Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic ER-CTN1 Betriebsanleitung
Panasonic ER-CTN1 Betriebsanleitung

Panasonic ER-CTN1 Betriebsanleitung

(haushaltsverwendung) trimmeraufsatz
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Operating Instructions
Trimmer Head
(Household use)
ER‑CTN1
Model No.

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ER-CTN1

  • Seite 1 Operating Instructions Trimmer Head (Household use) ER‑CTN1 Model No.
  • Seite 2        ......P.3      ...
  • Seite 3  -4  -1  -2   -3    ...
  • Seite 4 English Dansk Česky Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Italiano Svenska Română Nederlands Suomi Türkçe Español Polski...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Operating Instructions Trimmer Head (Household use) ER‑CTN1 Model No. Contents Safety precautions 6 Maintenance .........9 Important information ......6 Troubleshooting ........10 Parts identification ......6 Specifications ........10 How to use ...........6 Thank you for purchasing this Panasonic product. Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Seite 6: Safety Precautions

    Safety precautions Important information • Apply the lubrication oil to the blade before and after each Make sure to follow these instructions. use. (See page 9.) Failure to apply the lubrication oil may cause the following To prevent accidents, injuries or damage to property, please problems.
  • Seite 7 Note Estimated cutting height • The use time after a full charge is as follows. ER‑CBL1: 90 minutes • Actual hair length will be a little longer than the height you set. ER‑CBN1: 50 minutes (Based on dry using at 20 °C – 30 °C) The operating time may differ depending on the frequency of ► C omb attachment [A] use and the operating method.
  • Seite 8: Trimming Hair

    Trimming beard ► B eard (Fig. 4‑3‑4) Holding the trimmer with the power switch facing outward, trim by bringing the blade in contact with the skin and Adjusting the beard length cutting along a line while moving the trimmer forward. Holding the trimmer with the power switch facing upward, trim Trimming hair by bringing the blade in contact with the skin and moving the trimmer against the flow of the beard. (Fig. 4‑1) To maintain sharpness, remove hair trimmings between usages. •...
  • Seite 9: Maintenance

    Maintenance Removing and mounting the blade • Make sure that the main body is turned off. • Lubricate after cleaning and store the head with one of the To remove the blade, hold the head, place your thumb comb attachments attached. against the blades and then push them away from the head. How to clean (Fig. 7‑1) To mount the blade, fit the mounting hook (d) into the blade ► W ith water mounting on the head (c) and then push in until you hear a To remove light dirt...
  • Seite 10: Troubleshooting

    Makes a loud sound. Confirm that the blade is properly attached. If the problems still cannot be solved, contact your dealer or a service centre authorized by Panasonic for repair. Specifications Airborne Acoustical Noise 67 (dB (A) re 1 pW) This product is intended for household use only.
  • Seite 11 Bezeichnung der Teile ......12 Spezifikationen ......... 16 Verwendungsweise ........12 Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Panasonic‑Produkts entschieden haben. Bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung vollständig durch und bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
  • Seite 12: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen • Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass die Klingen unbeschädigt und nicht verformt sind. ‑ Nichteinhaltung kann zu Hautverletzungen führen. Stellen Sie sicher, dass die folgenden Anweisungen befolgt werden. Um Unfälle, Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden, befolgen Wichtige Information Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. ■...
  • Seite 13: Entfernen Und Anbringen Des Aufsatzes (Abb. 2)

    ▪ Verwenden Sie den Kammaufsatz nicht auf nassem Haar. Geschätzte Schnitthöhe Nasses Haar kann verklumpen oder auf der Haut haften bleiben und schwer zu trimmen sein. • Die tatsächliche Haarlänge wird etwas länger sein als die von Ihnen ▪ Die Einstellung von 10,5 mm ist nicht möglich. eingestellte Höhe.
  • Seite 14: Bart Schneiden

    Bart schneiden ► K oteletten (Abb. 4‑3‑3) Halten Sie den Bart‑/Haartrimmer so, dass der Netzschalter nach unten gerichtet ist, schneiden Sie, indem Sie den Bart‑/ Einstellen der Bartlänge Haartrimmer nach unten bewegen, wobei die Klinge in einem 90°‑Winkel zu den Koteletten ausgerichtet ist. Halten Sie den Bart‑/Haartrimmer so, dass der Netzschalter nach ► B art (Abb. 4‑3‑4) oben ausgerichtet ist, und schneiden Sie, indem Sie die Klinge Halten Sie den Bart‑/Haartrimmer so, dass der Netzschalter...
  • Seite 15: Wartung

    1. Entfernen Sie den Aufsatz, Ersatzteile Kammaufsatz und lassen Sie den Kammaufsatz und die Wasser den Wassereingang Klinge und spülen Sie sie mit Ersatzteile, die bei Ihrem Händler oder im Panasonic herunter laufen. (Abb. 5) fließendem Wasser ab. Kundendienstzentrum erhältlich sind. ▼ ▼...
  • Seite 16: Fehlersuche

    Wenn die Probleme immer noch nicht gelöst werden können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an ein Kundendienstzentrum, das von Panasonic zur Reparatur autorisiert wurde. Spezifikationen Durch die Luft übertragener 67 (dB (A) bei 1 pW) akustischer Schall Dieses Produkt ist ausschließlich für Haushaltsverwendung vorgesehen.
  • Seite 17 Tête de la tondeuse (Usage domestique) ER‑CTN1 Modèle No Table des matières Consignes de sécurité  18 Entretien ............ 21 Informations importantes ......18 Dépannage ..........22 Identification des composants ....18 Caractéristiques ........22 Instructions d’utilisation ......18 Merci d’avoir choisi ce produit Panasonic. Avant de faire fonctionner cet appareil, veuillez lire toutes les instructions et les conserver pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Vérifier que les lames ne sont pas endommagées ni déformées avant utilisation. ‑ Sinon, ceci pourrait blesser la peau. Assurez‑vous de respecter ces consignes. Veuillez respecter les consignes suivantes pour éviter les accidents, Informations importantes les blessures ou les dommages aux biens. ■ Le tableau suivant indique le niveau de dommages provoqué •...
  • Seite 19 ▪ Ne pas utiliser le sabot sur des cheveux humides. Les cheveux Hauteur de coupe estimée humides peuvent s’agglutiner ou se coller à la peau, rendant la tonte difficile. • La longueur du cheveu sera à peine plus longue que la hauteur ▪ Le réglage de 10,5 mm n’est pas disponible.
  • Seite 20: Coupe Des Cheveux

    Taille de la barbe ► P attes (Fig. 4‑3‑3) Tout en maintenant la tondeuse avec le bouton de mise en marche face vers le bas, tailler la barbe en déplaçant la Réglage de la longueur de barbe tondeuse vers le bas avec la lame perpendiculaire aux pattes. ► B arbe (Fig. 4‑3‑4) Tout en maintenant la tondeuse avec le bouton de mise en Tout en maintenant la tondeuse avec le bouton de mise en marche face vers le haut, taillez la barbe en mettant la lame au marche face vers l’extérieur, tailler la barbe en mettant la lame...
  • Seite 21: Entretien

    Remarques Coupe du duvet autour de la nuque (Fig. 4‑6) • Ne pas essuyer à l’aide de diluant, de benzène, d’alcool, etc. Cela pourrait provoquer des dysfonctionnements, des fissures ou une Maintenir le bouton de mise en marche de la tondeuse vers le décoloration des pièces. bas, en positionnant la lame perpendiculairement à la zone de duvet et déplacer la tondeuse vers le bas, le long de la peau.
  • Seite 22: Lubrification

    3. Remplacer la lame. (Voir page 21.) Nettoyer la lame et appliquer de l’huile de lubrification. (Voir page 21.) Émet un bruit fort. Vérifier que la lame est correctement fixée. Si les problèmes ne sont toujours pas résolus, contacter votre concessionnaire ou un centre de service agréé par Panasonic pour la réparation.
  • Seite 23 N. di modello Indice Misure di sicurezza  24 Manutenzione ..........27 Informazioni importanti ......24 Risoluzione dei problemi ......28 Identificazione parti ........24 Specifiche..........28 Come usare ..........24 Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Prima di utilizzare questa unità, leggere le presenti istruzioni per intero e conservarle per eventuale consultazione futura.
  • Seite 24: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza • Prima dell’uso, verificare che le lame non siano danneggiate o deformate. ‑ Altrimenti si possono causare lesioni alla pelle. Assicurarsi di seguire queste istruzioni. Per prevenire incidenti, lesioni o danni alle cose, si prega di seguire Informazioni importanti le istruzioni sottostanti. ■ Il seguente schema indica il grado dei danni causati da un •...
  • Seite 25 ▪ Non utilizzare l’accessorio pettine sui capelli bagnati. I capelli Altezza di taglio stimata bagnati potrebbero creare dei ciuffi o aderire alla pelle, diventando difficili da tagliare. • La lunghezza effettiva dei capelli risulterà leggermente superiore ▪ Il settaggio di 10,5 mm non è disponibile. rispetto a quella impostata. Attivare l’alimentazione. Nota ► A ccessorio pettine [A] •...
  • Seite 26: Taglio Della Barba

    Taglio della barba ► B asette (Fig. 4‑3‑3) Tenendo il regolabarba/tagliacapelli con l’interruttore di accensione nella parte inferiore, tagliare spostando il Regolazione della lunghezza della barba regolabarba/tagliacapelli verso il basso con la lama posizionata a 90° rispetto alle basette. Tenendo il regolabarba/tagliacapelli con l’interruttore di ► B arba (Fig. 4‑3‑4) accensione rivolto verso l’alto, tagliare portando la lama a Tenendo il regolabarba/tagliacapelli con l’interruttore di contatto con la pelle e facendo scorrere il regolabarba/...
  • Seite 27: Parti Di Ricambio

    2. Spazzolare via eventuali residui di capelli dalla testina, Tagliare la peluria intorno alla linea del collo dall’accessorio pettine e intorno alle lame. (Fig. 4‑6) 3. Spazzolare via eventuali residui di capelli tra la lama fissa e la lama mobile, premendo allo stesso tempo la levetta per la pulizia Tenere il regolabarba/tagliacapelli con l’interruttore di (b) verso il basso in modo da sollevare le lama mobile.
  • Seite 28: Risoluzione Dei Problemi

    Assicurarsi che la lama sia collegata correttamente. Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni indicate, contattare il proprio rivenditore o un centro di servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione. Specifiche Rumore acustico nell’aria 67 (dB (A) re 1 pW)
  • Seite 29 (Huishoudelijk gebruik) ER‑CTN1 Model Nr. Inhoud Veiligheidsmaatregelen  30 Onderhoud ..........33 Belangrijke informatie ......30 Problemen oplossen ........ 34 Benaming van de onderdelen ....30 Specificaties..........34 Hoe te gebruiken ........30 Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Panasonic product. Lees voor gebruik van dit apparaat deze instructies en bewaar ze om ze later te raadplegen.
  • Seite 30: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen • Controleer voor gebruik of de mesjes niet beschadigd of vervormd zijn. ‑ Doet u dit niet, dan kan dit letsel aan de huid veroorzaken. Zorg ervoor dat u deze instructies opvolgt. Volg onderstaande instructies om ongelukken, verwondingen of Belangrijke informatie schade aan eigendommen te voorkomen.
  • Seite 31 ▪ Instellen op 10,5 mm stand is niet beschikbaar. Geschatte snijhoogte Schakel de stroom aan. • De werkelijke haarlengte zal iets langer zijn dan de ingestelde hoogte. Opmerking • De gebruiksduur na een volledige oplading is als volgt. ER‑CBL1: 90 minuten ► K amhulpstuk [A] ER‑CBN1: 50 minuten Indicator (Op basis van droog gebruik bij 20 °C –...
  • Seite 32: Baard Vormgeven

    Knippen van de baard ► B aard (Afb. 4‑3‑4) Houd de trimmer vast met de stroomschakelaar van u af gericht en knip door het mesje in contact met de huid te De baardlengte instellen brengen en langs en lijn te snijden terwijl u de trimmer naar voren beweegt.
  • Seite 33: Onderhoud

    Onderhoud Verwijderen en monteren van het mesje • Zorg ervoor dat de hoofdbehuizing is uitgeschakeld. Om het mesje te verwijderen, houdt de kop vast, plaats uw duim • Smeren na schoonmaak en de kop opbergen met een van de tegen de messen en duw het vervolgens van de kop weg. (Afb. 7‑1) kamhulpstukken erop.
  • Seite 34: Problemen Oplossen

    Maakt veel lawaai. Controleer of het mes goed is bevestigd. Als de problemen nog steeds niet zijn opgelost, neem contact op met uw dealer of met een door Panasonic erkend service center voor reparatie. Specificaties Geluidsniveau 67 (dB (A) re 1 pW)
  • Seite 35 Cabezal de recortador (Uso doméstico) ER‑CTN1 Modelo n.º Contenido Precauciones de seguridad  36 Mantenimiento .......... 39 Información importante ......36 Solución de problemas ......40 Identificación de las piezas ..... 36 Especificaciones ........40 Cómo usar ..........36 Gracias por comprar este producto Panasonic. Antes de poner esta unidad en funcionamiento, lea las instrucciones en su totalidad y guárdelas para su uso en el futuro.
  • Seite 36: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad • Antes de utilizar el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni dañadas ni deformadas. ‑ De lo contrario, podría sufrir lesiones en la piel. Asegúrese de seguir estas instrucciones. Para evitar accidentes, lesiones o daños materiales, siga las Información importante instrucciones que se muestran a continuación.
  • Seite 37 ▪ No utilice el peine con el pelo mojado. El pelo mojado puede Longitud de corte estimada apelmazarse o pegarse a la piel, resultando difícil de recortar. ▪ Nivel de 10,5 mm no disponible. • La longitud real del pelo será un poco superior a la altura que defina. Encienda el aparato. Nota ► P eine [A] •...
  • Seite 38 Recorte de la barba ► B arba (Fig. 4‑3‑4) Sujete el recortador con el interruptor de encendido mirando hacia fuera y recorte tocando la piel con la cuchilla, a lo largo Ajuste de la longitud de la barba de una línea mientras mueve el recortador hacia delante. Sujete el recortador con el interruptor de encendido mirando hacia Corte de pelo arriba y recorte la barba tocando la piel con la cuchilla y moviendo el recortador en contra de la dirección del pelo. (Fig. 4‑1) Para mantener la precisión, retire los recortes de pelo después de •...
  • Seite 39: Mantenimiento

    Mantenimiento Retirada y montaje de la cuchilla • Asegúrese de que el cuerpo principal esté apagado. Para retirar la cuchilla, sujete el cabezal, coloque el pulgar contra • Lubrique después de la limpieza y guarde el cabezal con uno de las cuchillas y luego empújelas para separarlas del cabezal. los peines acoplados. (Fig. 7‑1) Cómo limpiar Para montar la cuchilla, coloque el gancho de montaje (d) en la montura de la cuchilla en el cabezal (c) y luego empuje hacia...
  • Seite 40: Solución De Problemas

    Emite un sonido agudo. Confirme que la cuchilla está correctamente colocada. Si los problemas persisten, póngase en contacto con su distribuidor o con un servicio técnico autorizado por Panasonic para su reparación. Especificaciones Ruido acústico aerotransportado 67 (dB (A) re 1 pW) Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
  • Seite 41 Brugsanvisning Trimmerhoved (Til husholdningsbrug) ER‑CTN1 Modelnummer Indhold Sikkerhedsforanstaltninger  42 Vedligeholdelse ........45 Vigtig information ........42 Fejlfinding ..........46 Identifikation af dele ......... 42 Specifikationer .......... 46 Anvendelse ..........42 Tak fordi du valgte dette Panasonic‑produkt. Læs venligst alle instruktioner inden brug, og opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted.
  • Seite 42: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger Vigtig information • Påfør smøreolie, både før og efter hvert brug af bladet. (Se Sørg for at følge disse instruktioner. side 45.) Påføres der ikke smøreolie, kan det medføre følgende problemer. For at forhindre ulykker, skader eller tingsskade skal du følge ‑...
  • Seite 43 Bemærk Estimeret skærelængde • Brugstiden efter en fuld opladning er som følger. ER‑CBL1: 90 minutter • Den reelle hårlængde vil være en smule længere end den længde, ER‑CBN1: 50 minutter du har indstillet. (Baseret på tør anvendelse ved 20 °C – 30 °C) Driftstiden afhænger af brugsfrekvensen og driftsmetoden.
  • Seite 44: Trimning Af Hår

    Trimning af skæg Trimning af hår Fjern hårresterne mellem hver trimning for at holde bladet skarpt. Justering af skæglængden Trimning til en lige længde (Fig. 4‑4) Hold fast på trimmeren med afbryderkontakten opad, og trim ved at sætte bladet mod huden og skubbe trimmeren imod skægretningen. Hold fast på trimmeren med afbryderkontakten opad, og trim (Fig. 4‑1) ved at skubbe trimmeren langsomt imod hårets retning og • Hårrester kan samle sig inden i kamaggregatet, når større mod toppen af hovedet.
  • Seite 45: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Fjernelse og montering af bladet • Sørg for, at hoveddelen er slukket. For at fjerne bladet skal du holde på hovedet, placere din • Smør efter rensning og opbevar hovedet med et af tommelfinger mod bladene og derefter skubbe dem væk fra kamaggregaterne monteret. hovedet. (Fig. 7‑1) Rensning For at montere bladet skal du sætte monteringshagen (d) ind i bladrammen på...
  • Seite 46: Fejlfinding

    (Se side 45.) Laver en høj lyd. Kontrollér, at bladet er sat rigtigt på. Hvis problemerne stadig ikke kan løses, skal du kontakte din forhandler eller et autoriseret Panasonic‑servicecenter, angående reparation. Specifikationer Luftbåren akustisk støj 67 (dB (A) re 1 pW)
  • Seite 47: Instruções De Funcionamento

    (Utilização doméstica) ER‑CTN1 Modelo n.º Índice Precauções de segurança  48 Manutenção ..........51 Informação importante ......48 Resolução de problemas ......52 Identificação das peças ......48 Especificações.......... 52 Modo de utilização ........48 Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Antes de utilizar este aparelho, leia estas instruções completamente e guarde‑as para futuras consultas.
  • Seite 48: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança • Verifique se as lâminas não estão danificadas ou deformadas antes de as usar. ‑ Se não o fizer, poderão ocorrer ferimentos na pele. Certifique-se de seguir estas instruções. Para evitar acidentes, ferimentos ou danos materiais, siga as Informação importante instruções abaixo. ■ A tabela a seguir indica o grau de danos, causados por uma • Aplique o óleo de lubrificação no aparador antes e depois de cada operação inadequada. utilização. (Veja a pág. 51.) A não aplicação do óleo de lubrificação pode causar os seguintes Indica m perigo potencial que poderá...
  • Seite 49 ▪ Não use o acessório pente no cabelo molhado. O cabelo Altura de corte estimada molhado pode fazer este aderir ou criar um amontoado, tornando‑se difícil de aparar. • O comprimento real do cabelo será um pouco mais comprido que a ▪ A definição de 10,5 mm está indisponível.
  • Seite 50 Aparar a barba ► P atilhas (Fig. 4‑3‑3) Ao mesmo tempo que segura no aparador com o interruptor de funcionamento voltado para baixo, apare movendo o Ajustar o comprimento da barba aparador para baixo com a lâmina num ângulo de 90° em relação às patilhas.
  • Seite 51: Manutenção

    3. Escove quaisquer cabelos cortados de entre a lâmina estacionária Aparar o cabelo mais curto à volta da linha do e a lâmina móvel enquanto prime a alavanca para limpeza (b) pescoço (Fig. 4‑6) para elevar a lâmina móvel. Notas Segure no aparador com o interruptor de funcionamento •...
  • Seite 52: Resolução De Problemas

    3. Substitua a lâmina. (Veja a pág. 51.) Limpe a lâmina e aplique óleo lubrificante.(Veja a pág. 51.) Emite um som alto. Verifique se a lâmina está correctamente montada. Se mesmo assim não conseguir resolver os problemas, contacte a loja ou um centro de assistência autorizado pela Panasonic para reparação.
  • Seite 53 Brukerinstruksjoner Trimmerhode (Husholdningsbruk) ER‑CTN1 Modellnr. Innhold Sikkerhetsforholdsregler  54 Vedlikehold..........57 Viktig informasjon ........54 Problemløsning ........58 Identifisering av deler ......54 Spesifikasjoner ......... 58 Slik bruker du apparatet ......54 Takk for at du har kjøpt dette Panasonic‑produktet. Før du begynner å bruke produktet, ber vi deg lese godt igjennom denne informasjonen og ta vare på den for senere bruk.
  • Seite 54: Sikkerhetsforholdsregler

    Sikkerhetsforholdsregler Viktig informasjon • Påfør smøreolje på bladet før og etter hver bruk. (Se side 57.) Sørg for å følge disse instruksene. Manglende påføring av smøreolje kan medføre følgende problemer: ‑ Apparatet har blitt sløvt. For å unngå uhell, personskade eller skade på eiendom må du følge instruksene under.
  • Seite 55 Merk Estimert kuttehøyde • Brukstiden etter en fullstendig lading er som følger: ER‑CBL1: 90 minutter • Faktisk hårlengde blir litt høyere enn den høyden du stiller inn. ER‑CBN1: 50 minutter (Basert på tørr bruk ved 20–30 °C) Brukstiden kan variere avhengig av hvor ofte og hvordan apparatet ► K amtilbehør [A] brukes.
  • Seite 56 Trimming av skjegg Trimming av hår Fjern hårrester mellom hver trimming for at trimmeren skal forbli skarp. Justering av skjegglengden Trimming til en jevn lengde (Fig. 4‑4) Hold trimmeren slik at strømbryteren peker oppover, og trim ved å føre bladet i kontakt med huden og flytte trimmeren mot Hold trimmeren slik at strømbryteren vender oppover, og trim skjeggets retning. (Fig. 4‑1) ved å bevege trimmeren sakte mot hårveksten og mot toppen • Hårrester kan samle seg på innsiden av kamtilbehøret ved trimming av av hodet.
  • Seite 57: Vedlikehold

    Vedlikehold Ta av og på bladet • Kontroller at hoveddelen er avslått. Ta av bladet ved å holde i hodet, sette tommelen mot bladene og • Smør etter rengjøring, og oppbevar hodet med ett av trykke dem bort fra hodet. (Fig. 7‑1) kamtilbehørene satt på. Sett på bladet ved å sette monteringskroken (d) inn i Slik rengjør du apparatet bladinnfatningen på...
  • Seite 58: Problemløsning

    (Se side 57.) Lager en høy lyd. Kontroller at bladet er montert riktig. Hvis du fortsatt ikke kan løse problemet, må du kontakte forhandleren eller et serviceverksted som er autorisert av Panasonic for å reparere apparatet. Spesifikasjoner Luftbåren akustisk støy 67 (dB (A) re 1 pW) Dette produktet er kun beregnet til husholdningsbruk.
  • Seite 59 Bruksanvisning Trimmerhuvud (Hushållsbruk) ER‑CTN1 Modellnr. Innehåll Säkerhetsföreskrifter  60 Underhåll ........... 62 Viktig information ........60 Felsökning ..........64 Identifiering av delar ........ 60 Specifikationer .......... 64 Användning ..........60 Tack för att du köpt denna produkt från Panasonic. Läs igenom denna bruksanvisning noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Seite 60: Säkerhetsföreskrifter

    Säkerhetsföreskrifter Viktig information • Applicera smörjolja på skärbladet före och efter varje användning. Se till att följa dessa instruktioner. (Se sidan 63.) Om smörjolja inte appliceras kan följande problem uppstå. För att undvika olyckor, skador eller skador på egendom, följ ‑...
  • Seite 61 Anmärkning Uppskattad kaphöjd • Användningstid efter en full laddning är enligt följande. ER‑CBL1: 90 minuter • Den faktiska hårlängden kommer att vara lite längre än höjden du ER‑CBN1: 50 minuter ställer in. (Baserad på torr användning vid 20 °C – 30 °C.) Drifttiden kan variera beroende på...
  • Seite 62: Underhåll

    Trimning av skägg Trimma hår För att hålla den vass, avlägsna trimmat hår mellan användningar. Justering av skägglängd Trimma till en jämn längd (Bild 4‑4) Håll trimmern med strömbrytaren vänd uppåt, trimma genom att hålla skärbladet i kontakt med huden och rör trimmern mot Håll trimmern med strömbrytaren uppåt, trimma genom att skäggets riktning. (Bild 4‑1) röra trimmern långsamt mot håret och mot mitten av huvudet. • Hårrester kan samlas inuti kamtillbehöret när stora mängder skägg Trimma långsamt och rör klipparen i korsgående rörelser i klipps, så...
  • Seite 63 Hur man rengör Borttagning och montering av skärbladet ► M ed vatten För att ta bort skärbladet, håll i trimmerhuvudet, placera tummen mot skärbladet och tryck dem sedan bort från huvudet. (Bild 7‑1) Avlägsna lätt smuts För att avlägsna mycket smuts För att montera skärbladet, placera monteringskroken (d) i 1. Ta bort kamtillbehöret, skölj 1.
  • Seite 64: Felsökning

    (Se sidan 63.) Ett högt ljud hörs. Se till att bladet monterats riktigt. Om problemen fortfarande inte kan lösas, kontakta din återförsäljare eller ett av Panasonic auktoriserat servicecenter för reparation. Specifikationer Luftburet akustiskt buller 67 (dB (A) re 1 pW)
  • Seite 65 Käyttöohjeet Partatrimmerin varaosa (Kotitalouskäyttöön) ER‑CTN1 Mallinro Sisältö Turvatoimet 66 Ylläpito ............69 Tärkeitä tietoja .......... 66 Vianmääritys ..........70 Laitteen osat ..........66 Tekniset tiedot .......... 70 Käyttäminen ..........66 Kiitos, että valitsit tämän Panasonic‑tuotteen. Lue ohjeet kokonaan ennen laitteen käyttämistä ja säästä ne myöhempää käyttöä varten.
  • Seite 66: Turvatoimet

    Turvatoimet Tärkeitä tietoja • Lisää voiteluöljyä terään ennen jokaista käyttökertaa ja jokaisen Noudata kuvattuja ohjeita. käyttökerran jälkeen. (Katso sivu 69.) Voiteluöljyn laittamatta jättäminen voi aiheuttaa seuraavia ongelmia. Noudata alla olevia ohjeita onnettomuuksien, loukkaantumisten ja ‑ Laite on tylsynyt. omaisuusvahinkojen välttämiseksi. ■...
  • Seite 67: Arvioitu Leikkauskorkeus

    Huomautus Arvioitu leikkauskorkeus • Käyttöaika täyden latauksen jälkeen. ER‑CBL1: 90 minuuttia • Todellinen hiusten pituus on hieman pidempi kuin säätämäsi korkeus. ER‑CBN1: 50 minuuttia (Perustuu kuivakäyttöön 20–30 °C) Käyttöaika voi vaihdella käyttötiheydestä ja käyttötavasta riippuen. ► K ampaosa [A] Osoitin Pikalataus (vain ER‑CBL1) Vaikka akku tyhjenee, voit käyttää...
  • Seite 68: Parran Leikkaaminen

    Parran leikkaaminen Hiusten leikkaaminen Säilyttääksesi terävyyden poista leikattu karva käyttökertojen välillä. Parran pituuden säätäminen Tasapituuteen leikkaaminen (Kuva 4‑4) Pidä trimmeriä niin, että käyttökytkin on ylöspäin, leikkaa pitämällä terää ihoa vasten ja liikuttamalla trimmeriä vastakarvaan. Pidä trimmeriä niin, että käyttökytkin on ylöspäin, ja leikkaa (Kuva 4‑1) liikuttaen trimmeriä hitaasti hiusten laskeutumissuuntaa • Leikattuja partakarvoja voi kerääntyä kampaosan sisään, jos partaa vasten, kohti päälakea. leikataan paljon, joten poista karvat jokaisen käytön jälkeen. Leikkaa hitaasti tehden ristikkäisiä...
  • Seite 69: Ylläpito

    Ylläpito Terän poistaminen ja kiinnittäminen • Varmista, että runko on kytketty pois päältä. Irrota terä pitämällä kiinni päästä. Laita peukalosi teriä vasten ja • Voitele puhdistuksen jälkeen ja säilytä yksi kampaosa kiinnitettynä työnnä niitä pois päin päästä. (Kuvat 7‑1) ajopäähän. Kiinnitä terä sovittamalla kiinnityskoukku (d) teränpitimeen Puhdistus päässä (c) ja työnnä, kunnes kuulet napsahduksen. (Kuvat 7‑2) ► V edellä Vaihto‑osat Vähäisen lian poistaminen Suuren likamäärän poistaminen Vaihto‑osia on saatavana jälleenmyyjältä...
  • Seite 70: Vianmääritys

    Vianmääritys Ongelma Ratkaisu Ratkaise ongelmat noudattamalla Laite on tylsynyt. kutakin menettelyä; 1. Lataa laite. Käyttöaika on lyhyt. 2. Puhdista terä ja laita voiteluöljyä. (Katso sivu 69.) Laite lakkasi toimimasta. 3. Vaihda terä. (Katso sivu 69.) Puhdista terä ja laita voiteluöljyä. (Katso sivu 69.) Pitää...
  • Seite 71: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Nasadka trymująca (Do użytku domowego) ER‑CTN1 Nr modelu Spis treści Środki ostrożności  72 Konserwacja ..........75 Ważne informacje ........72 Rozwiązywanie problemów ..... 76 Opis części ..........72 Dane techniczne ........76 Sposób użytkowania ........ 72 Dziękujemy za wybór produktu firmy Panasonic. Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia prosimy o przeczytanie całej instrukcji i zachowanie jej do wykorzystania w przyszłości.
  • Seite 72: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności • Przed rozpoczęciem użytkowania sprawdź, czy ostrza nie są uszkodzone lub odkształcone. ‑ W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia skóry. Upewnij się, że przestrzegasz poniższych instrukcji. Aby zapobiegać wypadkom, urazom ciała i uszkodzeniom mienia, Ważne informacje należy przestrzegać poniższych instrukcji. ■ Poniższe symbole są używane do klasyfikacji i opisania • Nałóż olej smarny na ostrze przed i po każdym użyciu. (Patrz poziomu zagrożenia. strona 75.) Nienałożenie oleju smarnego może spowodować następujące Sygnalizuje potencjalne zagrożenie, które OSTRZEŻENIE problemy. może spowodować poważne obrażenia ciała ‑ Urządzenie może się stępić. lub śmierć. ‑ Krótszy czas pracy. Sygnalizuje potencjalne zagrożenie, które UWAGA ‑ Głośniejszy dźwięk. może spowodować drobne urazy ciała lub szkody materialne. Opis części (Rys. 1) OSTRZEŻENIE Akcesoria A Głowica ► Z apobieganie wypadkom 1 Wlot wody B Końcówka grzebieniowa [A]...
  • Seite 73 ▪ Nie używaj końcówki grzebieniowej do mokrych włosów. Mokre Zamocuj końcówkę grzebieniową do głowicy, aż do usłyszenia włosy mogą się łączyć w kępki lub przywierać do skóry, przez co kliknięcia. trudno je przyciąć. ▪ Ustawienie 10,5 mm jest nieosiągalne. Przybliżona długość przycinania Włącz zasilanie. • Rzeczywista długość włosów po strzyżeniu będzie nieznacznie Uwaga dłuższa od ustawionej. • Czas użycia po pełnym naładowaniu został przedstawiony poniżej. ER‑CBL1: 90 minut ER‑CBN1: 50 minut ► K ońcówka grzebieniowa [A] (W przypadku użycia na sucho w temperaturze 20 °C–30 °C) Czas pracy może się różnić w zależności od częstotliwości i Wskaźnik sposobu użytkowania. Długość przycinania 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 Szybkie ładowanie (tylko ER‑CBL1) (mm) (przybliżona) Nawet jeśli akumulator się wyczerpie, można go używać przez 5 minut po 3-minutowym ładowaniu.
  • Seite 74 Przycinanie zarostu ► B aki (Rys. 4‑3‑3) Przytrzymaj maszynkę z włącznikiem zasilania skierowanym ku dołowi, a następnie przycinaj, przesuwając maszynką w Regulacja długości zarostu dół z ostrzem umieszczonym pod kątem 90° do baków. ► B roda (Rys. 4‑3‑4) Przytrzymaj maszynkę z włącznikiem zasilania skierowanym ku Przytrzymaj maszynkę z włącznikiem zasilania skierowanym górze, a następnie przytnij zarost, przytykając ostrze do skóry i na zewnątrz, a następnie przytknij ostrze do skóry i przesuwaj przesuwając maszynką pod włos. (Rys. 4‑1) wzdłuż linii, przesuwając maszynką do przodu. • W przypadku przycinania obfitego zarostu, obcięte włosy mogą gromadzić się wewnątrz końcówki grzebieniowej, dlatego należy Przycinanie włosów usuwać je po każdym użyciu. Aby utrzymać ostrość ostrza, należy usuwać co jakiś czas resztki Przycinanie bez użycia końcówki grzebieniowej/ ściętych włosów. przycinanie meszku Przycinanie do równej długości (Rys. 4‑4) Przytrzymaj maszynkę z włącznikiem zasilania skierowanym na zewnątrz, a następnie przytnij zarost, przytykając ostrze do skóry. Trzymając maszynkę z włącznikiem zasilania skierowanym ku (Rys. 4‑2) górze, przycinaj włosy przesuwając wolno maszynkę pod • Maszynka nie umożliwia przycinania włosów poniżej 0,5 mm. włos i w kierunku czubka głowy. Przycinanie należy wykonywać powoli, przesuwając Formowanie zarostu maszynkę w różnych kierunkach, aby upewnić się, że nie Użyj maszynki bez żadnych końcówek grzebieniowych, aby pozostały miejsca nieprzycięte.
  • Seite 75: Konserwacja

    • Zaleca się, aby podczas przycinania w okolicach uszu i szyi Zdejmowanie i mocowanie ostrza poprosić o pomoc drugą osobę. Aby zdjąć ostrze, trzymając za głowicę, oprzyj kciuk o ostrze od Konserwacja dołu i wypchnij je z głowicy. (Rys. 7‑1) Aby zamocować ostrze, zamocuj hak ostrza (d) w zaczepie ostrza • Upewnij się, że korpus jest wyłączony. na głowicy (c), a następnie naciśnij go aż do usłyszenia kliknięcia. • Po czyszczeniu nasmaruj i przechowuj głowicę z założoną (Rys. 7‑2) końcówką grzebieniową. Sposób czyszczenia Części zamienne Część zamienna jest dostępna u sprzedawcy lub w centrum serwisowym. ► W odą Aby usunąć lekkie zabrudzenie Aby usunąć poważne zabrudzenie Olej smarny WES003P 1. Zdejmij końcówkę 1. Zdejmij głowicę, końcówkę grzebieniową i wlej wodę do grzebieniową oraz ostrze i wlotu wody. (Rys. 5) opłucz je pod bieżącą wodą.
  • Seite 76: Rozwiązywanie Problemów

    1. Naładuj urządzenie. Czas pracy jest krótki. 2. Wyczyść ostrze i nałóż na nie olej smarny. Urządzenie przestało (Patrz strona 75.) działać. 3. Wymień ostrze. (Patrz strona 75.) Wyczyść ostrze i nałóż na nie olej smarny. (Patrz strona 75.) Pojawia się głośny dźwięk. Upewnij się, że ostrze jest właściwie zamocowane. Jeżeli problemy nadal nie ustępują, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym Panasonic. Dane techniczne Poziom hałasu 67 (dB (A) re 1 pW) Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
  • Seite 77: Provozní Pokyny

    Provozní pokyny Zastřihovací nástavec (Použití v domácnosti) ER‑CTN1 Model č. Obsah Bezpečnostní opatření  78 Údržba ............81 Důležité informace........78 Řešení potíží ..........82 Popis částí spotřebiče ......78 Specifikace ..........82 Použití ............78 Děkujeme vám za zakoupení výrobku Panasonic. Před prvním použitím tohoto spotřebiče si přečtěte tyto pokyny a uložte si je pro případné použití v budoucnu.
  • Seite 78: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření • Před použitím zkontrolujte, zda nejsou čepele poškozené nebo deformované. ‑ V opačném případě může dojít k poranění pokožky. Dbejte na dodržování těchto pokynů. Abyste předešli nehodám, zraněním nebo škodám na majetku, Důležité informace dodržujte následující pokyny. ■ Následující tabulka uvádí stupeň poškození způsobený • Před každým použitím a po něm naneste na čepel lubrikační olej. nesprávnou obsluhou. (Viz str. 81.) Nepoužití lubrikačního oleje může způsobit následující problémy. Označuje potenciální riziko, které může VAROVÁNÍ ‑ Spotřebič se otupil. skončit vážným úrazem nebo smrtí. ‑ Kratší provozní doba. Označuje možné ohrožení, které by mohlo ‑ Hlasitější zvuk. UPOZORNĚNÍ mít za následek lehké zranění nebo poškození majetku. Popis částí spotřebiče (obr. 1) VAROVÁNÍ A Hlava Příslušenství 1 Přívod vody B Hřebenový nástavec [A] ► P revence nehod (1 mm až 10 mm) 2 Kontrolka výšky zastřihávání...
  • Seite 79 Zapněte napájení. Odhadovaná výška stříhání Poznámka • Skutečná délka vlasů bude poněkud delší než nastavená. • Doba používání po plném nabití je následující. ER‑CBL1: 90 minut ER‑CBN1: 50 minut ► H řebenový nástavec [A] (Na základě suchého použití při okolní teplotě 20 °C až 30 °C) Provozní doba se může lišit v závislosti na četnosti používání a Indikátor způsobu provozu. Výška zastřižení (mm) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 Rychlé nabíjení (pouze ER‑CBL1) (přibližně) I když se baterie vybije, můžete ji po 3minutovém nabíjení používat 5 minut. (Tato hodnota se liší v závislosti na způsobu použití.) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 Demontáž a montáž hlavy (obr. 2) ► H řebenový nástavec [B] •...
  • Seite 80 Zastřihávání vousů ► V ousy (obr. 4‑3‑4) Držte zastřihovač s vypínačem směrem ven a zastřihujte tak, že se čepel dotýká kůže a stříháte podél linie, přičemž Nastavení délky vousů pohybujete zastřihovačem dopředu. Zastřihovač držte vypínačem směrem nahoru a zastřihujte tak, Zastřihování vlasů že se čepel dotýká pokožky a pohybuje zastřihovačem proti proudu vousů. (obr. 4‑1) Pro zachování ostrosti odstraňujte mezi jednotlivými použitími • Při stříhání velkého objemu vousů se mohou uvnitř hřebenového odřezky vlasů. nástavce shromažďovat odřezky vlasů, proto je po každém použití vyhoďte. Zastřihování na stejnou délku (obr. 4‑4) Zastřihování bez připevnění hřebenu/ zastřihování Držte zastřihovač s vypínačem nahoře a zastřihujte pomalým chmýří pohybem zastřihovače proti proudu vlasů směrem k temeni hlavy. Držte zastřihovač s vypínačem směrem ven a zastřihujte tak, že Zastřihujte pomalu a křižujte z různých směrů, abyste se čepel dotýká pokožky. (obr. 4‑2) nevynechali žádné místo. • Zastřihovač nedokáže zastřihnout vlasy kratší než 0,5 mm. Úprava délky kolem uší a výstřihu (obr. 4‑5) Tvarování vousů Držte zastřihovač s vypínačem nahoře a zastřihujte kolem uší a Pro správné tvarování vousů použijte zastřihovač bez hřebenového výstřihu ( ) tak, že zvednete špičku hřebenového nástavce. nástavce kousek po kousku od linie vlasů. ► N ad a pod rty (obr. 4‑3‑1) Držte zastřihovač s vypínačem dole a stříhejte přes čáru, Zastřihování chmýří kolem výstřihu (obr. 4‑6) přičemž čepel svírá s pokožkou úhel 90°.
  • Seite 81: Údržba

    Údržba Demontáž a montáž čepele • Ujistěte se, že je hlavní jednotka vypnutá. Chcete‑li čepel vyjmout, uchopte hlavu, přiložte palec k čepelím • Po vyčištění hlavu namažte a uložte ji s jedním z nasazených a poté je od hlavy odsuňte. (obr. 7‑1) hřebenových nástavců. Chcete‑li namontovat čepel , nasaďte montážní háček (d) do držáku Čištění nože na hlavě (c) a zatlačte na něj tak, abyste uslyšeli cvaknutí. (obr. 7‑2) ► V odou Odstranění lehčí špíny Odstranění větších nečistot Náhradní díly 1. Vyjměte hřebenový nástavec, 1. Sejměte hlavu, hřebenový Náhradní díl je k dispozici u prodejce nebo v servisním středisku. napusťte vodu do přívodu nástavec a čepel a opláchněte vody. (Obr. 5) je pod tekoucí vodou. Lubrikační olej WES003P ▼ ▼ 2. Několikrát protřepejte nahoru a dolů, abyste odstranili vodu. ▪ Dávejte pozor, abyste při vypouštění vody nenarazili Mazání...
  • Seite 82: Řešení Potíží

    Dokud nebudou problémy vyřešeny, postupujte podle následujících pokynů; Spotřebič se otupil. 1. Spotřebič nabijte. 2. Vyčistěte čepel a namažte ji Provozní doba je krátká. olejem. (Viz str. 81.) Spotřebič přestal fungovat. 3. Vyměňte čepel. (Viz str. 81.) Vyčistěte čepel a namažte ji olejem. (Viz str. 81.) Vydává hlasitý zvuk. Zkontrolujte, zda je čepel správně připevněna. Pokud se problémy stále nedaří vyřešit, obraťte se na prodejce nebo servisní středisko autorizované společností Panasonic a požádejte o opravu. Specifikace Akustický hluk 67 (dB (A) re 1 pW) Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití.
  • Seite 83 Návod na obsluhu Zastrihovací nástavec (Domáce použitie) ER‑CTN1 Model č. Obsah Bezpečnostné opatrenia  84 Údržba ............87 Dôležité informácie........84 Riešenie problémov ......... 88 Identifikácia dielov ........84 Technické údaje ........88 Spôsob používania ........84 Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok značky Panasonic. Pred používaním tohto prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.
  • Seite 84: Bezpečnostné Opatrenia

    Bezpečnostné opatrenia Dôležité informácie • Olej naneste pred a po každom použití prístroja. (Pozrite Uistite sa, že dodržiavate tieto pokyny. stranu 87.) Nenanesenie oleja na mazanie môže spôsobiť nasledujúce problémy: Aby ste predišli úrazom, poraneniam alebo poškodeniu majetku, ‑ Prístroj sa otupí. postupujte podľa nasledujúcich pokynov. ■ Nasledujúca tabuľka označuje stupeň rizika v dôsledku ‑ Kratší prevádzkový čas. nesprávnej obsluhy. ‑ Hlasnejší zvuk. Označuje potenciálne nebezpečenstvo, VÝSTRAHA ktorého dôsledkom by mohlo byť vážne Identifikácia dielov (Obr. 1) poranenie alebo smrť. A Hlava Príslušenstvo Označuje potenciálne nebezpečenstvo, UPOZORNENIE 1 Vtok vody ktorého dôsledkom by mohlo byť menšie B Hrebeňový nástavec [A] (1 mm až 10 mm) poranenie alebo poškodenie majetku. 2 Označenie výšky strihania 3 Číselník (ovládanie C Hrebeňový nástavec [B] VÝSTRAHA nastavenia výšky)
  • Seite 85 Poznámka Odhadovaná výška strihu • Doba používania po úplnom nabití je nasledovná. ER‑CBL1: 90 minút • Skutočná dĺžka vlasov bude o niečo dlhšia, než je nastavená dĺžka. ER‑CBN1: 50 minút (Pri použití v suchu pri 20 °C – 30 °C) Prevádzkový čas sa môže líšiť v závislosti od frekvencie používania ► H rebeňový nástavec [A] a spôsobu prevádzky. Ukazovateľ Rýchle nabíjanie (iba ER‑CBL1) Dĺžka strihania (mm) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 Aj keď sa batéria vybije, po 3 minútach nabíjania ho môžete (približne) používať ešte 5 minút. (To sa bude líšiť v závislosti od použitia.) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 Demontáž a montáž hlavy (Obr. 2) •...
  • Seite 86: Strihanie Vlasov

    Strihanie brady ► B rada (Obr. 4‑3‑4) Zastrihávač držte tak, aby hlavný vypínač smeroval von, strihajte priložením čepele k pokožke a strihajte pozdĺž línie, Úprava dĺžky fúzov a brady pričom zastrihávačom pohybujte dopredu. Zastrihávač držte tak, aby hlavný vypínač smeroval nahor, čepeľ Strihanie vlasov priložte k pokožke a strihajte bradu pohybom zastrihávača proti smeru rastu brady. (Obr. 4‑1) Na zachovanie ostrosti odstraňujte medzi strihaniami odstrihnuté vlasy. • Pri strihaní brady veľkého objemu sa môžu v nástavci nazhromaždiť zostrihané chĺpky, preto po každom použití zostrihané chĺpky z Strihanie na rovnakú dĺžku (Obr. 4‑4) nástavca vysypte. Držiac zastrihávač s hlavným vypínačom v hornej polohe Strihanie bez hrebeňového nástavca/strihanie strihajte pomalým pohybom zastrihávača proti smeru rastu jemných chĺpkov vlasov a smerom ku temenu vašej hlavy. Strihajte pomaly a krížom prechádzajte z rôznych smerov, aby Zastrihávač držte tak, aby hlavný vypínač smeroval von a ste nevynechali žiadne miesta. strihajte priložením čepele k pokožke. (Obr. 4‑2) • Zastrihávač nedokáže strihať chĺpky na dĺžku kratšiu než 0,5 mm. Úprava dĺžky okolo uší a línie krku (Obr. 4‑5) Tvarovanie brady Držiac zastrihávač s hlavným vypínačom v hornej polohe strihajte okolo uší a línie krku ( ) miernym zdvíhaním Ak chcete správne vytvarovať svoju bradu, použite zastrihávač bez konca hrebeňového nástavca od línie vlasov. akéhokoľvek hrebeňového nástavca. ► N ad a pod perami (Obr. 4‑3‑1) Strihanie jemných vlasov okolo línie krku (Obr. 4‑6) Zastrihávač držte tak, aby hlavný vypínač smeroval nadol a strihajte pozdĺž línie čepeľou pod 90° uhlom k pokožke.
  • Seite 87: Údržba

    Údržba Demontáž a montáž hlavy • Uistite sa, že hlavné telo je vypnuté. Ak chcete čepeľ vybrať, držte hlavu, položte palec v smere proti • Po vyčistení namažte hlavu a uložte ju s jedným z pripojených čepeliam a potom ich odtlačte od hlavy. (Obr. 7‑1) hrebeňových nástavcov. Ak chcete namontovať čepeľ, naložte montážny hák (d) do Ako čistiť upevnenia čepele na hlave (c) a potom zatlačte, kým nebudete počuť zacvaknutie. (Obr. 7‑2) ► V odou Na odstránenie jemných nečistôt Odstránenie silného znečistenia Náhradné diely 1. Odstráňte hrebeňový 1. Odstráňte hlavu, hrebeňový Náhradný diel je k dispozícii u vášho predajcu alebo v servisnom nástavec a pustite vodu do nástavec a čepeľ a opláchnite stredisku. prívodu vody. (Obr. 5) ich pod tečúcou vodou. ▼ ▼ Olej na mazanie WES003P 2.
  • Seite 88: Riešenie Problémov

    2. Vyčistite čepeľ a naneste olej na Prevádzková doba je krátka. mazanie. (Pozrite stranu 87.) Prístroj prestal fungovať. 3. Čepeľ vymeňte. (Pozrite stranu 87.) Vyčistite čepeľ a naneste olej na mazanie. (Pozrite stranu 87.) Vydáva hlasný zvuk. Skontrolujte správne namontovanie čepele. Ak problém nemožno vyriešiť, kontaktujte predajňu, kde ste jednotku zakúpili alebo o opravu požiadajte servisné stredisko autorizované spoločnosťou Panasonic. Technické údaje Hluková hladina 67 (dB (A) pri 1 pW) Tento výrobok je určený iba na používanie v domácnosti.
  • Seite 89 (Háztartási célú használatra) ER‑CTN1 Típusszám Tartalom Biztonsági előírások  90 Karbantartás ..........93 Fontos tudnivalók ........90 Hibaelhárítás ..........94 Alkatrészek azonosítása ......90 Műszaki adatok ......... 94 Használat ........... 90 Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Panasonic terméket. A készülék használata előtt olvassa végig ezt a használati utasítást, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.
  • Seite 90: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások • Használat előtt ellenőrizze, hogy a vágókések nem sérültek‑e, vagy deformálódottak‑e! ‑ Ellenkező esetben fennáll az bőrsérülés veszélye. Mindig kövesse ezeket az utasításokat. A balesetek, sérülések és anyagi károk megelőzése érdekében Fontos tudnivalók kérjük, kövesse az alábbi utasításokat. ■ Az alábbi táblázat a helytelen üzemeltetés által okozott károk • Minden használat előtt és után vigyen fel kenőolajat meg a mértékét mutatja. vágókésre. (Lásd 93. oldal.) A kenőolaj használatának elmulasztása a következő problémákat Lehetséges súlyos sérülést vagy halált okozó FIGYELEM okozhatja. veszélyt jelöl. ‑ A készülék életlenné válik. ‑...
  • Seite 91 ▪ Ne használja a fésűtoldalékot nedves szőrzeten. A nedves Becsült vágási magasság szőrzet összecsomósodhat vagy a bőrhöz tapadhat, ezáltal nehezebbé válik a nyírás. • A haj tényleges hossza a beállított hosszértéknél kicsit nagyobb lesz. ▪ A 10,5 mm‑es beállítás nem lehetséges. Kapcsolja be a készüléket. ► F ésűtoldalék [A] Megjegyzés Jelzés • A teljes feltöltés utáni használati időket lásd lejjebb. ER‑CBL1: 90 perc Nyírási hossz (mm) 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 ER‑CBN1: 50 perc (becsült) (20 °C ‑...
  • Seite 92 Szakáll nyírása Haj nyírása Az élesség megóvása érdekében két használat között távolítsa el a A szakáll hosszának beállítása levágott hajat. Egyenlő hosszra nyírás (4‑4. ábra) Tartsa a nyírógépet úgy, hogy az üzemkapcsoló felfelé nézzen, és a vágókést a bőrhöz érintve nyírjon, miközben a nyírógépet a szakáll szőriránya ellenében mozgatja. (4‑1. ábra) Tartsa a nyírógépet az üzemkapcsolóval felfelé, nyírjon a • Ha sokat vág a szakállából, akkor a fésűtoldalékban összegyűlhet a nyírógéppel lassan a haja szálirányával szemben és a fejtető irányába. szőrzet, ezért használat után távolítsa el a levágott szőrzetet. Nyírjon keresztezve több irányból, nehogy kihagyjon egy Nyírás a fésűtoldalék nélkül/pelyhek nyírása területet. Tartsa a nyírógépet úgy, hogy az üzemkapcsoló kifelé nézzen, és A fülek és a nyakvonal körüli hossz igazítása a vágókést a bőrhöz érintve nyírjon. (4‑2. ábra) (4‑5. ábra) • A nyírógéppel nem lehet a szőrzetet 0,5 mm-nél rövidebbre nyírni. Tartsa a nyírógépet az üzemkapcsolóval felfelé, nyírjon a fülek A szakáll formázása és a nyakvonal körül ( ) a fésűtoldalék hegyének A nyírógépet fésűtoldalék nélkül használja a szakáll megfelelő hajvonaltól való emelésével kis lépésekben. formázásához.
  • Seite 93: Karbantartás

    Karbantartás A vágókés eltávolítása és felszerelése • Győződjön meg arról, hogy a készüléktest kikapcsolt-e. A vágókés eltávolításához fogja meg a fejet, helyezze a hüvelykujját • Tisztítás után vigyen fel kenőolajat, és tárolja a fejet az egyik a vágókésekre, majd nyomja el azokat a fejről. (7‑1. ábra) fésűtoldalékra csatlakoztatva. A vágókés felszereléséhez illessze a rögzítőhorgot (d) a fejen Tisztítás lévő vágókés‑rögzítő (c), majd nyomja be, amíg egy kattanást nem hall. (7‑2. ábra) ► V ízzel Az enyhe szennyeződések A makacs szennyeződések Cserealkatrészek eltávolításához eltávolításához A cserealkatrész a márkakereskedőnél vagy a márkaszerviz- 1. Távolítsa el a fésűtoldalékot, 1. Távolítsa el a fejet, a központban kapható. folyasson vizet a vízbeömlő fésűtoldalékot és a vágókést, nyíláson. (5. ábra) és folyó vízzel öblítse le őket. Kenőolaj WES003P ▼...
  • Seite 94: Hibaelhárítás

    Hangos zajt kelt. Ellenőrizze, hogy helyesen csatlakoztatta‑e a vágókést. Ha a problémák továbbra sem sikerült elhárítani, akkor a javításért vegye fel a kapcsolatot a forgalmazójával vagy egy hivatalos Panasonic márkaszerviz‑központtal. Műszaki adatok 67 (dB (A) 1 pW Levegőben terjedő akusztikai zaj teljesítménynél) A jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték.
  • Seite 95 Instrucţiuni de utilizare Cap trimmer (Utilizare casnică) ER‑CTN1 Nr. model Cuprins Măsuri de siguranță  96 Întreținere ..........99 Informații importante ........ 96 Depanare ..........100 Identificarea pieselor........ 96 Specificații..........100 Mod de utilizare ........96 Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs Panasonic. Înainte de a utiliza acest dispozitiv, vă rugăm să citiți toate aceste instrucțiuni și să le păstrați pentru referințe ulterioare.
  • Seite 96: Măsuri De Siguranță

    Măsuri de siguranță Informații importante • Aplicați ulei lubrifiant pe lamă înainte și după fiecare utilizare. Asigurați-vă că urmați aceste instrucțiuni. (Consultaţi pagina 99.) Neaplicarea uleiului lubrifiant poate cauza următoarele probleme. Pentru a preveni accidentele, vătămările sau deteriorarea proprietății, ‑ Aparatul nu mai taie. vă rugăm să urmați instrucțiunile de mai jos. ■ Următorul grafic indică gradul de deteriorare cauzat de o ‑ Timp de operare mai scurt. funcționare necorespunzătoare. ‑ Sunet mai puternic. Indică un risc potențial care poate cauza AVERTISMENT Identificarea pieselor (Fig. 1) rănirea gravă sau decesul. A Cap Accesorii Indică un pericol potențial care ar putea duce ATENȚIE B Accesoriu pieptene [A] 1 Alimentare cu apă...
  • Seite 97 Notă Înălțimea de tăiere estimată • Timpul de utilizare după o încărcare completă este următorul. ER‑CBL1: 90 minute • Lungimea reală a părului va fi puțin mai mare decât înălțimea pe ER‑CBN1: 50 minute care ați setat-o. (Pe baza utilizării uscate la 20 °C – 30 °C) Timpul de funcționare poate diferi în funcție de frecvența de utilizare și de metoda de operare. ► A ccesoriu pieptene [A] Indicator Încărcare rapidă (numai ER‑CBL1) Chiar dacă bateria se epuizează, puteți utiliza timp de 5 minute Lungimea tunsului 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 după o încărcare de 3 minute. (mm)(estimare) (Acest lucru va diferi în funcție de utilizare.) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 Scoaterea și montarea capului (Fig. 2) •...
  • Seite 98 Tunderea bărbii ► B arbă (Fig. 4‑3‑4) Ținând mașina de tuns cu întrerupătorul de pornire îndreptat spre exterior, tundeți aducând lama în contact cu pielea și tăind Ajustarea lungimii bărbii de‑a lungul unei linii în timp ce mișcați mașina de tuns înainte. Ținând mașina de tuns cu întrerupătorul de pornire îndreptat în Tunderea părului de pe cap sus, tundeți barba punând lama pe piele și deplasând mașina de tuns împotriva sensului de creștere a bărbii. (Fig. 4‑1) Pentru a menține finețea tunsului, îndepărtați părul tăiat după fiecare • Părul tuns se poate aduna în interiorul accesoriului pieptene atunci utilizare. când se taie un volum mare de barbă, așadar îndepărtați părul tuns după fiecare utilizare. Tunderea la o lungime egală (Fig. 4‑4) Tunsul fără accesoriul pieptene/tunsul pufului Ținând mașina de tuns cu întrerupătorul de pornire îndreptat în sus, tundeți mișcând încet mașina de tuns, în direcția Ținând mașina de tuns cu întrerupătorul de pornire îndreptat opusă creșterii părului și înspre creștetul capului. spre exterior, tăiați barba punând lama pe piele. (Fig. 4‑2) Tundeți încet, în cruce, din diverse direcții, pentru ca toată • Mașina de tuns nu poate tunde păr a cărui lungime este mai mică suprafața să fie tunsă. de 0,5 mm. Ajustarea lungimii în jurul urechilor și de‑a lungul Aranjarea bărbii linei gâtului (Fig. 4‑5) Folosiți mașina de tuns fără accesorii pieptene pentru a da forma dorită bărbii dvs. Ținând mașina de tuns cu întrerupătorul de pornire îndreptat în ► D easupra și dedesubtul buzelor (Fig. 4‑3‑1) sus, tundeți în jurul urechilor și de‑a lungul liniei gâtului Ținând mașina de tuns cu întrerupătorul de pornire îndreptat ) ridicând vârful accesoriului pieptene, puțin câte puțin,...
  • Seite 99: Întreținere

    Întreținere Scoaterea și montarea lamei • Asigurați-vă că corpul principal este oprit. Pentru a scoate lama, țineți de cap, puneți degetul mare pe lame • Lubrifiați după curățare și depozitați capul cu unul dintre accesoriile și apoi împingeți‑le departe de cap. (Fig. 7‑1) pieptene atașate. Pentru a monta lama, fixați cârligul de montare (d) în montajul Modul de curățare lamei de pe cap (c) și apoi apăsați până când auziți un clic. (Fig. 7‑2) ► C u apă Pentru a îndepărta murdăria Pentru a îndepărta murdăria Piese de schimb ușoară consistentă Piesa de schimb este disponibilă la dealerul dumneavoastră sau la 1. Scoateți accesoriul pieptene, și 1. Scoateți capul, accesoriul centrul de service. lăsați să curgă apă pe orificiul pieptene și lama și clătiți-le cu de alimentare cu apă. (Fig. 5) apă curentă. Ulei lubrifiant WES003P ▼...
  • Seite 100: Depanare

    Timpul de operare este 1. Încărcați aparatul. scurt. 2. Curățați lama și aplicați ulei lubrifiant. Aparatul nu mai (Consultaţi pagina 99.) funcționează. 3. Înlocuiți lama. (Consultaţi pagina 99.) Curățați lama și aplicați ulei lubrifiant. (Consultaţi pagina 99.) Scoate un zgomot strident. Verificați dacă lama este atașată corespunzător. Dacă problemele tot nu pot fi rezolvate, contactați distribuitorul sau un centru service autorizat de Panasonic pentru reparații. Specificații Zgomot acustic în aer 67 (dB (A) re 1 pW) Acest produs este destinat numai utilizării casnice.
  • Seite 101: Kullanım Talimatları

    Kullanım Talimatları Düzeltici Başlık (Ev için) ER‑CTN1 Model No. İçindekiler Güvenlik önlemleri  102 Bakım ............105 Önemli bilgiler......... 102 Sorun giderme ........106 Parçaların tanımı........102 Teknik özellikler ........106 Kullanılması ..........102 Bu Panasonic ürününü aldığınız için teşekkür ederiz. Bu üniteyi kullanmadan önce lütfen talimatları eksiksiz okuyun ve ileride kullanmak için saklayın.
  • Seite 102: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik önlemleri Önemli bilgiler • Her kullanımdan önce ve sonra bıçağa yağ sürün. (Bakınız Bu talimatları uyguladığınızdan emin olun. sayfa 105.) Yağ sürmezseniz aşağıdaki sorunlarla karşılaşabilirsiniz. Kazaları, yaralanmaları veya maddi zararı önlemek için lütfen ‑ Cihaz köreldi. aşağıdaki talimatları uygulayın. ■ Aşağıdaki çizelge yanlış işlemden kaynaklanan hasarın ‑ Daha kısa çalışma süresi. derecesini belirtir. ‑ Daha yüksek ses. Ciddi bir yaralanma veya ölümle UYARI Parçaların tanımı (Şek. 1) sonuçlanabilecek potansiyel bir kazayı belirtir. Aksesuarlar A Başlık Küçük bir yaralanmayla veya mal hasarıyla DİKKAT 1 Su girişi B Tarak aparatı [A] sonuçlanabilecek potansiyel bir kazayı belirtir. (1 mm ile 10 mm arası) 2 Kısaltma yüksekliği gösterge işareti C Tarak aparatı [B] UYARI (11 mm ile 20 mm arası) 3 Kadran (Yükseklik ayarı kontrolü) ► K azaların önlenmesi 4 Su çıkışı...
  • Seite 103 Tahmini kesme yüksekliği • Tam şarj sonrası kullanım süresi aşağıdaki gibidir. ER-CBL1: 90 dakika • Gerçek saç boyu, ayarlanan yükseklikten biraz daha uzun olacaktır. ER-CBN1: 50 dakika (20 °C – 30 °C arası sıcaklıkta kuru kullanımda.) Çalışma süresi, kullanım sıklığına ve çalıştırma yöntemine bağlı olarak değişebilir. ► T arak aparatı [A] Gösterge Hızlı şarj (sadece ER‑CBL1) Pil bitse bile 3 dakikalık şarj sonra 5 dakika boyunca kullanabilirsiniz. Kısaltma yüksekliği 1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 (Bu süre kullanıma bağlı olarak farklılık gösterecektir.) (mm)(tahmini) Başlığı çıkartma ve takma (Şek. 2) 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10 • Ana gövdenin kapatıldığından emin olun. Başlık serbest bırakma düğmesine (a) basarak başlığı çıkarın.
  • Seite 104 Sakal kısaltma ► F avoriler (Şek. 4‑3‑3) Şekillendirme ve düzeltme makinesini güç düğmesi aşağıda olacak şekilde tutun, bıçağı favorilerinize 90° açıyla tutup Sakal boyunun ayarlanması şekillendirme ve düzeltme makinesini aşağı doğru hareket ettirerek favorilerinizi kısaltın. Şekillendirme ve düzeltme makinesini güç düğmesi yukarı doğru ► S akal (Şek. 4‑3‑4) bakacak şekilde tutun, bıçağı cildinize temas ettirerek ve Şekillendirme ve düzeltme makinesini güç düğmesi dışa şekillendirme ve düzeltme makinesini sakalın uzadığı yönün doğru bakacak şekilde tutun, bıçağı cildinize temas ettirerek aksi yönünde hareket ettirerek sakalınızı kısaltın. (Şek. 4‑1) ve şekillendirme ve düzeltme makinesini bir çizgi boyunca • Kesilen sakal çok gürse kesilen kıllar tarak aparatının içinde ileri doğru hareket ettirerek sakalınızı kısaltın. birikebilir, bu nedenle kesilen kılları her kullanımdan sonra temizleyin. Saç kısaltma Tarak aparatını takmadan kısaltma/ince tüyleri kısaltma Bıçağın keskinliğini korumak için her kullanım sonrası kesilen kılları-tüyleri temizleyin. Şekillendirme ve düzeltme makinesini güç düğmesi dışa doğru bakacak şekilde tutun, bıçağı cildinize temas ettirerek istenen Eşit boyda kısaltma (Şek. 4‑4) bölgeyi kısaltın. (Şek. 4‑2) • Şekillendirme ve düzeltme makinesi kılları-tüyleri 0,5 mm’den daha Şekillendirme ve düzeltme makinesini güç düğmesi yukarı fazla kısaltamaz. doğru bakacak şekilde tutun, şekillendirme ve düzeltme makinesini saçların çıktığı yönün aksi yönde ve kafanızın Sakal şekillendirme ortasına doğru yavaşça hareket ettirerek saçınızı kısaltın. Sakalınızı düzgün bir şekilde şekillendirmek için şekillendirme ve Hiçbir noktanın eksik kalmaması için farklı yönlerden yavaşça düzeltme makinesini herhangi bir tarak aparatı takmadan kullanın.
  • Seite 105: Bakım

    3. Hareketli bıçağı kaldırmak için temizleme kolunu (b) aşağı doğru Ense çizgisinin etrafındaki yumuşak tüyleri bastırırken sabit bıçakla hareketli bıçağın arasındaki kesik kılları kısaltma (Şek. 4‑6) fırçayla temizleyin. Notlar Şekillendirme ve düzeltme makinesini güç düğmesi aşağıda • Tiner, benzin, alkol vs. ile silmeyin. Aksi takdirde arıza, çatlama olacak şekilde tutun, bıçağı ince tüylerin bulunduğu alana dik veya parçalarda renk değişiklikleri oluşabilir. şekilde tutun ve şekillendirme ve düzeltme makinesini cildiniz boyunca aşağı doğru hareket ettirin. • Kulaklarınızın ve ense çizginizin etrafını kısaltması için başka Bıçağı çıkartma ve takma birinden yardım istemeniz önerilir. Bıçağı çıkarmak için başlığı tutun, başparmağınızı bıçakların Bakım üzerine yerleştirin ve başlıktan dışa doğru itin. (Şek. 7‑1) Bıçağı takmak için takma çengelini (d) bıçaktaki takma yuvasına • Ana gövdenin kapatıldığından emin olun. (c) takın ve yerine oturma sesi duyulana kadar itin. (Şek. 7‑2) • Başlığı temizledikten sonra yağlayın ve tarak aparatlarından biri takılı hâlde saklayın. Yedek parçalar Temizleme Yedek parçalar satıcınızda veya Servis Merkezinde bulunmaktadır. ► S uyla Yağ WES003P Hafif kirleri çıkarmak için Ağır kirleri çıkarmak için 1. Tarak aparatını çıkarın, su 1.
  • Seite 106: Sorun Giderme

    Sorun giderme ÜRETİCİ Panasonic Corporation 1006, Kadoma, Osaka 571‑8501, Japan Sorun Eylem Sorunlar çözülene kadar lütfen her FABRİKA Cihaz köreldi. prosedürü şu şekilde uygulayın; Panasonic Manufacturing (Thailand) Co., Ltd. 1. Cihazı şarj edin. Navanakorn Industrial Estate Zone 3 No.106 Moo 18 Khlong 1, Çalışma süresi kısa. 2. Bıçağı temizleyin ve yağlayın. Khlong Luang, (Bakınız sayfa 105.) Pathum Thani, 12120, Thailand Cihaz çalışmayı durdurdu. 3. Bıçağı değiştirin. (Bakınız sayfa 105.) YETKILI TEMSILCI İthalatçı Firma:...
  • Seite 107 Panasonic Corporation https://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2022 Printed in Thailand F EN, DE, FR, IT, NL, SP, DA, PT, NB, SV, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TR ER921WCTN13011 F0422‑0...

Inhaltsverzeichnis