетто (без трубки) 10,9 кг 11,1 кг Розміри (без трубки, Д х Ш х В) 332 мм...
  • Seite 87: Засоби Індивідуального Захисту

    Декларація про відповідність стандартам ЄС Тільки для країн Європи Компанія Makita наголошує на тому, що обладнання: Позначення обладнання: Бензинова повітродувка № моделі / тип: PB-7660.4, PB-7660.4 H Технічні характеристики: див. таблицю «ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ». Відповідає таким європейським директивам: 2000/14/EC Обладнання виготовлене відповідно до таких стандартів або...
  • Seite 88 Для зменшення небезпеки травми, пов’язаної зі вдихан- 10. Під час роботи з повітродувкою уникайте вдихання ням пилу, під час роботи в запилених місцях необхідно вихлопних газів. Не запускайте двигун у закритих при- користуватись маскою для захисту обличчя з фільтром. міщеннях (існує небезпека удушення й отруєння газом). Чадний...
  • Seite 89: Перша Допомога

    високого тиску може травмувати очі. Крім того, в потоці Використовуйте тільки оригінальні запасні частини повітря можуть бути невеликі об’єкти, які рухаються з та приладдя, які постачає компанія Makita/Dolmar. високою швидкістю. Використання незатверджених інструментів і при- Не вставляйте сторонні предмети в повітрозабірник або...
  • Seite 90: Опис Деталей

    ОПИС ДЕТАЛЕЙ 11 12 17 16 Плечовий ремінь Болт отвору для зливу Шланговий хомут Вимикач мастила Кришка свічки запалювання Кришечка бака для мастила Кришка повітроочисника Важіль керування Важіль повітряної заслінки Глушник Фіксувальний болт (кришки Кругла насадка повітроочисника) Пусковий насос Коліно Ручка...
  • Seite 91 Для моделі з дросельною заслінкою на трубці: вставте коліно ЗБОРКА в гнучкий шланг. Встановіть тримач кабелю між шланговим хому- том і гнучким шлангом. Затягніть тримач кабелю, гнучкий шланг і коліно шланговим хомутом. Вставте кабель керування в тримач ОБЕРЕЖНО: Перш ніж виконувати будь-які роботи з кабелю...
  • Seite 92 роботи (після кожних 10—15 заправок паливом). ОБЕРЕЖНО: Кришечка бака з часом зношується. Замінюйте її кожні два-три роки. Рекомендоване мастило • Оригінальне мастило Makita/Dolmar для 4-тактових двигунів УВАГА: ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заливати паливо в отвір для або мастила. • клас SF або вище за класифікацією API, SAE 10W-30 (авто- мобільне...
  • Seite 93: Запуск Двигуна

    РОБОТА Запуск двигуна ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не заводьте двигун у місці заправки паливом. Нехтування цією вимогою може призвести до займання. Заводячи двигун, забезпечте відстань принаймні в 3 м від місця заправки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вихлопні гази двигуна є токсич- ними. Не заводьте двигун у погано провітрюваних місцях, наприклад...
  • Seite 94 Запобігання обмерзанню карбюратора ПРИМІТКА: Перш ніж потягнути важіль дросельної заслінки, повністю відкрийте важіль повітряної заслінки. УВАГА: Якщо температура повітря навколишнього середо- ПРИМІТКА: Не відкривайте важіль повітряної заслінки на вища вища за 10° C, завжди повертайте важіль у звичайне холоді, або якщо двигун недостатньо прогрівся. Інакше двигун положення...
  • Seite 95: Додаткове Приладдя

    Тягніть ремінець-стабілізатор, доки між спиною і корпусом повітродувки не залишиться місця. Щоб зафіксувати ремінь, потягніть його кінець донизу. ► 1. Гвинт Для моделі з дросельною заслінкою на корпусі: знайдіть зручне положення, пересуваючи ручку в зборі вздовж трубки ► 1. Ремінець-стабілізатор із...
  • Seite 96: Технічне Обслуговування

    Періодичність заміни Після перших 20 годин роботи, потім — після кожних 50 годин роботи Рекомендоване мастило • Оригінальне мастило Makita/Dolmar для 4-тактових двигунів або • клас SF або вище за класифікацією API, SAE 10W-30 (авто- мобільне мастило для 4-тактових двигунів) Порядок...
  • Seite 97 Чищення повітряного фільтра ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ВИКОРИСТАННЯ ЗАЙМИСТИХ МАТЕРІАЛІВ СУВОРО ЗАБОРОНЕНО Періодичність чищення й перевірки Щодня (кожні 10 годин роботи) Порядок чищення ► 1. Зливний отвір 2. Болт отвору для зливу мастила 3. Прокладка (алюмінієва шайба) 4. Кришечка бака для мастила 5. Прокладка кришечки бака для мастила 6. Отвір бака...
  • Seite 98 ► 1. Кришка свічки запалювання ► 1. Кришка свічки запалювання Для виймання та встановлення свічки запалювання вико- Чистка паливного фільтра ристовуйте торцевий гайковий ключ з комплекту. ОБЕРЕЖНО: Перевірте, чи не пошкоджено паливний бак. У разі виявлення пошкоджень паливного бака необхідно негайно...
  • Seite 99 Допустима швидкість обертання на низькій швидкості складає 2 800 хв (об/хв). У разі необхідності змінити швидкість обертання двигуна відрегу- люйте швидкість на холостому ході за допомогою хрестоподібної викрутки (Phillips). Якщо в режимі холостого ходу двигун зупиняється або працює нестабільно, повертайте гвинт регулювання праворуч, і швидкість обертів...
  • Seite 100 Чищення повітрозабірника системи охолодження Заміна прокладок і ущільнювачів двигуна Якщо ви розібрали двигун, замініть прокладки й ущільнювачі. Підтримуйте двигун у чистоті, протираючи його ганчіркою. Будь-які роботи з технічного обслуговування або регулювання, не описані в цій інструкції, мають виконувати лише спеціалісти авто- Слідкуйте...
  • Seite 101 Періодичність виконання перевірок та технічного обслуговування Перед почат- Після заправки Щодня (кожні Кожні 50 годин Кожні 200 Кожні 600 Перед ком роботи 10 годин) роботи годин роботи годин або 2 зберіганням роки роботи, в залежності від того, що насту- пить раніше Машинне...
  • Seite 102: Усунення Несправностей

    Перш ніж віддавати пристрій для виконання ремонту, проведіть його перевірку самотужки. Якщо Ви знайшли несправність, яка не поясню- ється в цій інструкції, не намагайтеся розібрати пристрій. Замість цього зверніться до авторизованих сервісних центрів Dolmar/Makita та використовуйте тільки запчастини виробництва компанії Dolmar/Makita.
  • Seite 103: Specificaţii

    ÎNTREŢINERE ................113 DESCRIERE COMPONENTE ............107 ASAMBLARE ................. 108 DEPANARE ................... 119 SPECIFICAŢII Model: PB-7660.4 PB-7660.4 H Controlul accelerației La nivelul tubului Control accelerație la nivelul șoldului Greutate fără lichide (fără țeavă de suflantă) 10,9 kg 11,1 kg Dimensiuni (fără țeavă de suflantă, L x l x H)
  • Seite 104: Instrucţiuni Importante Privind Siguranţa

    Numai pentru ţările europene Makita declară că următoarea(ele) maşină(i): Destinaţia maşinii: Suflantă pe benzină Nr. model/Tip: PB-7660.4, PB-7660.4 H Specificaţii: consultaţi tabelul „SPECIFICAŢII”. Este în conformitate cu următoarele directive europene: 2000/14/EC Sunt fabricate în conformitate cu următorul standard sau următoarele documente standardizate: EN15503 Fişierul tehnic în conformitate cu 2000/14/EC este disponibil de la:...
  • Seite 105: Alimentarea Cu Carburant

    12. Nu așezați niciodată suflanta pe iarbă uscată sau alte mate- Pornirea suflantei riale inflamabile atunci când este fierbinte. 13. Toate componentele de protecție și apărătorile furnizate Asigurați-vă că nu există copii sau alte persoane pe o rază împreună cu echipamentul trebuie utilizate în timpul de 15 metri;...
  • Seite 106: Instrucțiuni De Întreținere

    Utilizați numai piese de schimb și accesorii originale fur- de aer către persoanele din jur, deoarece presiunea înaltă nizate de Makita/Dolmar. Utilizarea accesoriilor și sculelor a aerului poate cauza leziuni ale ochilor și poate imprima neaprobate poate avea ca rezultat accidente și vătămări obiectelor mici o viteză...
  • Seite 107: Descriere Componente

    DESCRIERE COMPONENTE 11 12 17 16 Curea de umăr Șurub de golire a uleiului Colier de furtun Comutator de oprire Capacul bujiei Capacul rezervorului de ulei Capacul filtrului de aer Brațul de control Maneta clapetei de aer Tobă de eșapament Șurub moletat (al capacului Duză...
  • Seite 108: Asamblare

    Pentru modelul cu accelerație la nivelul tubului: Introduceți cotul ASAMBLARE în ţeava flexibilă. Fixați suportul pentru cablu între colierul de furtun și ţeava flexibilă. Strângeți suportul pentru cablu, ţeava flexibilă și cotul folosind colierul de furtun. Amplasați cablul de control pe suportul ATENȚIE: Înainte de a efectua orice lucrări asupra suflan- pentru cablu și închideți suportul.
  • Seite 109: Înainte De A Porni Motorul

    Ulei recomandat Slăbiți puțin capacul rezervorului pentru a elibera presiunea din • Ulei original Makita/Dolmar pentru motoare în 4 timpi sau interior. • Ulei SAE 10W-30 din clasa API SF sau o clasă superioară (ulei Scoateți capacul rezervorului și adăugați carburantul, având pentru motoare auto în 4 timpi)
  • Seite 110: Operarea

    OPERAREA Pornirea motorului Nu încercați niciodată să porniți motorul AVERTIZARE: într-un loc în care ați efectuat recent alimentarea cu carburant. În caz contrar, carburantul se poate aprinde, cauzând incendii. Locul în care porniți motorul trebuie să se afle la distanță de cel puțin 3 metri de cel în care ați efectuat alimentarea.
  • Seite 111: Oprirea Motorului

    Prevenirea înghețării carburatorului NOTĂ: Deschideți complet maneta clapetei de aer înainte de a acționa accelerația. NOTĂ: Dacă temperatura ambiantă este mai mare de 10°C, NOTĂ: La temperaturi exterioare scăzute sau dacă motorul nu este readuceți întotdeauna maneta în poziția normală (marcată cu suficient de cald, nu deschideți niciodată...
  • Seite 112 Pentru a fixa cureaua, trageți în jos capătul acesteia. ► 1. Șurub ► 1. Cureaua stabilizatoare Pentru modelul cu accelerație la nivelul șoldului: Deplasați ansamblul mânerului de-a lungul ţevii pivotante, în cea mai conforta- Pentru a slăbi cureaua, trageți în sus capătul cataramei. bilă...
  • Seite 113: Întreţinere

    După primele 20 de ore de funcționare și apoi la fiecare 50 de ore de funcționare Ulei recomandat • Ulei original Makita/Dolmar pentru motoare în 4 timpi sau • Ulei SAE 10W-30 din clasa API SF sau o clasă superioară (ulei pentru motoare auto în 4 timpi) Procedura de înlocuire a uleiului...
  • Seite 114 Curățarea filtrului de aer AVERTIZARE: MATERIALELE INFLAMABILE SUNT STRICT INTERZISE Interval de curățare și verificare Zilnic (la fiecare 10 ore de funcționare) Procedura de curățare ► 1. Orificiu de scurgere 2. Șurub de golire a uleiului 3. Garnitură (șaibă de aluminiu) 4. Capacul rezervorului de ulei 5. Garnitura capacului rezervorului de ulei 6.
  • Seite 115 ► 1. Capacul bujiei ► 1. Capacul bujiei Utilizați cheia fixă furnizată ca accesoriu standard pentru a Curățarea filtrului de carburant demonta și instala bujia. ATENȚIE: Asigurați-vă că rezervorul de carburant nu pre- zintă semne de deteriorare. Dacă rezervorul de carburant prezintă semne de deteriorare, solicitați imediat unui centru autorizat de service să...
  • Seite 116 Dacă motorul se oprește sau nu funcționează uniform la turația de ralanti, rotiți șurubul de reglare către dreapta; turația de ralanti va crește. Dacă echipamentul generează o presiune a aerului prea mare la turația de ralanti, rotiți șurubul de reglare către stânga; turația de ralanti va scădea.
  • Seite 117 Curățarea motorului și a admisiei de aer de răcire Înlocuirea garniturilor metalice sau de cauciuc Curățați motorul ștergându-l cu o lavetă din material textil. Înlocuiți garniturile metalice și de cauciuc dacă motorul este dezasamblat. Asigurați-vă că pe lamelele cilindrului nu se acumulează praf sau murdărie.
  • Seite 118 Interval de verificare și întreținere Înainte de După ali- Înainte de Zilnic (la 10 h) 50 h 200 h 600 h sau 2 ani, utilizare mentarea cu oricare inter- depozitare carburant val se încheie primul Ulei de motor Verificare/ umplere Înlocuire (Nota 1) Strângerea pie-...
  • Seite 119: Depanare

    Înainte de a solicita reparații, efectuați personal o inspecție a echipamentului. Dacă detectați o problemă care nu este discutată în manual, nu încer- cați să demontați scula. Solicitați unui centru autorizat de service Dolmar/Makita să facă acest lucru și utilizați întotdeauna piese de schimb Dolmar/ Makita pentru reparații.
  • Seite 120: Technische Daten

    BETRIEB ..................127 BEZEICHNUNG DER TEILE ............124 WARTUNG ..................130 MONTAGE ..................125 FEHLERSUCHE ................136 TECHNISCHE DATEN Modell: PB-7660.4 PB-7660.4 H Rohrdrossel Hüftdrossel Drosseltyp Trockengewicht (ohne Blasrohr) 10,9 kg 11,1 kg Abmessungen (ohne Blasrohr, L × B × H)
  • Seite 121: Eg-Konformitätserklärung

    Nur für europäische Länder Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Benzin Blasgerät Modell-Nr./Typ: PB-7660.4, PB-7660.4 H Technische Daten: Siehe die Tabelle „TECHNISCHE DATEN“. Entspricht den folgenden europäischen Richtlinien: 2000/14/EG Sie werden gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt: EN15503 Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2000/14/EG ist erhältlich...
  • Seite 122: Verwendungszweck

    Um die mit dem Einatmen von Staub verbundene 10. Betreiben Sie das Blasgerät stets so, dass Sie keine Abgase Verletzungsgefahr zu verringern, verwenden Sie eine einatmen. Lassen Sie den Motor niemals in geschlossenen Atemschutzmaske bei staubigen Verhältnissen. Räumen laufen (Erstickungs- und Gasvergiftungsgefahr). Kohlenmonoxid ist ein geruchloses Gas.
  • Seite 123: Erste Hilfe

    Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zubehörteile Geschwindigkeit hochschleudern kann. Führen Sie niemals irgendwelche Fremdkörper in den von Makita/Dolmar. Die Verwendung nicht zugelasse- ner Zubehörteile und Werkzeuge kann zu Unfällen und Lufteinlass der Maschine oder die Düse des Blasgerätes ein. Dadurch wird das Gebläserad beschädigt, was Verletzungen führen.
  • Seite 124: Bezeichnung Der Teile

    BEZEICHNUNG DER TEILE 11 12 17 16 Ölablassschraube Schlauchschelle Stoppschalter Schulterriemen Zündkerzendeckel Öldeckel Luftfilterabdeckung Steuerarm Schalldämpfer Knopfschraube (der Runddüse Chokehebel Luftfilterabdeckung) Anlasseinspritzpumpe Tragegriff Flachdüse (Sonderzubehör) Kniestück Startergriff Drehzahlsteuerhebel Langes Rohr (Sonderzubehör) Flexibles Rohr Vereisungsschutzhebel Griffstangeneinheit Steuergriff Kurzes Rohr (Sonderzubehör) Kraftstofftankdeckel Gasabzug Polster (Sonderzubehör) Schwenkrohr...
  • Seite 125: Montage

    Für Modell mit Rohrdrossel: Führen Sie das Kniestück in MONTAGE das flexible Rohr ein. Bringen Sie den Seilzughalter zwischen Schlauchschelle und flexiblem Rohr an. Ziehen Sie Seilzughalter, flexibles Rohr und Kniestück mit der Schlauchschelle fest. Setzen Bevor Sie irgendwelche Arbeiten am Blasgerät VORSICHT: Sie den Steuerseilzug auf den Seilzughalter, und schließen Sie den durchführen, sollten Sie stets den Motor abstellen und den...
  • Seite 126: Vor Dem Starten Des Motors

    Den Tankdeckel ein wenig lösen, um den Tankdruck abzulassen. Empfohlenes Öl Den Tankdeckel abnehmen, dann auftanken. Dabei Luft ent- • Original-Makita/Dolmar-4-Takt-Motoröl oder weichen lassen, indem der Kraftstofftank so geneigt wird, dass die • Öl nach API-Klassifikation SAE 10W-30 Klasse SF oder höher Kraftstoffeinfüllöffnung oben liegt.
  • Seite 127: Betrieb

    BETRIEB Starten des Motors WARNUNG: Versuchen Sie niemals, den Motor am Auftankort anzulassen. Dies kann Entzündung oder Brand ver- ursachen. Halten Sie beim Starten des Motors einen Abstand von mindestens 3 m vom Auftankort ein. Die Abgase des Motors sind giftig. Betreiben WARNUNG: Sie den Motor nicht an einem schlecht belüfteten Ort, wie z.
  • Seite 128: Bei Warmem Motor (Warmstart)

    HINWEIS: Öffnen Sie den Chokehebel vollständig, bevor Sie die Verhütung von Vergaservereisung Drosselklappe betätigen. Stellen Sie den Hebel bei HINWEIS: Öffnen Sie den Chokehebel bei niedrigen Temperaturen, ANMERKUNG: Umgebungstemperaturen über 10°C immer auf die oder wenn der Motor nicht warm genug ist, niemals abrupt. Normalstellung (Sonnensymbol) zurück.
  • Seite 129: Einstellen Der Position Des Steuerhebels

    Ziehen Sie den Stabilisierriemen, bis kein Spielraum mehr zwi- schen Ihrem Rücken und den Blasgerätegehäuse vorhanden ist. Zum Straffen des Riemens das Riemenende nach unten ziehen. ► 1. Schraube Für Modell mit Hüftdrossel: Verschieben Sie die Griffstangeneinheit auf dem Schwenkrohr auf die komfortabelste Position. Ziehen Sie ►...
  • Seite 130: Wartung

    Nach den ersten 20 Betriebsstunden, danach alle 50 Betriebsstunden den Gashebel auf hohe Drehzahl stellen. Zum Verringern der Motordrehzahl den Gashebel auf niedrige Drehzahl stellen. Empfohlenes Öl • Original-Makita/Dolmar-4-Takt-Motoröl oder • Öl nach API-Klassifikation SAE 10W-30 Klasse SF oder höher (Motoröl für Kfz-Viertaktmotor) Ölwechselverfahren Wechseln Sie das Öl wie folgt:...
  • Seite 131 Stellen Sie das Blasgerät auf eine ebene Fläche. Reinigungsverfahren Stellen Sie einen Altölbehälter unter die Ablassöffnung, um das auslaufende Öl aufzufangen. Der Behälter sollte ein Fassungsvermögen von mindestens 220 ml haben, um die gesamte Ölmenge aufzufangen. Lösen Sie die Ölablassschraube, um das Öl abzulassen. Achten Sie darauf, dass kein Öl auf den Kraftstofftank oder andere Teile gelangt.
  • Seite 132: Reinigen Des Kraftstofffilters

    ► 1. Zündkerzendeckel ► 1. Zündkerzendeckel Verwenden Sie den als Standardzubehör mitgelieferten Reinigen des Kraftstofffilters Ringschlüssel zum Heraus- und Hineindrehen der Zündkerze. VORSICHT: Vergewissern Sie sich, dass der Kraftstofftank keine Beschädigung aufweist. Falls der Kraftstofftank irgendwel- che Schäden aufweist, wenden Sie sich zwecks Reparatur unver- züglich an ein autorisiertes Service-Center.
  • Seite 133: Überprüfen Der Drosselklappe

    Die angemessene Niederdrehzahl beträgt 2.800 min (U/min). Sollte eine Änderung der Drehzahl notwendig sein, drehen Sie die Einstellschraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Falls der Motor bei Leerlaufdrehzahl stehen bleibt oder unre- gelmäßig läuft, drehen Sie die Einstellschraube nach rechts, um die Leerlaufdrehzahl zu erhöhen. Falls die Maschine bei Leerlaufdrehzahl zu stark bläst, drehen Sie die Einstellschraube nach links, um die Leerlaufdrehzahl zu verringern.
  • Seite 134: Reinigen Von Motor, Kühllufteinlass

    Reinigen von Motor, Kühllufteinlass Austauschen von Dichtungen und Packungen Halten Sie den Motor durch Abwischen mit einem Lappen sauber. Dichtungen und Packungen sind im Falle einer Zerlegung des Motors auszutauschen. Halten Sie die Zylinderlamellen von Staub oder Schmutz frei. An den Lamellen anhaftender Staub oder Schmutz kann zu Überhitzen des Wartungs- oder Einstellarbeiten, die nicht in dieser Anleitung ent- Motors und einem Kolbenfresser führen.
  • Seite 135: Überprüfungs- Und Wartungsintervall

    Überprüfungs- und Wartungsintervall Vor dem Betrieb Nach dem Täglich (10 Std.) 50 Std. 200 Std. 600 Std. oder 2 Vor der Auftanken Jahre, welches Lagerung zuerst eintritt Überprüfen/ Motoröl Nachfüllen Austauschen (Hinweis 1) Befestigungsteile Überprüfen (Schraube, Mutter) Kühllufteinlass Reinigen/ Überprüfen Kraftstofftank Reinigen/ Überprüfen...
  • Seite 136: Fehlersuche

    Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Dolmar/Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Dolmar/Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.

Diese Anleitung auch für:

Pb-7660.4 h

Inhaltsverzeichnis