Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GEBRUIKSAANWIJZING
KA8074K3C
WIJNKLIMAATKAST
NL (NL) (BE) (LU)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atag KA8074K3C

  • Seite 1 GEBRUIKSAANWIJZING KA8074K3C WIJNKLIMAATKAST NL (NL) (BE) (LU)
  • Seite 78 NOTICE D UTILISATION KA8074K3C ARMOIRE À VIN FR (FR) (BE) (CH) (LU)
  • Seite 157 BEDIENUNGSANLEITUNG KA8074K3C WEINKÜHLSCHRANK DE (DE) (AT) (CH) (LU)
  • Seite 158 Inhaltsverzeichnis Einführung ..........Zone B - Servierbereich ....... Willkommen bei unserer wachsenden Atag Zone C ............Familien! ............Gerätekapazität ........... Sicherheitshinweise ........Side-by-Side-Kit ........... Kinder und schutzbedürftige Personen ..Zubehörset ........... Allgemeine Sicherheitshinweise ....Betrieb ............Einbau ............Bedieneinheit ..........
  • Seite 159: Einführung

    Einführung Willkommen bei unserer wachsenden Atag Familien! Wir sind stolz auf unsere Geräte. Wir hoffen, dass Ihnen dieses Gerät über viele Jahre eine große und zuverlässige Hilfe sein wird. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung. Sie enthält allgemeine Tipps, Informa- tionen zu wählbaren Einstellungen und Hinweise zur besten Pflege für Ihr Gerät.
  • Seite 160: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vor Installation und Inbetriebnahme des gelieferten Geräts Anwei- sungen sorgfältig durchlesen. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden und Verletzungen aufgrund fehlerhafter Instal- lation oder Nutzung. Heben Sie alle Anweisungen zum späteren Nachlesen gut auf. WARNUNG! Wenn das Gerät in einer Höhe von über 1000 m über dem Mee- resspiegel installiert wird, besteht die Gefahr von Glasrissen auf- grund des Luftdrucks.
  • Seite 161: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Reinigung oder Benutzerwartung darf von Kindern nicht durchge- führt werden, es sei denn sie werden dabei von einem Erwachse- nen beaufsichtigt. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht be- und entladen. Allgemeine Sicherheitshinweise Die Beleuchtung im Gerät ist nur zur Beleuchtung dieses Geräts und nicht zur Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet.
  • Seite 162: Einbau

    Sicherheitshinweise WARNUNG! Halten Sie Fremdkörper von den Lüftungsöffnungen, vom Gehäuse des Geräts und von den inneren Komponenten fern. Beim Abtauen keine mechanischen Hilfsmittel verwenden, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen werden. Kältemittelkreislauf nicht beschädigen! Reinigen Sie das Gerät nicht mit Hochdruckoder Dampfstrahlrei- niger.
  • Seite 163: Elektroanschluss

    Sicherheitshinweise Warten Sie nach dem Aufstellen des Geräts mindestens 4 Stun- den, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Dadurch kann das Öl in den Kompressor zurückfließen. Gerät nicht in der Nähe von Heizungen, Radiatoren, Kochgeräten, Öfen oder Kochfeldern installieren. Gerät von direktem Sonnenlicht fernhalten.
  • Seite 164: Verwendung

    Sicherheitshinweise Komponenten dürfen nur vom Kundendienst oder von einem Elektriker durchgeführt werden. Das Netzkabel muss stets tiefer liegen als die Steckdose. Installation erst vollständig abschließen, danach Stecker in die Steckdose stecken. Achten Sie darauf, dass die Steckdose auch nach der Installation zugänglich sein muss. Immer am Stecker ziehen, nicht am Netzkabel! WARNUNG! Platzieren Sie keine tragbaren Verteilersteckdosen oder tragbare...
  • Seite 165: Pflege Und Reinigung

    Sicherheitshinweise Kompressor und Kondensator nicht berühren. Beide Komponenten sind heiß. Pflege und Reinigung WARNUNG! Gefahr von Personen- und Sachschäden. Gerät ausschalten und durch Ziehen des Steckers von der Stromversorgung trennen, bevor Sie mit Wartungsarbeiten begin- nen. Das Gerät enthält in seiner Kühleinheit Kohlenwasserstoffe. War- tung und Befüllung dürfen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden.
  • Seite 166: Entsorgung

    Sicherheitshinweise Entsorgung WARNUNG! Verletzungsgefahr und Gefahr durch Ersticken. Gerät vom Stromnetz trennen. Netzkabel abschneiden und entsorgen. Tür des Geräts abmontieren, um sicherzustellen, dass sich keine Kinder und Haustiere im Gerät einschließen. Der Kältemittelkreislauf und die Isoliermaterialien dieses Geräts sind unschädlich für die Ozonschicht. Der Isolierschaum enthält brennbares Gas.
  • Seite 167: Aufstellung Und Anschluss

    Aufstellung und Anschluss Auswählen eines geeigneten Standorts Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut belüfteten Raum auf. Der zulässige Umge- bungstemperaturbereich für das Gerät hängt von der Klimaklasse des Geräts ab, die auf dem Typenschild angegeben ist. WARNUNG! Gerät nicht in Räumen aufstellen, in denen die Temperatur unter +5 °C fallen kann.
  • Seite 168: Installation Des Geräts

    Aufstellung und Anschluss Installation des Geräts Die Installation des Geräts sollte von mindestens zwei Personen durchgeführt werden, um Schäden am Gerät und Körperverletzungen aller Beteiligten zu vermeiden. Achten Sie beim Bewegen des Geräts darauf, dass es nicht auf den Boden geschoben wird, da es sonst beschädigt werden kann.
  • Seite 169 Aufstellung und Anschluss Wenn das Gerät auf die vorgesehene Oberflä- che gestellt wird, sollte es vollständig gerade stehen, um Vibrationen zu verringern. Verwen- den Sie zum Nivellieren die verstellbaren Füße an der Vorderseite des Geräts. Zum Einstellen und Befestigen der Füße ist ein Gabelschlüssel der Größe 17 erforderlich.
  • Seite 170 Aufstellung und Anschluss Um eine ausreichende Belüftung und Kühlung des Gerätes zu ermöglichen, muss hinter dem Gerät und auch auf bei- den Seiten ausreichend Freiraum (mindes- tens 50 mm) vorhanden sein. Bitte beach- ten Sie auch den erforderlichen Freiraum zum vollständigen Öffnen der Tür zum Herausziehen der Schubladen und Abla- geroste (siehe Einbauplan).
  • Seite 171 Aufstellung und Anschluss Die Geräteabmessungen sind in der Zeichnung angegeben. Wenn das Gerät so aufgestellt wird, dass die Tür nicht im Winkel von 115° geöffnet werden kann, kann der Öffnungswinkel auch auf 90° begrenzt werden. Verwenden Sie in diesem Fall die Türbegrenzer (A), die in der Tasche mit der Bedienungsan- leitung enthalten sind.
  • Seite 172: Anschließen Des Geräts

    Aufstellung und Anschluss Anschließen des Geräts Schließen Sie das Gerät mit einem Stecker an die Stromversorgung an. Die Steckdose muss geerdet sein. Die für das Gerät erforderliche Nennspannung und -frequenz sind auf dem Typen- schild/Etikett des Geräts mit grundlegenden Informationen angegeben. Das Gerät muss entsprechend den gesetzlichen Vorschriften an das Stromnetz angeschlossen und geerdet werden.
  • Seite 173: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Vor der ersten Verwendung des Geräts Schließen Sie das Gerät erst an das Stromnetz an, wenn Sie die Anweisungen zur korrekten und si- cheren Verwendung des Geräts sorgfältig gelesen haben. Wir empfehlen, diese Anweisungen für die zukünftige Verwendung aufzubewahren. Wenn Sie das Gerät verkaufen, legen Sie sie dem Gerät bei.
  • Seite 174: Weinlagerung

    Die Luftfeuchtigkeit sollte zwischen 50 und 80 % liegen. Eine zu niedrige Luftfeuchtigkeit über einen längeren Zeitraum führt zu einem trockenen Weinkorken. Zu hohe Luftfeuchtigkeit über einen längeren Zeitraum führt zu Schimmelbildung. Der Weinkühlschrank von Atag bietet eine hervorragende Belüf- tung mit sauberer Luft, wodurch Schäden an Etiketten und Weinkorken während der Lagerung ver- mieden werden.
  • Seite 175: Flaschenlagerung

    Weinlagerung vorzubereiten. Zudem lässt sich die Temperatur daran anpassen, ob der Wein in naher Zukunft ge- nossen oder länger gelagert werden soll. Ihr Weinschrank muss nicht unbedingt einem wissenschaft- lichen Experiment ähneln, aber bei einigen Weinen wird davon ausgegangen, dass sie vor dem Trinken etwas Luft zum Atmen brauchen.
  • Seite 176: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse <G>. 1. LED-Regalbeleuchtung (in allen drei Temperaturzonen) 2. Standardflaschenregal aus Holz 3. Beschriftungstäfelchen 4. Flaschenregal aus Holz mit mondförmigen Aussparungen 5. Obere Isolationsbarriere 6. Touchscreen-TFT-Anzeige 7. Scannerkamera 8. Weinglashalter aus Holz (rechts + links) 9.
  • Seite 177 Beschreibung des Geräts INFORMATION! Stellen Sie sicher, dass die Tür vollständig geöffnet ist, bevor Sie die Fächer entfernen. Dadurch wird eine Beschädigung der Türdichtung verhindert. INFORMATION! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Holzfächer herausziehen. Die Holzfächer vorsichtig herausziehen und zurückschieben, um die Weinflaschen keinen Vibrationen auszusetzen. Um ein Fach aus dem Gerät zu entfernen, ziehen Sie die Teleskopschienen (1) vollstän- dig heraus und heben Sie das Fach (2) vertikal...
  • Seite 178 Beschreibung des Geräts Flaschenregal aus Holz mit mondförmigen Aussparungen (4) Das hölzerne Flaschenregal mit mondförmigen Aussparungen ermöglicht es Ihnen, die Fla- schen kreuzweise auf dem Regal zu platzieren. Dies ist besonders praktisch für die Aufbewah- rung größerer Flaschen. In einigen Fällen werden Flaschen beim Öff- nen/Schließen des Regals nicht richtig positio- niert oder angehalten und können sich bewe- gen.
  • Seite 179 Beschreibung des Geräts Bis zu 10 Flaschen können kreuzweise in ei- nem Fach gelagert werden. Eine normale Positionierung der Flaschen ist ebenfalls möglich. Das Holzfach mit mondförmigen Aussparun- gen kann wie das Standard-Holzfach aus dem Gerät entfernt werden. Obere Isolationsbarriere (5) Die obere Isolationsbarriere trennt die Zonen A und B und ermöglicht individuelle Temperatureinstel- lungen für diese beiden Zonen.
  • Seite 180: Zone B - Servierbereich

    Beschreibung des Geräts Zone B - Servierbereich Der Servierbereich (Zone B) ist eine Tempera- turzone zwischen der oberen (5) und unteren (15) Isolationsbarriere. Sie können den Wein auf die ideale Verbrauchstemperatur bringen und im Voraus alles vorbereiten, was Sie für ein schnelles und erstklassiges Weinservieren benötigen: gekühlte Weingläser, Platz für be- reits geöffnete Flaschen, Dekanter und ande-...
  • Seite 181 Beschreibung des Geräts Geneigtes Servierflaschenregal (13) wird mit Soft-Close-Mechanismus auf den voll auszieh- baren Teleskopschienen installiert und ist ge- gen Umkippen gesichert. Ein Serviertablett wird auf den vorderen Teil des Servierregals gestellt und der vertikale Flaschenhalter wird in den hinteren Teil des Regals eingesetzt. Das Tablett und der Flaschenhalter können ange- hoben und aus dem Stützregal entfernt werden (zu Servierzwecken außerhalb des Weinkühl-...
  • Seite 182 Beschreibung des Geräts Eine Zubehörschublade mit Holzteilern (14) ist auf ausziehbaren Schienen unter dem Servier- regal installiert. Das geneigte Flaschenregal kann zusammen mit der Zubehörschublade aus dem Gerät entfernt werden. Achten Sie darauf, die Tür- dichtung nicht zu beschädigen. Ziehen Sie das Fach so weit wie möglich aus dem Gerät heraus.
  • Seite 183 Beschreibung des Geräts Zubehörschublade (14) wird auf den voll aus- ziehbaren Teleskopschienen installiert. Zum Öffnen wird der Push-to-open-Mechanismus verwendet. Drücken Sie auf die geschlossene Schublade, um sie vollständig zu öffnen. Drücken Sie erneut auf die Vorderseite, um die Schublade zu schließen. Holzteiler in der Schublade können, passend für das gelagerte Zubehör, in die Nuten einge- setzt werden (Flaschenöffner, Ausgießer/Aus-...
  • Seite 184 Beschreibung des Geräts Wenn das Regal (13) und die Schublade (14) vorne nicht bündig ausgerichtet sind (d ≠ 0), ziehen Sie zuerst die Schublade vollständig heraus, um Zugang zum Schubladenöffnungs- mechanismus an der Rückwand zu erhalten. Drücken Sie auf den Abstandshalter (A), um den Mechanismus freizugeben.
  • Seite 185 2. Setzen Sie einen neuen Filter in den Filter- schlitz ein und drehen Sie ihn im Uhrzeiger- sinn, bis er einrastet. INFORMATION! Weitere Informationen erhalten Sie beim örtlichen Atag-Händler oder auf der Atag-Website Ihres Landes. Feuchtigkeitsbox Im Weinkühlschrank ist eine Feuchtigkeitsbox enthalten.
  • Seite 186 Spülmaschinenreinigung geeignet ist. Aufgrund der relativ dünnen Wände ist die Box zerbrechlich und sollte vorsichtig behandelt werden. Ab und zu ist es gut, die Box auch innen mit Leitungswasser auszuspülen. INFORMATION! Weitere Informationen erhalten Sie beim örtlichen Atag-Händler oder auf der Atag-Website Ihres Landes.
  • Seite 187: Zone C

    Beschreibung des Geräts Zone C Untere Isolationsbarriere (15) Die untere Isolationsbarriere trennt die Zonen B und C und ermöglicht individuelle Temperaturein- stellungen für diese beiden Zonen. Die funktionale LED-Beleuchtung ist an der Unterseite der Barriere installiert. Unteres Flaschengestell aus Holz (16) Das untere Flaschengestell aus Holz dient zur Aufbewahrung der Flaschen im Kompressor- bereich.
  • Seite 188 Beschreibung des Geräts Ändern der grundlegenden Gerätekonfiguration Die grundlegende Gerätekonfiguration kann an Ihre Vorlieben angepasst werden. Dies kann ohne Verwendung von Werkzeugen erfolgen. WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Gerätekonfiguration ändern! Verwenden Sie eine Bodenmatte oder einen anderen geeigneten Schutz auf dem Boden vor dem Gerät, um eine Beschädigung des Bodens zu vermeiden.
  • Seite 189: Side-By-Side-Kit

    Beschreibung des Geräts Side-by-Side-Kit Es besteht die Möglichkeit, zwei Geräte neben- einander zu stellen. Um den korrekten Einbau und die dauerhafte Tätigkeit von zwei nebeneinander aufgestellten Geräten zu gewährleisten, sollte der entspre- chende Kit verwendet werden. Die Verwen- dung des speziellen Side-by-Side-Kits gewähr- leistet eine exakte Ausrichtung und Stabilisie- rung und schließt die Möglichkeit einer über- mäßigen Kondensat-Ansammlung zwischen...
  • Seite 190: Zubehörset

    Beschreibung des Geräts Zubehörset Es besteht die Möglichkeit, zusätzliche Ausstattung zu kaufen, ein Regalset, das die folgenden Komponenten enthält: 2 Standardflaschenregale aus Holz, 1 Flaschenregal aus Holz mit mondförmigen Aussparungen, zwei Paar voll ausziehbare Teleskopschienen, Schrauben ST4.8 × 13 Außerdem werden die folgenden Werkzeuge benötigt, um die Gerätekonfiguration zu ändern: Mit dem Regalset können Sie die Gerätekonfi- guration ändern, sodass insgesamt 190 Bor- deaux-Flaschen im Gerät aufbewahrt werden...
  • Seite 191: Betrieb

    Betrieb Bedieneinheit Taste EIN/AUS wird verwendet, um: das Gerät einzuschalten, wenn die Taste langsam blinkt. Halten Sie sie gedrückt, bis sich das Gerät einschaltet. die Benutzeroberfläche einzuschalten, wenn die Taste schnell blinkt (bei Stromausfall). Halten Sie sie gedrückt, bis sich das Display einschaltet. in den Standby-Modus zu gelangen oder den Standby-Modus zu verlasen, wenn die Taste statisch leuchtet;...
  • Seite 192 Betrieb Kamera. Touchscreen Bedienen Sie den Touchscreen Ihres Weinkühlschranks durch Behrühren und Bewegung über die Oberfläche. INFORMATION! Um die beste Reaktion zu erzielen, berühren Sie die Tasten mit der ganzen Fingerspitze. Jedes Mal, wenn Sie sich während des Gebrauchs eine Taste berühren, ertönt ein kurzer Ton (sofern nicht in den Einstellungen anders eingestellt).
  • Seite 193: Erste Inbetriebnahme

    Betrieb Tippen Sie auf ein Textfeld oder auf ein Stift- symbol. Die Tastatur wird angezeigt. Wenn für das Eingabefeld nur Zahlen erforder- lich sind, wird eine numerische Tastatur ange- zeigt. Drücken Sie nach der Eingabe des gewünschten Inhalts die Bestätigungstaste, um die Eingabe zu bestätigen.
  • Seite 194 Betrieb 2. Drücken Sie die Schaltfläche 'Bestätigen', um fortzufahren. App herunterladen Der Weinkühlschrank kann über die mobile ConnectLife Wine Climate Cabinet-App auf Ihrem Smart-Gerät verwaltet werden. Scannen Sie mit Ihrem Smart-Gerät den QR- Code, um die App herunterzuladen. Netzwerkanschluss Schließen Sie Ihr Gerät an Ihren Heimrouter an, um Ihren Weinkühlschrank mit Ihrer mobilen App zu koppeln, um es fernzusteuern und mit weiteren Kontrollgeräten zu verbinden.
  • Seite 195 Betrieb Fernbedienung Schalten Sie die Fernbedienung auf dem Gerät ein, um die Einstellungen auf dem Gerät mit Ihrem Smart-Gerät ändern zu können. 1. Drücken Sie die Taste "EIN&";, um die Fernbedienung zu aktivieren. 2. Drücken Sie die Bestätigungstaste, um zu speichern und fortzufahren.
  • Seite 196 Betrieb 1. Drücken Sie die Cursors über und unter dem Tag, Monat oder Jahr, um diese an- zupassen. 2. Drücken Sie die Bestätigungstaste, um das Datum zu speichern und fortzufahren. Temperatureinstellungen Die werkseitige Standardeinstellung für jede der drei Zonen ist 12 °C. Diese Temperatur kann jederzeit geändert werden.
  • Seite 197 Betrieb Anzeige der Temperatur-Leitfaden Empfohlene Serviertemperatur; Ziehen Sie den Finger nach links oder rechts, um sich durch die Liste der empfohlenen Serviertemperatu- ren zu bewegen. Empfohlene Konservierung; Ziehen Sie den Finger nach links oder rechts, um sich durch die Liste der empfohlenen Kondervierungstem- peraturen zu bewegen.
  • Seite 198: Hauptanzeigen

    Betrieb Hauptanzeigen Standby-Anzeige Zeit im digitalen Format. Datum Zeit, Stundenzeiger der Analoguhr. Zeit, Minutenzeiger der Analoguhr. WLAN-Status. Aktivkohlefiltersymbol. Nur sichtbar, wenn der Aktivkohlefilter ausgetauscht werden muss. Symbol zum Auffüllen der Feuchtigkeitsbox. Nur sichtbar, wenn die Luftfeuchtigkeit in einem Fach niedrig ist.
  • Seite 199 Betrieb Statusanzeige Temperaturwert in jeder einzelnen Zone; Der Wert oben gilt für die Zone A, der Wert in der Mitte für die Zone B und der Wert unten für die Zone C. Drücken Sie einen beliebigen Wert, um die Temperatureinstellungen zu öffnen (siehe Kapitel "Temperatureinstellungen&";).
  • Seite 200 Betrieb Status-Symbole WLAN-Status Kein Symbol WLAN ausgeschaltet. WLAN-Verbindung. Fernbedienung aktiviert. Aktivkohlefilter Kein Symbol Der Filter funktioniert ordnungsgemäß. Filterzähler kurz vor dem Ablauf (Blinkendes Symbol) - Der Filterzähler ist abgelaufen, die Aktivkohlefilter müssen ersetzt und der Zähler zurückgesetzt werden.
  • Seite 201: Verwendung Des Plus-Menüs

    Betrieb Verwendung des Plus-Menüs Das Plus-Menü enthält eine Reihe von Funktio- nen oder Einstellungen. Informationen zum Öffnen dieses Menüs finden Sie im Kapitel "Statusanzeige". Wenn nur das Plus-Symbol angezeigt wird, können Sie darauf drücken oder es von links nach rechts schieben, um das Menü zu öffnen. INFORMATION! Sie können das teilweise geöffnete Plus- Menü...
  • Seite 202 Betrieb Dieses Menü bietet folgende Auswahl- möglichkeiten: ALLGEMEIN ANZEIGE LEUCHTEN NÄHERUNGS- UND TÜRSENSOR NACHT-MODUS NETZWERKVERBINDUNG SYSTEM Drücken Sie die gewünschte Kategorie und die Einstellung, die angepasst wer- den soll. Drücken Sie die gewünschte Aus- wahl aus einer Liste. Passen Sie den Wert an, indem Sie die Cursors über und unter dem Wert drücken.
  • Seite 203 Betrieb ALLGEMEIN: In diesem Menü können Sie Folgendes einstellen: die Sprache (Sprache des Touchscreens) die Temperatur-einheit (°C oder °F) Uhrzeit und Datum (Zeitzone auswählen und automatische Uhrzeit und Datum aktivieren) die Zeit (manuell eingeben) das Zeitformat (12- oder 24-Stunden-Uhr) das Datum (manuell eingeben) das Datumsformat (TT-MM-JJJJ oder MM-TT-JJJJ oder JJJJ-MM-TT) TON: In diesem Menü...
  • Seite 204 Betrieb Funktionsmodus; Bodenleuchten (Temperatur- und Intensitätsgleitprozentsatz von 0 bis 100) RGB-Lichter (Farb- und Intensitätsgleitprozentsatz von 0 bis 100) EIN für (wie lange das Gehäuse in diesem Modus leuchtet) NÄHERUNGS- UND TÜRSENSOR In diesem Menü können Sie Folgendes einstellen: Näherungssensor (Schalter 'Ein' oder 'Aus') Bei Annäherung des Benutzers;...
  • Seite 205: Software-Update

    Betrieb Kamera (Schalter 'Ein' oder 'Aus') Tastensperre automatisch (wie lange dauert die automatische Aktivierung der Tastensperre) Verwendung von Zone B (Servierbereich oder Regale) Luftfeuchtigkeit (es ist möglich, die Überwachung der Luftfeuchtigkeit und die Benachrichtigungen zum Auffüllen der Feuchtigkeitsbox zu stoppen) Aktivkohlefilter Countdown ('Reset'-Taste muss gedrückt werden, wenn Kohlefilter ausgetauscht werden) Benachrichtigung (wie lange vor dem Ablaufdatum der Filter wird die Benachrichtigung auf...
  • Seite 206: Auswahl

    Betrieb INFORMATION! Mit dem Software-Update kann sich auch die Benutzeroberfläche ändern. Deswegen kann es sein, dass die Benutzerhandbücher nicht die neuesten Änderungen widerspiegeln. Für die neueste Version der Benutzerhandbücher überprüfen Sie bitte Ihre ConnectLife Wine Climate Cabinet -Anwendung. Falls der Vorgang fehlgeschlagen ist, bleibt der Weinklimaschrank auf der vorherigen Softwarever- sion und sollte normal arbeiten.
  • Seite 207 Betrieb ohne dass Sie die Positionen im digitalen Inventar anpassen müssen. Wenn Sie einen bestimmten Wein finden möchten, müssen Sie alle Flaschen im Regal durchsehen, obwohl Sie eine logische Reihenfolge nach Ihren Wünschen festlegen können. Genau:Für jede Flasche können Sie im digitalen Inventar die genaue Position im Regal eingeben. Würden Sie die Reihenfolge der Flaschen im Regal ändern, müssen die neuen Positionen der Flaschen erneut eingegeben werden.
  • Seite 208 Betrieb Zentrieren Sie das Weinetikett vor der Kamera. Wenn Sie bereit sind, drücken Sie das Symbol 'Kamera', um die Kamera zu aktivieren. Ein Bild aufnehmen. Wenn das Symbol gedrückt wird, wird automatisch ein Foto aufgenommen. Machen Sie ein Foto mit 5 Sekunden Zähler.
  • Seite 209 Betrieb Generisches Managementsystem (Flaschensymbol). Übersicht der Weine pro Regal. Exaktes Managementsystem (Kreissymbol). Übersicht der Weine an bestimmten Stellen. Suchen. Geben Sie den gesuchten Wein ein. Filtern. Wählen Sie ein oder mehrere Felder aus, um solche relevanten Weine anzuzeigen; Nur Favoriten. Zeigt als Favorit gekennzeichnete Weine an. Nur Nichtplatzierte.
  • Seite 210 Betrieb Aktuell dargestelltes Regal. Aktuell dargestellte Flasche. Entfernen. Drücken Sie hier und auf jedem Etikett wird ein kleines weißes Kreuz angezeigt. Drücken Sie auf jedes Kreuz, um Flaschen zu löschen - keine Weine. Flaschenübersicht - Exaktes Managementsystem Drücken Sie auf die Cursors (oben/unten), um durch die Regale des Schranks zu navigieren.
  • Seite 211 Betrieb Generisches Managementsystem: drücken Sie auf das Weinetikettenbild oder die Weinreihe unten. Exaktes Managementsystem: drücken Sie auf einen beliebigen Kreis. Weinkarte Sobald ein Wein ausgewählt ist, können Sie auf verschiedenen Tabs auf die Daten, Positionen und Hinweise dieses Weins zugreifen. Weinkarte-Tab Positionierung-Tab –...
  • Seite 212 Betrieb Weinkarte-Tab Auf dem Weinkarte-Tab werden die Weindaten angezeigt. Generisches Managementsystem Genau Managementsystem Favorit. Wein als Favorit markieren. Entfernen. Wein aus dem Vorrat entfernen (Positionierung und Hinweise werden ebenfalls entfernt). Bild. Bild von der Kamera gescannt. Weindaten; Weingut Wein-Name Region Land Trauben Bearbeiten.
  • Seite 213 Betrieb Positionierung-Tab Auf dem Positionierung-Tab können Sie die Position der Flaschen des ausgewählten Weins in Ihrem Schrank speichern. Sie können hier auch die Anzahl der Flaschen ändern, die Sie haben. Generisches Managementsystem Regal. Drücken Sie auf die Kursors (oben/unten), um die Regale, in denen Sie den Wein aufbewahren möchten, auf und ab zu bewegen.
  • Seite 214 Betrieb Genau Managementsystem Regal. Drücken Sie auf die Kursors (oben/unten), um die Regale, in denen Sie den Wein aufbewahren möchten, auf und ab zu bewegen. Genaue Position. Jeder Kreis bezieht sich auf eine genaue Position innerhalb eines Regals; Nicht platzierte Flaschen. Drücken Sie Plus und Minusz, um die Anzahl der Weinflaschen hinzuzufügen oder zu ver- ringern, ohne das Regal anzugeben, in...
  • Seite 215 Betrieb 02.1 Leere Stelle. 02.2 Stelle von einem anderen Wein einge- nommen. 02.3 Gespeicherte Stelle für eine Flasche Wein. Wenn Sie hier drücken, wird nur eine Popup-Nachricht angezeigt, die angibt, dass diese Stelle nicht verfügbar ist. 02.4 Ausgewählte Stelle. Wenn es die Stelle zuvor leer war (02.1): wechselt das Display von Weiß...
  • Seite 216 Betrieb Hinweise-Tab Auf dem Hinweise-Tab können Sie persönliche Hinweise machen und einen Alarm einstellen, wenn es sich um einen Wein handelt, der konserviert werden soll. Generisches Managementsystem In diesem Modus können Sie Hinweise für den Wein speichern. Zum Auswahl Datum hinzugefügt. Hier kann keine Aktion ausgeführt werden.
  • Seite 217 Betrieb Hinweise. Geben Sie spezielle Informatio- nen zu diesem Wein ein … Am besten vor diesem Datum zu trinken. Geben Sie das Datum ein, an dem der Wein am besten getrunken wird. Stellen Sie den Umschalter für die Erinne- rung ein. Wenn Sie ihn einschalten, kann ein Datum festgelegt werden, an dem die "Am besten zu trinken"-Erinnerung ange- zeigt werden soll.
  • Seite 218: Pflege

    Pflege Abtauen des Geräts Der Weinkühlschrank wird automatisch abgetaut. Wassertropfen fließen durch eine Öffnung in der Rückwand in eine Schale über dem Kompressor, wo dann das Wasser verdampft. Gerät reinigen WARNUNG! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. WARNUNG! Keine scheuernden Reinigungsprodukte verwenden, da diese die Oberfläche beschädigen können.
  • Seite 219 Pflege WARNUNG! Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden möchten, schalten Sie es aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Entleeren und reinigen Sie das Gerät, und lassen Sie die Tür angelehnt. Dies verhindert das Auftreten von Schimmel im Gerät.
  • Seite 220: Wechsel Des Türanschlags

    Wechsel des türanschlags Die Öffnungsrichtung der Gerätetür kann umgekehrt werden. Um die Richtung, in der die Tür geöffnet werden sollte sicher zu installieren, sollten mindestens drei Personen wie unten beschrieben vorgehen. Die Tür wiegt ca. 40 kg. WARNUNG! Verwenden Sie eine Bodenmatte oder einen anderen geeigneten Schutz auf dem Boden vor dem Gerät, um eine Beschädigung des Bodens zu vermeiden.
  • Seite 221 Wechsel des türanschlags Gehen Sie wie folgt vor, um die Türöffnungsrichtung umzukehren: Öffnen Sie die Gerätetür. Entfernen Sie die beiden Scharnierkap- pen (1) oben und unten. Legen Sie sie beiseite, da Sie sie später benötigen werden. Lösen Sie die Scharnierschrauben (2) oben und unten teilweise (nicht mehr als 5 mm).
  • Seite 222 Wechsel des türanschlags Entfernen Sie die Tür mit den Scharnie- ren, indem Sie sie in Pfeilrichtung bewe- gen. Stellen Sie die Tür vorsichtig auf die dafür vorbereitete Oberfläche. Entfernen Sie die Kappe (3). Bewahren Sie sie auf (z. B. in der Tasche mit der Bedienungsanleitung), wenn Sie die Türöffnungsrichtung wieder auf die ur- sprüngliche Einstellung zurücksetzen...
  • Seite 223 Wechsel des türanschlags Entfernen Sie die Kappe (6) und entsor- gen Sie sie in den Behälter für Plastik- müll. Lösen Sie die Schrauben (2) vollständig. Schrauben Sie sie dann teilweise in die Löcher oben und unten auf der gegen- überliegenden Seite des Gehäuses. Drehen Sie die Tür vorsichtig um 180 Grad.
  • Seite 224 Wechsel des türanschlags Hängen Sie die Tür oben und unten an die Schrauben (2) und schieben Sie sie in Pfeilrichtung (a). Ziehen Sie die Schrauben fest. Die Schrauben sollten mit einem Drehmo- ment von 6,2 Nm angezogen werden. Setzen Sie die Scharnierkappen (1) wie- der auf.
  • Seite 225 Wechsel des türanschlags Befestigen Sie die Kappe (5), auf der dem oberen Scharnier gegenüberliegen- den Seite, mit der Schraube (4). Nehmen Sie die Kappen (7 und 8) aus der Tasche mit der Bedienungsanleitung und montieren Sie sie auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite.
  • Seite 226 Wechsel des türanschlags Wenn die Tür nicht mit dem Gehäuse ausge- richtet ist (der Winkel α nicht 0° beträgt), gehen Sie bitte wie folgt vor: Öffnen Sie die Tür und lösen Sie die Dichtung von ihrer Nut in den Ecken am oberen und unteren Scharnier.
  • Seite 227 Wechsel des türanschlags Passen Sie die Türposition an, bis die Türkante parallel zur Gehäuseseite ver- läuft. Wenn die Türkante parallel zur Gehäuse- seite verläuft, öffnen Sie die Tür erneut und ziehen Sie die Schrauben (1) an, die Sie zu Beginn des Türeinstellens gelöst haben.
  • Seite 228: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Wenn Sie Zweifel daran haben, ob Ihr Gerät ordnungsgemäß funktioniert oder nicht, empfehlen wir, zuerst die folgenden Vorschläge zu lesen. Tipps & Tricks Wenn die Temperatur oder Luftfeuchtigkeit im Gerät außerhalb des zulässigen Bereichs liegt, wird ein Alarm ausgelöst. Dies ist ein Alarmton und ein Benachrichtigungs-Popup. Um den Ton und das Popup zu entfernen, drücken Sie die X-Taste oder die Bestätigungstaste.
  • Seite 229: Fehlermeldung

    Fehlerbehebung Luftfeuchtigkeit außerhalb des Bereichs Mögliche Ursache Gegenmaßnahmen Häufiges und/oder langes Versuchen Sie, das Öffnen der Weinkühlschranktür so gering wie Türöffnen. möglich zu halten. Bereiten Sie im Voraus einen Ladeplan für große Flaschenmengen vor, um die erforderliche Ladezeit zu minimieren. Versuchen Sie so oft wie möglich, die mobile App ConnectLife (Wine Climate Cabinet) zu verwenden, um die Geräteeinstellungen zu än- dern.
  • Seite 230 Fehlerbehebung Fehler- Beschreibung code Kommunikationsfehler von der drahtlosen Netzwerkkarte zur Stromversorgungsplatine. Kommunikationsfehler von der Elektronik der Benutzeroberfläche zur Stromversorgungs- plastine. Fehler des Türsensors. Zone A Lüfterfehler. Kondensatorlüfterfehler. Zone B Lüfterfehler. Zone C Lüfterfehler. Feuchtigkeitssensorfehler für Zone A. Feuchtigkeitssensorfehler für Zone B Feuchtigkeitssensorfehler für Zone C.
  • Seite 231: Andere Dargestellten Warnungen

    Fehlerbehebung Andere dargestellten Warnungen Warnung Ursache/Lösung Das WLAN-Symbol wird auf Das Gerät ist mit dem Cloud-Dienst verbunden. dem Display angezeigt. Das WLAN-Symbol mit zu- Das Gerät ist mit dem Cloud-Dienst verbunden und die Fernbedie- sätzlichem Häkchen wird auf nung ist aktiviert. dem Display angezeigt.
  • Seite 232 Fehlerbehebung Warnung Ursache/Lösung Die Temperatur oder Luft- Der Wert der Luftfeuchtigkeit im Raum liegt außerhalb der zulässigen feuchtigkeit einer Zone liegt Grenzen. außerhalb des Bereichs. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät in einem gut belüfteten Bereich befindet und keinen extrem niedrigen oder extrem hohen Tempera- turen ausgesetzt ist.
  • Seite 233: Allgemeine Probleme

    Fehlerbehebung Allgemeine Probleme Probleme Ursache/Lösung Die Umgebungstemperatur ist zu hoch. Das Gerät kühlt lange unun- terbrochen ab. Die Tür wurde zu lange oder zu häufig geöffnet. Die Tür dichtet nicht richtig ab (die Dichtung ist verschmutzt, die Tür ist falsch ausgerichtet oder die Dichtung ist beschädigt usw.). Eine größere Menge von Flaschen wurde neu geladen.
  • Seite 234: Umweltschutz

    Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden nachhaltige Materialien verwendet. Nach Ablauf seiner Nutzungsdauer muss das Gerät umweltgerecht entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung er- halten Sie von den zuständigen Behörden. INFORMATION! Siehe auch Abschnitt „Entsorgung“ in den Sicherheitshinweisen. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar.
  • Seite 235 Die Bedienungsanleitung finden Sie auch auf unserer Internetseite: www.atag.nl, www.atag.be 838543 Wir behalten uns das recht zu änderungen vor, die auf die funktion des geräts keinen einfluss ausüben.
  • Seite 236 INSTRUCTIONS FOR USE KA8074K3C WINE CLIMATE CABINET EN (GB) (IE)

Diese Anleitung auch für:

Ka8074k3c/a01

Inhaltsverzeichnis