Inhaltszusammenfassung für ALFRA ROTABEST Piccolo 50 Weldon
Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Alfra Piccolo 35/50 Weldon ROTABEST Metallkernbohrmaschine Metal Core Drilling Machine Perceuse Rotabest à socle magnétique Bedienungsanleitung Operation Manual Mode d’emploi...
Seite 2
All manuals and user guides at all-guides.com Inhaltsverzeichnis Seite 3 – 10 Bedienungsanleitung Seite 27 – 28 Zubehör Seite 29 – 32 Ersatzteile Index Page 11 – 18 Operation Manual Page 27 – 28 Accessories Page 29 – 32 Spare Parts Sommaire Page 19 –...
All manuals and user guides at all-guides.com Gerätebeschreibung A ) Antriebsmotor B ) Drehkreuz C ) Bedienfeld E) Magnetfuß E ) Weldon Aufnahme G ) Inbusschraube für Hubbereichseinstellung des Antriebmotors J ) Aussparung für Sicherheitsgurt K ) Stellschrauben zum Justieren des Schlittens C ) Magnet Schalter D ) Motor Schalter...
All manuals and user guides at all-guides.com Mitgeliefertes Zubehör Transportkasten Kühlmitteleinrichtung Sicherheitsgurt Inbusschlüssel 2,5 mm Inbusschlüssel 4,0 mm Inbusschlüssel 6,0 mm Vor Inbetriebnahme: Bedienungsanleitung lesen Sicherheitshinweise beachten! Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Gerät ist bestimmt: In wettergeschützter Umgebung für den gewerblichen Einsatz in Industrie und Handwerk, zum Bohren von Materialien mit magnetisierbarer Oberfläche mit Kernbohrern, Vollbohrern und zum Schneiden von Gewinden.
Durch Lösen der Zylinderschraube lässt sich der Antriebsmotor auf dem Schlitten stufenlos verstellen (für maximale Hubvergrößerung beim Einsatz mit Spiralbohrern, Bohrfuttern oder zum Gewindeschneiden). Verletzungsgefahr! Gefahr eines elektrischen Schlages Bei Arbeiten an Wand und Decke empfehlen wir das Kühlen durch ein Spray (Alfra BIO 2000, Artikel Nr. 21010).
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com Ein- und Ausschalten. • Zuerst Kabel und Stecker auf Beschädigung prüfen! • Die Taste MAGNET ON betätigen, damit der Magnet haftet und der Halt des Bohrständers gewährleistet wird. • Bei Arbeiten an Wänden und Decken die Bohreinheit mit Sicherheitsgurt (f) sichern.
Seite 8
Arbeitshinweise. Zuerst den Kernbohrer mit Zentrier- und Auswerferstift auf einen angekörnten Punkt oder Anriss ausrichten und aufsetzen. Das Bohren mit Alfra Rotabest Kernbohrern erfordert keinen großen Kraftaufwand. Den Kernbohrer aufsetzen und Werkstück anbohren, bis die ganze Schnittfläche als Kreisring ausgebildet ist.
Seite 9
Warten und Reparieren. Warten, prüfen und reparieren dürfen nur Elektrofachkräfte nach den im jeweiligen Land gültigen Vorschriften. Die Metallkernbohrmaschinen Alfra Rotabest sollten nach ca. 250 Betriebsstunden von unserer Alfra Werkstatt oder Vertragspartnern gewartet werden. Nur Original ALFRA Ersatzteile verwenden. Ersatzteilübersicht am Ende dieser Bedienungsanleitung.
All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitäts-Erklärung Alfred Raith GmbH II. Industrie Str. 10 68766 Hockenheim erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Metallkernbohrmaschine ALFRA Rotabest Piccolo 32/50 folgenden Richtlinien entspricht: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG Folgende Normen oder normative Dokumente wurden angewandt:...
All manuals and user guides at all-guides.com Technical Data Prod. – No.: 18552 Name ROTABEST Piccolo 35/50 WD Input: 1100 Watt Load rpm: 450 rpm Tool Holder ¾“ (19 mm) Weldon Coolant supply: internal, automatically Voltage: (see nameplate) Magnetic Adhesion: 8000 N Boring Ø...
Seite 12
All manuals and user guides at all-guides.com Description A ) Motor B ) Spindle C ) Control Panel D ) Magnet Foot E ) Weldon Arbor G ) Allan key for height adjusment on motor carriage slide J ) Recess for safety belt K ) Adjusting screws for adjusting the slide C ) Magnet Switch D ) Motor Switch...
All manuals and user guides at all-guides.com Standard scope of supply Transport Case Coolant Unit Safety Belt Allan Key 2,5 mm Allan Key 4,0 mm Allan Key 6,0 mm Prior to use: Read Operation Manual! Pay attention to Safety Precautions! Appropriate Use This device is destined to: Cut material with magnetizable surface with core cutters, twist drills and to tap threads in...
Danger of injuries! Danger of an electric shock For operations on walls and ceilings, we recommend cooling with our spray (Alfra BIO 2000, Prod. - No. 21010).
All manuals and user guides at all-guides.com Switching on and off • Check connecting line and plug on damages first! • Push button MAGNET ON, in order to initiate the magnet and the magnetic adhesion is guaranteed. • When working on walls and ceilings, safe machine with safety belt (f). •...
First, place annular cutter with ejector pin on a marked centre or marking. Drilling with ALFRA Rotabest cutters does not require much expenditure of force. Set the cutter and spot-drill, until the entire cut edge is formed as a circle.
Alfra workshop or appointed dealers. Only use genuine ALFRA spare parts. Spare part list at the end of this operation manual. Guarantee For our ALFRA Rotabest Metal Core Drilling Machines we grant guarantee according to the legal and regional regulations (proven by invoice).
CE Declaration of Conformity Alfred Raith GmbH II. Industrie Str. 10 68766 Hockenheim declare in our exclusive responsibility, that this Metal Core Drilling Machine ALFRA Rotabest Piccolo 35/50 corresponds to the following standards: Machine standard 2006/42/EG Low voltage standard 2006/95/EG...
All manuals and user guides at all-guides.com Détails techniques Nro. d’article: 18552 Description: ROTABEST Piccolo 35/50 WD Puissance: 1100 Watt Vitesse sous charge: -min Raccordement d’outil: ¾“ (19 mm) Weldon Alimentation en lubrifiant: automatique, intégrée dans le système Tension d’alimentation: se référer à...
All manuals and user guides at all-guides.com Description de l’appareil A ) moteur de commande B ) tourniquet C ) tableau de commande D ) socle magnétique E ) Tige Weldon F ) graduation de profondeur G ) vis de réglage de course du moteur J ) passe pour la courroie de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires fournis avec l’appareil malette de transport dispositif de lubrification sangle de sécurité clé pour vis à 6 pans creux 2,5 mm clé pour vis à 6 pans creux 4,0 mm clé pour vis à 6 pans creux 6,0 mm Avant la mise en marche: lire absolument la notice d’emploi respecter les consignes de sécurité...
Seite 22
Danger d’accident et d’électrolution ! Pour des travaux sur murs et plafonds nous conseillons le refroidissement avec une bombe de lubrifiant (Alfra BIO 2000 – Nro. d’article 21010)
All manuals and user guides at all-guides.com Mise en marche et arrêt de la perceuse • Assurez vous du bon état des fiches, prises et fils électriques. • Appuyez sur la touche MAGNET (Aimant) pour que le socle magnétique adhère et que la stabilité...
Seite 24
All manuals and user guides at all-guides.com Travaux de taraudage Il est possible de tarauder de M3 à M12 à l’aide des dispositifs de taraudage. Ce dispositif change automatiquement sa direction de rotation sur la gauche aussitôt après avoir actionné le tourniquet (B) en sens in- verse...
Tout d’abord placer la fraise avec la pointe de centrage et la tige d’éjection sur un point déjà amorcé au pointeau ou fissuré. Le perçage avec les fraises Alfra Rotabest ne demande pas d’efforts particuliers. Placer la fraise et percer la pièce de travail jusqu’à...
Seuls les électrotechniciens sont aptes à contrôler, réviser ou réparer ces appareils en respectant les directives valides appliquées dans leur pays. Après environ 250 heures de travail les perceuses Alfra Rotabest doivent être révisées à l’atelier ALFRA ou par un atelier agréé par ALFRA.
Seite 27
All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör / Accessories / Accessories Alfra Rotabest HSS Co Kernbohrer Alfra Rota Quick HSS Co Core Cutter Fraises à carotter Alfra Rotabest HSS-Co Ø 12 –35 mm Schnitttiefe 25 mm Ø 12 – 35 mm Cutting depth 25 mm Ø...
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com Alfra Gewindeschneidapparat M3 – M12 Alfra Tapping Attachment M3 – M12 Dispositif de taraudage M3 - M12 Artikel – Nr. 18652 Product-No. 18652 Article 18652 Mechanische Rohr-Fixiereinrichtung Attachment for clamping pipes Elément de Fixation mécanique sur tuyau Artikel - Nr.
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile / Spare Parts / Pièces de rechange Pos. Stck. Art.-Nr. 189301050 Ständergehäuse housing chassis 189301088 Schlitten slide glissoir 189301003 Zahnstange rack crémaillère 189301052 Mess.Führungsschiene brass guide rail, lardon de glissière, 189020512 Zylinderschrauben M5x12 DIN 6912 hexagon socket screw vis à...
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com 189020520 Zylinderschraube DIN 6912 M5x20 hexagon socket screw vis à tête 189041210 Gewindestifte DIN 913 M12x1,5x1,0 set screw vis filetée sans tête 189020516 Zylinderschraube DIN 6912 M5x16 hexagon socket screw vis à tête M5x16 189030516A Gewindestift DIN 915 M5x16 set screw...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com...
Seite 32
All manuals and user guides at all-guides.com Pos. Art.Nr. Menge 189302212 Motor, kpl. Motor, kpl. Moteur, kpl. 189302211 Motorkappe cap for motor housing Couvercle du moteur 189502065 Entstörkondensator interference capacitor Condensateur d'antiparasitage 189502054 Kohlebürsten carbon brush Charbon 189302214 Spindelrad spindel gear Roue dentée 189302018 Passcheibe 17/24x0,2...