Inhaltszusammenfassung für Hilti Nuron NPR 32 XL-22
Seite 1
Deutsch English Nederlands Français Español Português Italiano Dansk Svenska Norsk Suomi Eesti Latviešu Lietuvių Polski Česky Slovenčina Magyar Slovenščina Hrvatski Srpski Русский Українська Қазақ Български NPR 32 XL-22 Română Ελληνικά ת י ר ב ע...
Folgende Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: Bedienungsanleitung beachten Anwendungshinweise und andere nützliche Informationen Umgang mit wiederverwertbaren Materialien Elektrogeräte und Akkus nicht in den Hausmüll werfen Hilti Li-Ion-Akku Hilti Ladegerät 1.2.3 Symbole in Abbildungen Folgende Symbole werden in Abbildungen verwendet: Diese Zahlen verweisen auf die jeweilige Abbildung am Anfang dieser Bedienungsanleitung.
Gesetzgebung und den geltenden Normen übereinstimmt. Ein Abbild der Konformitätserklärung finden Sie am Ende dieser Dokumentation. Die Technischen Dokumentationen sind hier hinterlegt: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Da- ten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Seite 9
▶ Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. Elektrische Sicherheit ▶ Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
▶ Halten Sie die Lüftungsschlitze immer frei. Verbrennungsgefahr durch verdeckte Lüftungsschlitze. ▶ Wenn Sie bemerken, dass Öl ausläuft, benutzen Sie das Werkzeug nicht weiter und wenden Sie sich an den Hilti Service. Beseitigen sie das ausgelaufene Öl umgehend. ▶ Vergewissern Sie sich, dass der Verriegelungsbolzen vollständig eingeschoben und sicher eingerastet ist.
▶ Lagern Sie das Presswerkzeug an einem trocken Ort, der für Kinder und Unbefugte unzugänglich ist. ▶ Hilti empfiehlt das Crimpwerkzeug nach 15.000 Crimpvorgängen vom Hilti Service überholen zu lassen. ▶ Überprüfen Sie das Pressgerät, die Pressbacken (NPR PS) oder die Pressringe (NPR PR), gemäß den Vorgaben, bevor Sie mit dem Arbeiten beginnen.
Ort mit ausreichender Entfernung zu brennbaren Materialien. Lassen Sie den Akku abkühlen. Wenn der Akku nach einer Stunde immer noch zu heiß zum Anfassen ist, dann ist er defekt. Wenden Sie sich an den Hilti Service oder lesen Sie das Dokument "Hinweise zur Sicherheit und Anwendung für Hilti Li-Ion-Akkus".
Weitere für Ihr Produkt zugelassene Systemprodukte finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Anzeigen des LiIon-Akkus Hilti Nuron Li-Ion-Akkus können den Ladezustand, Fehlermeldungen und den Zustand des Akkus anzeigen. 3.5.1 Anzeigen zum Ladezustand und Fehlermeldungen WARNUNG Verletzungsgefahr durch herunterfallenden Akku! ▶...
Akku- kapazität unter 50%. Wenn ein angeschlossenes Produkt nicht mehr verwendet werden kann, ist der Akku am Ende seiner Lebensdauer und sollte ersetzt werden. Bitte wenden Sie sich an den Hilti Service. Technische Daten NPR 32 XL-22 Bemessungsspannung 21,6 V...
Arbeitsvorbereitung WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigter Anlauf! ▶ Stellen Sie vor dem Einsetzen des Akkus sicher, dass das dazugehörende Produkt ausgeschaltet ist. ▶ Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen oder Zubehörteile wechseln. Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt. Akku laden 1.
Seite 16
Je nach Größe der eingesetzten Pressbacken kann der Hub des Pressgerätes verkürzt oder verlängert werden. 1. Drehen Sie den Presskopf so, dass der Entriegelungsknopf gut zugänglich ist. 2. Setzen Sie den Akku ein. 3. Drücken und halten Sie den Entriegelungsknopf am Schutzrohr. 4.
Absturzsicherung WARNUNG Verletzungsgefahr durch herabfallendes Werkzeug und/oder Zubehör! ▶ Verwenden Sie nur die für Ihr Produkt empfohlene Hilti Werkzeug-Halteleine. ▶ Prüfen Sie den Befestigungspunkt der Werkzeug-Halteleine vor jeder Verwendung auf mögliche Beschä- digungen. Beachten Sie Ihre nationalen Richtlinien für Arbeiten in Höhe.
Seite 18
WARNUNG Verletzungsgefahr durch mit Hochdruck austretendes Öl! Mit Hochdruck austretendes Öl kann Haut und Augen verletzen. ▶ Benutzen Sie das Pressgerät nicht, wenn Beschädigungen sichtbar sind. ▶ Benutzen Sie das Pressgerät nicht, wenn Öl austritt. ▶ Stellen Sie sicher, dass der Kolben nach jedem Pressvorgang zurückfährt. ▶...
Funktion. Verwenden Sie für einen sicheren Betrieb nur original Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien. Von Hilti freigegebene Ersatzteile, Verbrauchsmaterialien und Zubehör für Ihr Produkt finden Sie in Ihrem Hilti Store oder unter: www.hilti.group Transport und Lagerung von Akku-Werkzeugen und Akkus...
▶ Decken Sie die Anschlüsse mit einem nicht leitfähigen Material ab, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ▶ Entsorgen Sie Akkus so, dass sie nicht in die Hände von Kindern gelangen können. ▶ Entsorgen Sie den Akku in Ihrem Hilti Store oder wenden Sie sich an ihr zuständiges Entsorgungsunter- nehmen.
Hilti Produkte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemäße Stofftrennung. In vielen Ländern nimmt Hilti Ihr Altgerät zur Verwertung zurück. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. ▶ Werfen Sie Elektrowerkzeuge, Elektronische Geräte und Akkus nicht in den Hausmüll! Herstellergewährleistung...
Risk of crushing injury! The product supports wireless data transmission compatible with iOS and Android platforms. Direct current (DC) Hilti Li-ion battery type series used. Observe the information given in the section headed In- tended use. Li-ion battery Never use the battery as a striking tool.
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | D-86916 Kaufering, Germany Safety General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Seite 24
▶ Never tamper with or modify the product or accessories in any way. ▶ Keep the air vents clear at all times. Risk of burn injuries due to blocked air vents. ▶ If you notice oil escaping, cease working with the tool and consult Hilti Service. Immediately remove the leaked oil.
Seite 25
▶ Store the pressing tool in a dry place inaccessible to children and unauthorized persons. ▶ Hilti recommends having the crimping tool overhauled by Hilti Service after 15,000 crimping operations. ▶ Before starting work, check the pressing tool, the pressing jaws (NPR PS) or, as applicable, the pressing rings (NPR PR) in accordance with the instructions.
Allow the battery to cool down. If it is still too hot to touch after an hour, the battery is faulty. Consult Hilti Service or read the document entitled "Instructions on safety and use for Hilti Li-ion batteries".
Seite 27
Status indicators of the Liion battery Hilti Nuron Li-ion batteries can indicate state of charge, fault messages and the battery's state of health. 3.5.1 Indicators for state of charge and fault messages WARNING Risk of injury by a falling battery! ▶...
Technical data NPR 32 XL-22 Rated voltage 21.6 V Weight in accordance with EPTA Procedure 01 4.6 kg Pressing time ≈ 7 s Max. crimping / pressing force 32 kN Storage temperature −20 ℃ … 70 ℃ Ambient temperature for operation −17 ℃...
3. Use an approved charger to charge the battery. → page 20 Inserting the battery WARNING Risk of injury by short circuit or falling battery! ▶ Before inserting the battery, make sure that the contacts on the battery and the contacts on the product are free of foreign matter.
Seite 30
5.4.3 Position/stroke table Pos. Stroke Application 40 mm 12.0 mm … 66.7 mm (with NPR PS M & NPR PR M) 16.0 mm … 75.0 mm (with NPR PS G & NPR PR G) 12.0 mm … 108.0 mm (with NPR PS V & NPR PR V) 12.0 mm …...
Seite 31
▶ Prior to each use, always check the attachment point of the tool tether for possible damage. Comply with the national regulations for working at heights. As drop arrester for this product, use only the Hilti tool tether #2261971. ▶ Use the loop to secure the tool tether to the product as shown in the illustration.
CAUTION Damage to property due to incorrect handling! Incorrect handling can result in damage to the pressing tool and/or the pressing rings. ▶ Before starting work, make sure that the pressing rings are dust-free. ▶ Before starting work, lubricate the pressing rings and - if present - the rolling actuator with lubricant and corrosion-inhibiting spray (#308976).
To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
▶ Cover the terminals with a non-conductive material (such as electrical tape) to prevent short circuiting. ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local governmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
De volgende symbolen worden in deze handleiding gebruikt: Handleiding in acht nemen Gebruikstips en andere nuttige informatie Omgang met recyclebare materialen Elektrisch gereedschap en accu 's niet met het huisvuil meegeven Hilti Li-ion accu Hilti acculader 1.2.3 Symbolen in afbeeldingen De volgende symbolen worden in afbeeldingen gebruikt: Deze cijfers verwijzen naar de betreffende afbeelding aan het begin van deze handleiding.
Gelijkstroom Gebruikte Hilti Li-ion accu typeserie. De gegevens in het hoofdstuk Correct gebruik in acht nemen. Liion-accu Gebruik de accu nooit als hamer. Laat de accu niet vallen. Gebruik geen accu die een klap gekregen heeft of anderszins bescha- digd is.
Seite 37
▶ Voorkom contact van het lichaam met geaarde oppervlakken van bijvoorbeeld buizen, verwarmin- gen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. ▶ Houd het elektrisch gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico op een elektrische schok.
Seite 38
▶ Houd de ventilatiesleuven altijd vrij. Brandgevaar door afgedekte ventilatiesleuven. ▶ Wanneer u merkt dat er olie lekt, het gereedschap niet verder gebruiken en contact opnemen met de Hilti Service. Ruim de weggelekte olie direct op. ▶ Verzeker u ervan dat de vergrendelpen volledig ingeschoven en correct vergrendeld is.
Seite 39
▶ Bewaar het persgereedschap op een droge plaats, die voor kinderen en onbevoegden ontoegankelijk is. ▶ Hilti adviseert het krimpgereedschap na 15.000 krimpverbindingen door de Hilti Service te laten reviseren. ▶ Controleer het persgereedschap en de persbekken (NPR PS) of de persringen (NPR PR), overeenkomstig de voorschriften voordat u met het werk begint.
Als de accu na een uur nog steeds te heet is om aan te raken, dan is hij defect. Neem contact op met de Hilti Service of lees het document "Aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruik van Hilti Li-ion accu's".
Seite 41
Andere voor uw product vrijgegeven systeemproducten vindt u in uw Hilti Store, of onder: www.hilti.group Weergaven van de Li-ion accu Hilti Nuron Li-ion-accu's kunnen de laadtoestand, foutmeldingen en de toestand van de accu weergeven. 3.5.1 Weergaven voor de laadtoestand en foutmeldingen...
50%. Wanneer een aangesloten product niet meer kan worden gebruikt, is de accu aan het einde van zijn levensduur en moet deze worden vervangen. Wendt u zich tot uw Hilti Service. Technische gegevens NPR 32 XL-22 Nominale spanning 21,6 V...
Werkvoorbereiding WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door onbedoeld starten! ▶ Zorg ervoor dat het betreffende product is uitgeschakeld voordat u de accu aanbrengt. ▶ Verwijder de accu, alvorens apparaatinstellingen uit te voeren of toebehoren te wisselen. De veiligheidsinstructies en waarschuwingsaanwijzingen in deze documentatie en op het product in acht nemen.
Seite 44
Afhankelijk van de grootte van de aangebrachte persbekken kan de slag van het persgereedschap worden verkleind of vergroot. 1. Draai de perskop zo, dat de ontgrendelingsknop goed bereikbaar is. 2. Breng de accu aan. 3. Druk de ontgrendelingsknop op de beschermbuis in en houd deze ingedrukt. 4.
▶ Controleer het bevestigingspunt van het gereedschapsbevestigingskoord voor het gebruik altijd op eventuele beschadigingen. Neem de lokale richtlijnen voor het werken op hoogtes in acht. Gebruik als valbeveiliging voor dit product uitsluitend het Hilti gereedschapsbevestigingskoord #2261971. ▶ Bevestig het gereedschapsbevestigingskoord met de lus aan het product zoals aangegeven in de afbeelding.
Seite 46
WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door met hoge druk weglekkende olie! Met hoge druk weglekkende olie kan huid en ogen verwonden. ▶ Gebruik het persgereedschap niet als er beschadigingen zichtbaar zijn. ▶ Gebruik het persgereedschap niet wanneer olie naar buiten komt. ▶...
(bijvoorbeeld in water dompelen of in de regen laten staan). Wanneer een accu doornat is, behandelt u de accu als een beschadigde accu. Isoleert u deze in een niet-brandbaar reservoir en neemt u contact op met de Hilti Service. •...
▶ Recycle defecte accu's zo, dat ze niet in handen van kinderen kunnen belanden. ▶ Lever de accu in bij uw Hilti Store of neem contact op met een verantwoordelijk afvalverwerkingsbedrijf. Hilti producten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materialen die kunnen worden gerecycled. Voor recycling is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk.
▶ Geef elektrisch gereedschap, elektronische apparaten en accu's niet met het huisvuil mee! Fabrieksgarantie ▶ Neem bij vragen over de garantievoorwaarden contact op met uw lokale Hilti-dealer. Meer informatie Meer informatie over bediening, technologie, milieu en recycling vindt u onder de volgende link: qr.hilti.com/manual?id=2321727&id=2321729...
Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android. Courant continu Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les instructions au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu. Accu lithium-ions Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
Seite 51
Sécurité Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéris- tiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures. Les consignes de sécurité...
Seite 52
▶ Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières. ▶ Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité...
Seite 53
▶ Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit ou les accessoires. ▶ Gardez toujours les ouïes d'aération dégagées. Risque de brûlures si les ouïes d'aération sont couvertes. ▶ En cas de détection d'une fuite d'huile, ne plus utiliser l'outil et contacter le S.A.V. Hilti. Éliminer immédiatement l'huile épandue.
Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-Ion. → Page 55 Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus LiIon Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi.
Seite 55
Il est destiné au sertissage des raccords de tubes en alliage, acier et cuivre (Cu). • Pour ce produit, utiliser exclusivement des accus LiIon Hilti Nuron de la série B 22. Pour une puissance optimale, Hilti recommande pour ce produit les accus indiqués dans le tableau à la fin de ce mode d'emploi.
50 %. Si un produit raccordé ne peut plus être utilisé, l'accu est arrivé à la fin de sa durée de vie et doit être remplacé. Merci de s'adresser au S.A.V Hilti. Caractéristiques techniques NPR 32 XL-22 Tension de référence...
Valeurs de bruits Niveau de puissance acoustique (L 77 dB(A) Incertitude sur le niveau de puissance acoustique (K 2,5 dB(A) Niveau de pression acoustique d'émission (L 66 dB(A) Incertitude sur le niveau de pression acoustique (K 1,5 dB(A) Valeurs de vibrations Valeur totale des vibrations (pendant le fonctionnement) (a) <...
Seite 58
4. Appuyer sur le variateur de vitesse et le maintenir enfoncé jusqu'à ce que la molette d'actionnement se trouve juste devant le mors de serrage/adaptateur. 5. Appuyer sur le bouton de déverrouillage et le maintenir enfoncé sur le tube de protection. 6.
Seite 59
▶ Contrôler l'état du point de fixation de la longe porte-outil avant chaque utilisation. Respecter les directives nationales en vigueur pour les travaux en hauteur. Comme protection anti-chute pour ce produit, utiliser exclusivement la longe porte-outil Hilti #2261971. ▶ Fixer la longe porte-outil au produit avec la boucle, comme illustré.
Seite 60
AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à de l'huile s'échappant sous haute pression ! De l'huile s'échappant sous haute pression peut entraîner des blessures cutanées et oculaires. ▶ Ne pas utiliser la sertisseuse en cas d'endommagements visibles. ▶ Ne pas utiliser la sertisseuse en cas de sortie d'huile. ▶...
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group...
Seite 62
▶ Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé. Tableau des défaillances En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. Défaillance Causes possibles Solution L'accu se vide plus rapide- Température ambiante très basse.
▶ Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit. ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
El producto permite la transferencia de datos inalámbrica, compatible con plataformas iOS y Android. Corriente continua Serie utilizada de baterías de Ion-Litio Hilti. Consulte las indicaciones recogidas en el capítulo Uso conforme a las prescripciones. Batería de Ion-Litio Nunca utilice la batería como herramienta de percusión.
Encontrará una reproducción de la declaración de conformidad al final de esta documentación. La documentación técnica se encuentra depositada aquí: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Seguridad Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, ilustraciones...
Seite 66
consumido alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de descuido al utilizar la herramienta eléctrica podría producir graves lesiones. ▶ Utilice el equipo de seguridad personal adecuado y lleve siempre gafas protectoras. El riesgo de lesiones se reduce considerablemente si, según el tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de seguridad personal adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco de protección o protección para los oídos.
Seite 67
▶ Si advierte que sale aceite, deje de utilizar la herramienta y póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti. Elimine inmediatamente el aceite derramado. ▶ Asegúrese de que el perno de bloqueo esté completamente introducido y bien encajado.
Seite 68
15 minutos. Un sobrecalentamiento puede producir daños en la prensadora. ▶ Almacene la prensadora en un lugar seco y fuera del alcance de niños o personas no autorizadas. ▶ Hilti recomienda llevar a revisión la crimpadora tras 15 000 crimpados por parte del Servicio Técnico de Hilti.
Seite 69
Encontrará otros productos del sistema autorizados para su producto en su Hilti Store o en Internet, en: www.hilti.group Mostrar la batería Ion-Litio Las baterías de Ion-Litio de Hilti Nuron pueden mostrar el estado de carga, los mensajes de error y el estado de la batería. 2321727 Español...
Seite 70
La batería Ion-Litio está totalmente descargada. Cargue la batería. Si tras cargar la batería el LED sigue parpadeando rápidamente, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Un (1) LED parpadea rápidamente en amarillo La batería de Ion-Litio o el producto conectado a ella están sobrecargados, demasiado calientes,...
Datos técnicos NPR 32 XL-22 Tensión nominal 21,6 V Peso según EPTA Procedure 01 4,6 kg Tiempo de prensado ≈ 7 s Fuerza de prensado máx. 32 kN Temperatura de almacenamiento −20 ℃ … 70 ℃ Temperatura ambiente en funcionamiento −17 ℃...
2. Asegúrese de que los contactos de la batería y del cargador estén limpios y secos. 3. Cargue la batería en un cargador autorizado. → página 63 Colocación de la batería ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por cortocircuito o caída de la batería. ▶...
Seite 73
5.4.3 Tabla pos/carrera Carrera Aplicación 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (con NPR PS M y NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (con NPR PS G y NPR PR G) 12,0 mm … 108,0 mm (con NPR PS V y NPR PR V) 12,0 mm …...
Seite 74
Riesgo de lesiones por caída de herramientas o accesorios. ▶ Utilice únicamente la cuerda de amarre para herramientas Hilti recomendada para su producto. ▶ Antes de cada uso, compruebe que el punto de fijación de la cuerda de amarre para herramientas no presente posibles daños.
Seite 75
ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por la proyección de piezas. El material que sale despedido puede ocasionar lesiones en los ojos y el cuerpo. ▶ Lleve gafas y guantes de protección. ▶ Utilice el material de unión adecuado con los anillos de compresión y las mordazas de prensa/adaptadoras correctas.
Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto y consumibles originales. Las piezas de repuesto, los consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group Transporte y almacenamiento de las baterías y sus herramientas Transporte PRECAUCIÓN...
Los productos Hilti están fabricados en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte al Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
Consultar o manual de instruções Instruções de utilização e outras informações úteis Manuseamento com materiais recicláveis Não deitar as ferramentas eléctricas e baterias no lixo doméstico Bateria de iões de lítio Hilti Carregador Hilti 1.2.3 Símbolos nas figuras Em figuras são utilizados os seguintes símbolos: Estes números remetem para a figura respectiva no início do presente manual de instruções.
O produto suporta a transmissão de dados sem fios, que é compatível com plataformas iOS e Android. Corrente contínua Série utilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atenção as indicações no capítulo Utili- zação conforme a finalidade projectada. Bateria de iões de lítio Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão.
Seite 80
O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo). Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
▶ Mantenha sempre as saídas de ar desobstruídas. Risco de queimaduras devido a saídas de ar tapadas. ▶ Se notar que sai óleo, não continue a utilizar a ferramenta e dirija-se ao Centro de Assistência Técnica Hilti. Elimine imediatamente o óleo a sair. 2321727 Português...
Seite 82
▶ Guarde a ferramenta de aperto num local seco e fora do alcance de crianças e de pessoas não autorizadas. ▶ A Hilti recomenda que mande recondicionar a ferramenta de cravação após 15 000 processos de cravação num Centro de Assistência Técnica da Hilti.
Destina-se ao aperto de bocais para a união de tubos compostos, de aço e de cobre (Cu). • Para este produto, utilize apenas baterias de iões de lítio Hilti Nuron da série B 22. Para garantir o desempenho perfeito, a Hilti recomenda para este produto as baterias indicadas nesta tabela, no fim deste manual de instruções.
Seite 84
Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Indicações da bateria de iões de lítio As baterias de iões de lítio Hilti Nuron podem apresentar o estado de carga, mensagens de erro e o estado da bateria. 3.5.1 Indicações relativas ao estado de carga e mensagens de erro...
Não foi possível concluir a consulta sobre o estado e, em seguida, um (1) LED pisca rapidamente a da bateria. Repita o procedimento ou contacte o Centro de Assistência Técnica Hilti. amarelo. Todos os LEDs acendem como luz de perseguição Se um produto conectado ainda puder ser utili- e, em seguida, um (1) LED está...
Valores de vibrações Valor total de vibrações (durante o funcionamento) (a) < 2,5 m/s² Incerteza (K) 1,5 m/s² Preparação do local de trabalho AVISO Risco de ferimentos devido a arranque involuntário! ▶ Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que o produto correspondente está desligado. ▶...
Seite 87
5.4.2 Prolongar o curso AVISO Risco de ferimentos! Arranque inadvertido do produto. ▶ Remova a bateria antes de aplicar as garras de aperto. O curso do aparelho de corte pode ser encurtado ou prolongado em função do tamanho das garras de aperto utilizadas.
Seite 88
Risco de ferimentos devido a queda de ferramentas e/ou acessórios! ▶ Utilize apenas o cabo de segurança para ferramentas Hilti recomendado para o seu produto. ▶ Antes de cada utilização, verifique o ponto de fixação do cabo de segurança para ferramentas quanto a possíveis danos.
Seite 89
AVISO Risco de ferimento devido ao óleo a sair com elevada pressão! O óleo a sair com elevada pressão pode causar ferimentos na pele e nos olhos. ▶ Não utilize o aparelho de aperto se forem visíveis danos. ▶ Não utilize o aparelho de aperto se sair óleo. ▶...
Para um funcionamento seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Poderá encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Transporte e armazenamento de ferramentas a bateria e baterias...
Seite 91
▶ Para evitar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não condutor. ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável.
Os produtos Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita o seu aparelho usado para reaproveitamento. Para mais informações, dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
Pericolo di schiacciamento! Il prodotto supporta la trasmissione dei dati wireless compatibile con piattaforme iOS e Android. Corrente continua Serie di batterie al litio Hilti utilizzata. Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo Utilizzo conforme. Batteria al litio Non utilizzare in alcun caso la batteria come attrezzo a percussione.
L'immagine della dichiarazione di conformità è riportata alla fine della presente documentazione. Le documentazioni tecniche sono archiviate qui: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sicurezza Indicazioni generali di sicurezza per attrezzi elettrici ATTENZIONE Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e dati tecnici, in dotazione con il presente attrezzo elettrico.
Seite 95
▶ Rimuovere gli strumenti di regolazione o la chiave inglese prima di accendere l'attrezzo elettrico. Un utensile o una chiave che si trovino in una parte in rotazione dell'attrezzo possono causare lesioni. ▶ Evitare di assumere posture anomale. Cercare di tenere una posizione stabile e di mantenere sempre l'equilibrio.
Seite 96
▶ Mantenere sempre pulite le feritoie di ventilazione. Pericolo di ustioni a causa di feritoie di ventilazione coperte. ▶ Se si nota una perdita di olio, interrompere l'utilizzo dell'utensile e contattare il Centro Riparazioni Hilti. Rimuovere immediatamente l'olio fuoriuscito. ▶ Accertarsi che il perno di bloccaggio sia inserito completamente ed innestato in modo sicuro.
Seite 97
Osservare le direttive speciali valide per il trasporto, il magazzinaggio e l'utilizzo di batterie al litio. → Pagina 99 Leggere le avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo delle batterie al litio Hilti riportate alla fine del presente manuale d'istruzioni, scansionando il codice QR.
Indicazioni della batteria al litio Le batterie al litio Hilti Nuron possono indicare il livello di carica, i messaggi di errore e lo stato della batteria. 3.5.1 Indicazione del livello di carica e dei messaggi di errore...
Un (1) LED si accende con luce gialla La batteria al litio e il relativo prodotto non sono compatibili. Rivolgersi al Centro Riparazioni Hilti. Un (1) LED lampeggia rapidamente con luce rossa La batteria al litio è bloccata e non può essere ulte- riormente utilizzata.
Batteria Tensione d'esercizio batteria 21,6 V Peso batteria Vedere alla fine del presente manuale d'i- struzioni Temperatura ambiente durante il funzionamento −17 ℃ … 60 ℃ Temperatura di magazzinaggio −20 ℃ … 40 ℃ Temperatura della batteria ad inizio carica −10 ℃...
Inserimento della batteria AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni a causa di cortocircuito o caduta della batteria! ▶ Prima di inserire la batteria nel prodotto, accertarsi che sui contatti della batteria e su quelli del prodotto non siano presenti corpi estranei. ▶ Accertarsi che la batteria sia sempre innestata correttamente. 1.
Seite 102
5.4.3 Tabella Pos/Corsa Corsa Applicazione 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (con NPR PS M & NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (con NPR PS G & NPR PR G) 12,0 mm … 108,0 mm (con NPR PS V & NPR PR V) 12,0 mm …...
Seite 103
▶ Prima di ogni utilizzo, controllare che il punto di fissaggio del cavo di ancoraggio utensile non presenti danni. Rispettare le direttive nazionali per i lavori in quota. Per questo prodotto utilizzare come protezione anticaduta esclusivamente la fune di sicurezza utensili Hilti #2261971. ▶ Fissare la fune di sicurezza utensili al prodotto con l'occhiello come mostrato nell'immagine.
AVVERTIMENTO Pericolo di lesioni a causa della proiezione di schegge! Il materiale scheggiato può provocare lesioni agli occhi e causare ferite all'operatore. ▶ Indossare occhiali e guanti protettivi. ▶ Utilizzare una raccorderia adatta con anelli di pressatura e ganasce di pressatura/adattatrici corrette. ▶...
Seite 105
In seguito ad eventuali lavori di cura e manutenzione dell’attrezzo, ripristinare tutti i dispositivi di protezione e verificarne il corretto funzionamento. Per un funzionamento sicuro, utilizzare solo parti di ricambio e materiali di consumo originali. Hilti Le parti di ricambio, i materiali di consumo e gli accessori autorizzati per il vostro prodotto sono disponibili presso il vostro Hilti Store oppure all'indirizzo: www.hilti.group...
▶ Coprire i collegamenti con materiale non conduttivo per evitare cortocircuiti. ▶ Smaltire le batterie in modo che non possano finire in mano ai bambini. ▶ Smaltire la batteria presso l'Hilti Store di fiducia oppure rivolgersi alla propria azienda di smaltimento competente.
Der benyttes følgende symboler i denne brugsanvisning: Se brugsanvisningen Anvisninger for anvendelse og andre nyttige oplysninger Håndtering af genvindbare materialer Elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald Hilti Lithium-ion-batteri Hilti Lader 1.2.3 Symboler i illustrationer Følgende symboler anvendes på illustrationer: Disse tal henviser til den pågældende illustration i begyndelsen af denne brugsanvisning.
Sidst i dette dokument finder du et bilede af overensstemmelseserklæ- ringen. Den tekniske dokumentation er arkiveret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhed Generelle sikkerhedsanvisninger for elværktøj ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger, henvisninger, billedtekster og tekniske data på...
Seite 109
▶ Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når elværktøjet er i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. Elektrisk sikkerhed ▶ Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne elværktøj.
Seite 110
▶ Foretag aldrig manipulationer eller ændringer på produkt eller tilbehør. ▶ Hold altid ventilationsåbningerne fri. Fare for forbrændinger på grund af tildækkede ventilationsåbninger. ▶ Stop med at bruge værktøjet, hvis der konstateres en olielæk, og kontakt Hilti-service. Fjern straks den spildte olie.
Seite 111
Lad batteriet køle af. Hvis batteriet efter en time fortsat er for varmt til at kunne røres, er det er defekt. Kontakt Hilti Service eller læs dokumentet "Anvisninger om sikkerhed og anvendelse af Hilti Li-ion-batterier".
Det er beregnet til sammenpresning af fittings til samling af komposit, stål- og kobberrør (Cu). • Brug kun Hilti Nuron Liion-batterier fra B 22-serien til dette produkt. Af hensyn til en optimal effekt anbefaler Hilti at bruge de batterier, der fremgår af tabellen i slutningen af denne brugsanvisning, til dette produkt.
Hvis meddelelsen stadig vises, bedes du kontakte HiltiService. En (1) LED lyser gult Li-ion-batteriet og det dermed forbundne produkt er ikke kompatible. Kontakt Hilti Service. En (1) LED blinker hurtigt rødt Li-ion-batteriet er låst og kan ikke længere anven- des. Kontakt Hilti Service.
Batteri Batteriets driftsspænding 21,6 V Vægt, batteri Se bagest i denne brugsanvisning Omgivende temperatur under drift −17 ℃ … 60 ℃ Opbevaringstemperatur −20 ℃ … 40 ℃ Batteriets temperatur ved start af ladning −10 ℃ … 45 ℃ Støjinformation og vibrationsværdier iht. EN 62841 Lydtryk- og vibrationsværdier i denne brugsanvisning er målt i henhold til en standardiseret målemetode og kan anvendes til sammenligning af forskellige elværktøjer.
Seite 115
3. Kontrollér, at batteriet er sat korrekt i. Fjernelse af batteri 1. Tryk på batteriets frigøringsknap. 2. Træk batteriet ud af produktet. Indstilling af vandring 5.4.1 Forkortelse af vandring ADVARSEL Fare for personskader! Utilsigtet start af produktet. ▶ Fjern batteriet, før du isætter pressekæberne. Alt efter størrelsen af de isatte pressekæber kan presseværktøjets vandring gøres kortere eller længere.
Seite 116
Faldsikring ADVARSEL Fare for personskader som følge af nedfaldende værktøj og/eller tilbehør! ▶ Anvend kun den Hilti-værktøjssikkerhedsline, som er beregnet til dit produkt. ▶ Kontrollér værktøjssikkerhedslinens fastgørelsespunkt for mulige skader før hver brug. Overhold nationale retningslinjer for opgaver i højden.
Seite 117
Brug kun Hilti værktøjslinen #2261971 som sikring mod nedstyrtning af dette produkt. ▶ Fastgør værktøjslinen til produktet med løkken som vist på billedet. Kontroller, at den sidder sikkert. ▶ Fastgør karabinhagen på en bærende struktur. Kon- trollér, at karabinhagen sidder godt fast.
Hvis et batteri er blevet gennemvådt, skal det behandles som et beskadiget batteri. Isoler det i en ikke-brændbar beholder, og kontakt Hilti Service. • Hold batteriet frit for udefrakommende olie og fedt. Lad ikke unødigt støv og snavs samle sig på batteriet.
Seite 119
Anvend kun originale reservedele og forbrugsmaterialer af hensyn til en sikker drift. Reservedele, forbrugsmaterialer og tilbehør til dit produkt, som Hilti har godkendt, finder du i din Hilti Store eller under: www.hilti.group Transport og opbevaring af batteridrevet værktøj og batterier...
▶ Elværktøj, elektriske maskiner og batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt hushol- dingsaffald! Producentgaranti ▶ Hvis du har spørgsmål vedrørende garantibetingelserne, bedes du henvende dig til din lokale Hilti- partner. Yderligere oplysninger Yderligere oplysninger vedrørende betjening, teknik, miljø og recycling finder du under følgende link: qr.hilti.com/manual?id=2321727&id=2321729...
Klämrisk! Produkten stöder trådlös dataöverföring som är kompatibel med iOS- och Android-plattformar. Likström Hilti-litiumjonbatteriserie som används. Observera uppgifterna i kapitlet Avsedd användning. Litiumjonbatteri Använd aldrig batteriet som slagverktyg. Låt inte batteriet falla ner på marken. Använd inte batterier som har utsatts för slag eller på annat sätt har skadats.
Härmed intygar tillverkaren med ensamt ansvar att produkten som beskrivs överensstämmer med gällande lagstiftning och standarder. En bild på försäkran om överensstämmelse hittar du i slutet av dokumentationen. Den tekniska dokumentationen finns sparad här: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Tyskland Säkerhet Allmänna säkerhetsföreskrifter för elverktyg VARNING Läs noga igenom alla säkerhetsföreskrifter, anvisningar, avbildningar och tekniska data...
Seite 123
▶ Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. Genom att använda personlig skyddsut- rustning som t.ex. dammskyddsmask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd, beroende på vilket elverktyg du använder och till vad, minskar du risken för kroppsskada. ▶ Undvik oavsiktlig igångsättning. Se till att elverktyget är frånkopplat innan du ansluter det till nätströmmen och/eller batteriet, tar upp det eller bär det.
Seite 124
▶ Produkten eller dess tillbehör får inte byggas om eller ändras. ▶ Håll alltid ventilationsspringorna fria. Risk för brännskador om ventilationsspringorna är övertäckta. ▶ Om du märker att det läcker ut olja, sluta använda verktyget och kontakta Hilti-service. Torka genast upp den olja som har läckt ut.
Låt batteriet svalna. Om batteriet efter en timme fortfarande är så hett att det inte går att ta i är det defekt. Kontakta Hilti-service eller läs dokumentet ”Säkerhetsanvisningar vid användning av Hilti litiumjonbatterier”.
• Använd endast Hilti Nuron litiumjonbatterier av typen B 22 med den här produkten. För optimal effekt rekommenderar Hilti att batterierna som anges i tabellen i slutet av bruksanvisningen används för denna produkt. Använd endast Hilti-batteriladdare från de typserier som anges i tabellen i slutet av bruksanvisningen för •...
Alla lysdioder lyser i turordning och därefter blinkar Begäran om batteristatus kunde inte slutföras. en (1) lysdiod snabbt gult. Upprepa proceduren eller kontakta Hilti-service. Alla lysdioder lyser i turordning och därefter lyser Om en ansluten produkt kan fortsätta användas är en (1) lysdiod med fast rött sken.
Förberedelser för arbete VARNING Risk för personskada till följd av oavsiktlig start! ▶ Kontrollera att produkten är avstängd innan du sätter i batteriet. ▶ Ta alltid bort batteriet innan du gör några inställningar på verktyget eller byter tillbehörsdelar. Observera de säkerhets- och varningsanvisningar som du hittar i dokumentationen och på själva enheten. Laddning av batteri 1.
Seite 129
Beroende på de använda pressbackarnas storlek kan pressverktygets slaglängd antingen förkortas eller förlängas. 1. Vrid presshuvudet så att det går lätt att komma åt upplåsningsknappen. 2. Sätt i batteriet. 3. Tryck och håll in upplåsningsknappen på skyddsröret. 4. Skjut skyddsröret bakåt till önskad position. 5.
Seite 130
VARNING Risk för personskada på grund av nedfallande verktyg och/eller tillbehör! ▶ Använd bara den Hilti-verktygslina som är rekommenderad för din produkt. ▶ Kontrollera om verktygslinans fästpunkt är skadad inför varje användning. Observera nationella föreskrifter för arbeten på höga höjder.
Seite 131
VARNING Risk för personskada på grund av gasläckage! Läckande gas kan skada luftvägarna eller antändas. ▶ Pressa gasledningar endast med en särskilt kontrollerad och lämpad kombination av pressverktyg och rörkopplingar som dessutom är uttryckligen godkänd av systemleverantören. VARNING Risk för personskada till följd av kringflygande splitter! Splitter kan skada ögon och oskyddade kroppsdelar.
Efter skötsel- och underhållsarbeten ska alla skyddsanordningar monteras igen och kontrolleras. Använd endast originalreservdelar och förbrukningsmaterial för säker drift. Godkända reservdelar, förbrukningsmaterial och tillbehör till din produkt från Hilti hittar du i närmaste Hilti Store eller på: www.hilti.group Transport och förvaring av sladdlösa verktyg och batterier Transport FÖRSIKTIGHET...
▶ Kontrollera produkt och batterier före varje användning samt före och efter längre tids förvaring för att se till att de inte är skadade. Tabell över störningar Kontakta Hilti-service om det uppstår ett fel som inte finns med i den här tabellen eller som du inte lyckas åtgärda på egen hand. Möjlig orsak Lösning...
Følgende symboler benyttes i denne bruksanvisningen: Følg bruksanvisningen Bruksanvisninger og andre nyttige opplysninger Håndtering av resirkulerbare materialer Ikke kast elektriske apparater eller batterier i husholdningsavfallet Hilti liIon-batteri Hilti Lader 1.2.3 Symboler i illustrasjoner Følgende symboler brukes i illustrasjonene: Disse tallene viser til illustrasjonen i begynnelsen av denne bruksanvisningen.
Du finner et bilde av samsvarserklæringen på slutten av denne dokumentasjonen. Den tekniske dokumentasjonen er lagret her: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sikkerhet Generelle sikkerhetsregler for elektroverktøy ADVARSEL Les alle sikkerhetsanvisninger, instrukser, illustrasjoner og tekniske data som elektro- verktøyet er utstyrt med.
Seite 136
Elektrisk sikkerhet ▶ Elektroverktøyets støpsel må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Bruk ikke adapterkontakt på jordete elektroverktøy. Uendrede støpsler og egnede stikkontakter minsker risikoen for elektrisk støt. ▶ Unngå kroppskontakt med jordete overflater som rør, radiatorer, komfyrer eller kjøleskap. Risikoen for elektriske støt er høyere når kroppen er jordet.
▶ Ikke foreta manipulering eller endring av produktet eller tilbehør. ▶ Hold alltid ventilasjonsåpningene frie. Forbrenningsfare hvis ventilasjonsåpningene er tildekket. ▶ Hvis du merker at olje lekker ut, må du slutte å bruke verktøyet og kontakte Hilti service. Fjern umiddelbart oljen som er lekket ut.
Seite 138
La batteriet kjølne. Hvis batteriet fremdeles er for varmt til at du kan ta på det etter en time, er det defekt. Kontakt Hilti service eller les dokumentet "Informasjon om sikkerhet og bruk av Hilti li-ion-batterier".
Hilti å benytte batteriene som er angitt i tabellen på slutten av denne bruksanvisningen til produktet. • Til disse batteriene må det bare benyttes Hilti-ladere i seriene som er står oppført i tabellen bakerst i denne bruksanvisningen. Mulig feilaktig bruk •...
Seite 140
Én (1) lysdiode (LED) blinker raskt grønt Li-ion-batteriet er helt utladet. Lad batteriet. Hvis lysdioden fortsatt blinker raskt etter at batteriet er ladet, kontakter du Hilti service. Én (1) lysdiode (LED) blinker raskt gult Li-ion-batteriet eller det tilkoblede produktet er overbelastet, for varmt eller for kaldt eller det foreligger en annen feil.
Batteri Batteriets driftsspenning 21,6 V Vekt batteri Se bakerst i bruks- anvisningen Omgivelsestemperatur under drift −17 ℃ … 60 ℃ Lagringstemperatur −20 ℃ … 40 ℃ Batteritemperatur ved ladestart −10 ℃ … 45 ℃ Støyinformasjon og vibrasjonsverdier iht. EN 62841 Lydtrykk- og vibrasjonsverdiene som er angitt i denne bruksanvisningen, er målt i samsvar med en normert målemetode og kan brukes til sammenligning av elektroverktøy.
Seite 142
3. Kontroller at batteriet sitter godt fast. Ta ut batteri 1. Trykk på batteriets opplåsingsknapp. 2. Trekk batteriet ut av produktet. Justere slanglengden 5.4.1 Forkorte slaglengde ADVARSEL Fare for personskader! Utilsiktet start av produktet. ▶ Fjern batteriet før du setter inn presskjevene. Alt etter størrelsen på...
Seite 143
4. Før press-/adapterkjeven forover og ta den ut av produktet. Fallsikring ADVARSEL Fare for personskader som følge av at verktøy og/eller tilbehør faller ned! ▶ Bruk bare verktøysnoren som er anbefalt av Hilti til produktet. ▶ Kontroller festepunktet for verktøysnoren for mulige skader før hver bruk. 2321727 Norsk...
Seite 144
Følg nasjonale retningslinjer for arbeid i høyden. Til fallsikring av dette produktet skal du bare bruke Hilti verktøysnor #2261971. ▶ Fest verktøysnoren til produktet med løkken slik som vist på bildet. Kontroller at den sitter forsvarlig fast. ▶ Fest karabinkroken til en bærende konstruksjon.
å senke det ned i vann eller la det stå i regn). Hvis et batteri blir gjennomvått, skal du behandle det som et skadd batteri. Isoler det i en ikke-brennbar beholder og kontakt Hilti service. • Hold batteriet fritt for fremmed olje og fett. Ikke la unødig støv eller smuss samle seg på batteriet. Rengjør batteriet med en tørr og myk børste eller en ren og tørr klut.
Seite 146
▶ Kontroller produkt og batterier med henblikk på skader før hver bruk samt før og etter lengre tids lagring. Feilsøkingstabell Ved feil som ikke står oppført i denne tabellen eller som du selv ikke kan utbedre, må du kontakte Hilti service. Feil Mulig årsak...
▶ Lever inn batteriet i nærmeste Hilti Store, eller kontakt et lokalt renovasjonsfirma. Hilti produkter er i stor grad laget av gjenvinnbare materialer. Riktig materialsortering er en forutsetning for gjenvinning. I mange land tar Hilti imot ditt gamle apparat for gjenvinning. Spør Hilti kundeservice eller forhandleren.
Seite 148
Tuotteessa voidaan käyttää seuraavia symboleita: Puristumisvaara! Tuote tukee langatonta tiedonsiirtoa, joka on yhteensopiva iOS- ja Android-alustojen kanssa. Tasavirta Käytettävien Hilti-litiumioniakkujen tyyppisarja. Ota kappaleessa Tarkoituksenmukainen käyttö annetut tiedot huomioon. Litiumioniakku Älä koskaan käytä akkua lyöntityökaluna. Älä päästä akkua putoamaan. Älä käytä akkua, johon on kohdistunut isku tai joka on muutoin vaurioitunut.
Valmistaja vakuuttaa, että tässä kuvattu tuote täyttää sitä koskevien voimassa olevien lakien ja standardien vaatimukset. Kuva vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on tämän dokumentaation lopussa. Tekninen dokumentaatio löytyy tästä: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Turvallisuus Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvallisuusohjeet VAKAVA VAARA Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet, selostukset ja tekniset tiedot, jotka...
Seite 150
▶ Vältä vaikeita työskentelyasentoja. Varmista aina tukeva seisoma-asento ja tasapaino. Siten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. ▶ Käytä työhösi soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. ▶...
Seite 151
▶ Älä koskaan tee tuotteeseen tai lisävarusteisiin minkäänlaisia muutoksia. ▶ Pidä jäähdytysilmaraot aina puhtaina. Tukkeutuneet jäähdytysilmaraot aiheuttavat palovammavaaran. ▶ Jos havaitset koneesta vuotavan öljyä, älä jatka koneen käyttämistä, vaan ota yhteys Hilti-huoltoon. Kerää ulos vuotanut öljy välittömästi. ▶ Varmista, että lukitustappi kunnolla sisään työnnettynä ja paikalleen lukittuna.
Se on tarkoitettu sovitteiden puristamiseen kiinni seosmetalliputkiin, teräsputkiin ja kupariputkiin (Cu). • Käytä tässä tuotteessa vain tyyppisarjan B 22 Hilti Nuron -litiumioniakkuja. Parhaan tehon saavut- tamiseksi Hilti suosittaa, että tässä tuotteessa käytetään vain tämän käyttöohjeen lopussa olevassa taulukossa mainittuja akkuja.
Käsiohjattavaa puristinta ei saa käyttää kiinteäasenteisesti. • Sähköhydraulista puristinta ei saa käyttää sateessa tai veden alla. Toimituksen sisältö Puristin, käyttöohje. Muita tälle tuotteelle hyväksyttyjä järjestelmätuotteita löydät Hilti Store -liikkeestä tai nettiosoitteesta: www.hilti.group Litiumioniakun näyttö Hilti Nuron -litiumioniakuissa on lataustilan, vikailmoitusten ja akun kunnon näyttö. 3.5.1 Lataustilan ja vikailmoitusten näyttö...
(1) LED-merkkivalo jää palamaan punai- oleva akkukapasiteetti on alle 50 %. sena. Jos liitettyä tuotetta ei enää voi käyttää, akku on tullut käyttöikänsä päähän ja vaihdettava. Ota yh- teys Hilti-huoltoon. Tekniset tiedot NPR 32 XL-22 Nimellisjännite 21,6 V...
Työkohteen valmistelu VAARA Loukkaantumisvaara vahingossa käynnistymisen seurauksena! ▶ Varmista ennen akun kiinnittämistä, että tuote on kytketty pois päältä. ▶ Irrota akku, ennen kuin muutat koneen säätöjä tai vaihdat lisävarusteosia. Noudata tässä dokumentaatiossa ja tuotteessa olevia turvallisuus- ja varoitushuomautuksia. Akun lataus 1.
Seite 156
1. Kierrä puristuspäätä siten, että pääset hyvin käsiksi lukituksen vapautuspainikkeeseen. 2. Kiinnitä akku paikalleen. 3. Paina suojaputken lukituksen vapautuspainiketta ja pidä painettuna. 4. Työnnä suojaputkea taaksepäin haluamaasi kohtaan. 5. Vapauta lukituksen vapautuspainike. ▶ Mäntä palautuu nyt vain valitsemaasi asentoon saakka. 5.4.3 Taulukko asento/liike Asento Liike...
Seite 157
▶ Käytä vain tuotteellesi suositeltua Hilti-työkaluliinaa. ▶ Aina ennen käyttöä tarkasta työkaluliinan kiinnityspisteen mahdolliset vauriot. Noudata maassasi voimassa olevia korkealla tehtävien töiden määräyksiä ja ohjeita. Käytä tämän tuotteen putoamissuojana ainoastaan Hilti-työkaluliinaa #2261971. ▶ Kiinnitä työkaluliina lenkistään tuotteeseen kuvan mukaisesti. Tarkasta kunnollinen kiinnitys.
Seite 158
VAARA Sinkoutumaan pääsevien sirpaleiden aiheuttama loukkaantumisvaara! Materiaalin sirpaleet saattavat vahingoittaa silmiä ja aiheuttaa vammoja. ▶ Käytä suojalaseja ja turvakenkiä. ▶ Käytä soveltuvia liittimiä ja oikeita puristusrenkaita ja puristus-/adapterileukoja. ▶ Varmista aina ennen puristamista ja puristamisen aikana, että puristusrenkaat ja puristus-/adapterileuat on suunnattu oikein.
Seite 159
Kunnossapito • Tarkasta säännöllisin välein kaikkien näkyvien osien mahdolliset vauriot ja käyttöelementtien moitteeton toiminta. Jos havaitset vaurioita ja/tai toimintahäiriöitä, älä käytä tuotetta. Korjauta tuote viipymättä Hilti-huollossa. • • Hoito- ja kunnostustöiden jälkeen kiinnitä kaikki suojalaitteet takaisin ja tarkasta niiden moitteeton toiminta.
Häiriötilannetaulukko Häiriöissä, joita ei ole kuvattu tässä taulukossa tai joita et itse pysty poistamaan, ota yhteys Hilti-huoltoon. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Akku tyhjenee tavallista no- Erittäin alhainen ympäristön lämpö- ▶ Anna akun hitaasti lämmitä peammin. tila. huoneenlämpötilaan. Akku ei lukitu paikalleen sel- Akun salpanokat likaantuneet.
Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi sümboleid: Järgige kasutusjuhendit Soovitused seadme kasutamiseks ja muu kasulik teave Taaskasutatavate materjalide käsitsemine Elektrilisi tööriistu ja akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka Hilti Li-Ion-aku Hilti Laadimisseade 1.2.3 Joonistel kasutatud sümbolid Joonistel kasutatakse järgmisi sümboleid. Numbrid viitavad vastavatele joonistele kasutusjuhendi juhendi alguses.
õigusaktide nõuetele ja kehtivatele standarditele. Vastavusdeklaratsiooni koopia leiate käesoleva kasutusju- hendi lõpust. Tehnilised dokumendid on saadaval: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Ohutus Üldised ohutusnõuded elektriliste tööriistade kasutamisel HOIATUS! Lugege kõiki selle elektrilise tööriista juurde kuuluvaid ohutusjuhiseid, nõuandeid, jooniseid ja tehnilisi andmeid! Järgmiste juhiste eiramise tagajärg võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või...
Seite 163
Elektriohutus ▶ Elektrilise tööriista pistik peab sobima pistikupessa. Pistiku juures ei tohi teha mingeid muudatusi. Kaitsemaandusega seadmete puhul ei tohi kasutada adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad elektrilöögiohtu. ▶ Vältige keha kontakti maandatud pindadega (nt toru, radiaator, pliit, külmik). Kui teie keha on maandatud, on elektrilöögi oht suurem.
Seite 164
▶ Seadet ei tohi mingil viisil muuta ega ümber ehitada. ▶ Hoidke ventilatsiooniavad alati puhtad ja vabad. Kaetud ventilatsiooniavadest tingitud põletusoht. ▶ Kui märkate, et õli jookseb välja, lõpetage tööriista kasutamine ja pöörduge ettevõtte Hilti hooldusesse. Kõrvaldage mahavoolanud õli viivitamatult.
Seite 165
Ülekuumenemine võib pressimistööriista kahjustada. ▶ Ladustage pressimistööriista kuivas kohas, kuhu ei pääse ei lapsed ega volituseta isikud. ▶ Hilti soovitab pressimistööriista pärast 15 000 pressimiskorda Hilti hoolduses hooldada lasta. ▶ Kontrollige pressimisseadet, presspakku (NPR PS) või pressrõngaid (NPR PR) vastavalt eeskirjadele vahetult enne tööd.
Kirjeldatud toode on akutoitega elektrohüdrauliline press. See on mõeldud liitmike pressimiseks komposiit, teras- ja vasktorude (Cu) ühendamiseks. • Kasutage toote jaoks ainult Hilti Nuron B 22 seeria liitiumioonakusid. Optimaalse võimsuse tagamiseks soovitab Hilti kasutada toodet tabelis loetletud akudega. • Kasutage akude laadimiseks ainult siinses tabelis toodud Hilti laadijaid.
Viige seade ja aku soovitatud töötemperatuurile ja ärge avaldage tootele ülekoormust. Kui teade ei kao, pöörduge Hilti hooldekeskusse. Üks (1) LED-tuli põleb kollase tulega Liitiumioonaku ja sellega seotud toode ei ühildu. Palun pöörduge Hilti hooldekeskusse.
Hoiutemperatuur −20 ℃ … 40 ℃ Aku temperatuur laadimise alguses −10 ℃ … 45 ℃ Andmed müra ja vibratsiooni kohta vastavalt standardile EN 62841 Käesolevas juhendis märgitud helirõhu- ja vibratsioonitase on mõõdetud standarditud mõõtemeetodil ja seda saab kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemiseks. See sobib ka vibratsiooni- ja mürataseme esialgseks hindamiseks.
Seite 169
Käigu reguleerimine 5.4.1 Käigu lühendamine HOIATUS Vigastusoht! Seadme soovimatu käivitumine. ▶ Enne pressipakkide paigaldamist eemaldage aku. Olenevalt kasutatud pressipakkide suurusest saab pressi käiku lühendada või pikendada. 1. Pöörake pressipead nii, et vabastusklahv oleks hästi ligipääsetav. 2. Paigaldage press-/adapterpakk. 3. Asetage aku kohale. 4.
Seite 170
▶ Toote jaoks kasutage üksnes soovitatud Hilti tööriistarossi. ▶ Iga kord enne kasutamist kontrollige, et tarvikuhoidetrossi kinnituspunkt ei ole kahjustada saanud. Järgige riigis kehtivaid eeskirju kõrgustes töötamise kohta. Selle toote puhul kasutage kukkumiskaitsena üksnes Hilti tööriistatrossi #2261971. Eesti 2321727 *2321727*...
Seite 171
Kontrollige karabiinikonksu kindlat kinnitumist. Järgige Hilti tööriistatrossi kasutusjuhendit. Käsitsemine Elektrilöögi oht! Halbades välistingimustes töötamine võib põhjustada elektrilöögi ja/või lühise ohtu. ▶ Ärge kunagi tehke voolu juhtivatel kaablitel töid, kui ilmastikutingimused on halvad. ▶ Peatage töö kohe, kui ilmastikutingimused mõjutavad isolatsiooni, nähtavust või töötajate liikumist.
ärge jätke vihma kätte). Kui aku on märjaks saanud, siis käsitlege seda nii, nagu oleks see kahjustatud. Isoleerige aku tulekindlas anumas ja pöörduge Hilti hooldekeskusesse. • Hoidke aku puhas õlist ja rasvast. Vältige akusse asjatult tolmu ja mustuse kogunemist. Puhastage aku kuiva pehme harjaga või puhta kuiva lapiga.
Seite 173
• Ärge kasutage seadet kahjustuste ja/või tõrgete korral. Laske seade kohe parandada Hilti hooldekesku- ses. • Pärast hooldus- ja korrashoiutöid paigaldage kõik kaitseseadised ja kontrollige, kas need töötavad veatult. Tööohutuse tagamiseks kasutage ainult originaalvaruosi ja -materjale. Hilti heakskiidetud varu- osad, materjalid ja lisatarvikud oma tootele leiate müügiesindusest Hilti Store või veebilehelt: www.hilti.group...
▶ Ärge saatke kahjustada saanud akusid posti teel! ▶ Lühise vältimiseks katke akukontaktid elektrit mittejuhtiva materjaliga. ▶ Käidelge akusid nii, et need ei satu laste kätte. ▶ Utiliseerige aku Hilti Store esinduses või pöörduge asjaomase jäätmekäitlusettevõtte poole. Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Taaskasutuse eelduseks on materjalide korralik sorteerimine.
Iespiešanas risks! Izstrādājums atbalsta bezvadu datu pārnesi, kas ir saderīga ar iOS un Android platformām. Līdzstrāva Izmantotā Hilti litija jonu akumulatoru sērija. Ņemiet vērā informāciju, kas iekļauta nodaļā Nosacī- jumiem atbilstīga lietošana. Litija jonu akumulators Nekādā gadījumā nelietojiet akumulatoru kā triecieninstrumentu.
Ražotājs, uzņemoties pilnu atbildību, apliecina, ka šeit aprakstītais izstrādājums atbilst spēkā esošo tiesību aktu un standartu prasībām. Atbilstības deklarācijas attēls ir atrodams šīs dokumentācijas beigās. Tehnisko dokumentāciju glabā: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Drošība Vispārīgi drošības norādījumi par darbu ar elektroiekārtām BRĪDINĀJUMS! Iepazīstieties ar visiem drošības norādījumiem, instrukcijām, attēliem un tehnis-...
Seite 177
Personiskā drošība ▶ Strādājiet ar elektroiekārtu uzmanīgi, darba laikā saglabājiet paškontroli un rīkojieties saskaņā ar veselo saprātu. Ar elektroiekārtu nedrīkst strādāt personas, kas ir nogurušas vai atrodas narkotiku, alkohola vai medikamentu ietekmē. Mirklis neuzmanības, strādājot ar elektroiekārtu, var novest pie nopietnām traumām.
Seite 178
▶ Vienmēr raugieties, lai nebūtu nosprostotas ventilācijas atveres. Ventilācijas atveru nosprostošana var izraisīt apdegumus. ▶ Ja pamanāt eļļas noplūdi, pārtrauciet iekārtas lietošanu un vērsieties Hilti servisā. Nekavējoties savāciet izplūdušo eļļu. ▶ Pārliecinieties, vai fiksācijas skrūve ir līdz galam iebīdīta un droši nofiksējusies.
Seite 179
Presēšanas iekārtas pārkaršana var izraisīt tās bojājumus. ▶ Glabājiet presēšanas iekārtu sausā vietā, kas nav pieejama bērniem un nepiederošām personām. ▶ Hilti iesaka pēc 15.000 savienojumu saspiešanas nodot apspaides ierīci Hilti servisā, lai veiktu pilnīgu apskati. ▶ Pirms darba sākšanas saskaņā ar noteikumiem pārbaudiet presēšanas iekārtu, presēšanas vaigus (NPR PS) vai presēšanas gredzenus (NPR PR).
Tā ir paredzēta kombinēto materiālu, tērauda un vara (Cu) cauruļu presētās savienojuma armatūras saspiešanai. • Lietojiet kopā ar šo izstrādājumu tikai sērijas B 22 Hilti litija jonu akumulatorus Nuron. Lai nodrošinātu optimālu darbības efektivitāti, Hilti iesaka kopā ar šo izstrādājumu lietot šīs lietošanas instrukcijas beigās iekļautajā tabulā norādītos akumulatorus.
Nodrošiniet, lai izstrādājums vai akumulators būtu ieteicamajā darba temperatūrā, un lietojiet izstrādājumu tā, lai tas netiktu pārslogots. Ja indikācija nepazūd, vērsieties Hilti servisā. Viena (1) LED konstanti deg dzeltenā krāsā Litija jonu akumulators un ar to savienotais izstrādājums nav savā starpā saderīgi. Lūdzu, vērsieties Hilti servisā.
NPR 32 XL-22 Maks. presēšanas spēks 32 kN Uzglabāšanas temperatūra −20 ℃ … 70 ℃ Apkārtējā temperatūra darbības laikā −17 ℃ … 60 ℃ Akumulators Akumulatora darba spriegums 21,6 V Akumulatora svars Skat. šīs lietošanas instrukcijas beigās Apkārtējā temperatūra darbības laikā −17 ℃...
Akumulatora ievietošana BRĪDINĀJUMS! Traumu risks īssavienojuma vai akumulatora nokrišanas gadījumā! ▶ Pirms akumulatora ievietošanas pārliecinieties, ka uz akumulatora un izstrādājuma kontaktiem neatrodas nekādi svešķermeņi. ▶ Pārbaudiet, vai akumulators ir droši nofiksēts. 1. Pirms pirmās lietošanas pilnībā uzlādējiet akumulatoru. 2. Iebīdiet akumulatoru izstrādājumā, līdz tas dzirdami nofiksējas. 3.
Seite 184
5.4.3 Pozīciju / gājienu tabula Poz. Gājiens Lietošana 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (ar NPR PS M un NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (ar NPR PS G un NPR PR G) 12,0 mm … 108,0 mm (ar NPR PS V un NPR PR V) 12,0 mm …...
Seite 185
▶ Pirms katras lietošanas pārbaudiet, vai nav bojāts instrumentu drošības virves stiprinājuma punkts. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos noteikumus par darbu augstumā. Šī izstrādājuma aizsardzībai pret kritieniem lietojiet tikai Hilti instrumentu drošības virvi #2261971. ▶ Nostipriniet instrumentu drošības virvi ar cilpu pie izstrādājuma, kā...
BRĪDINĀJUMS! Lidojošas šķembas var izraisīt traumas! Materiāla šķembas var savainot acis un ķermeni. ▶ Valkājiet aizsargbrilles un aizsargcimdus. ▶ Lietojiet piemērotu savienojamo materiālu kopā ar pareiziem presēšanas gredzeniem un presēšanas / adaptera vaigiem. ▶ Pirms presēšanas un tās laikā pārliecinieties, ka presēšanas gredzenu un presēšanas / adaptera vaiga novietojums ir pareizs.
Seite 187
Lai iekārtas lietošana būtu droša, izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un patēriņa materiālus. Rezerves daļas, patēriņa materiālus un piederumus, kuru lietošanu kopā ar šo izstrādājumu akceptē Hilti, var atrast Hilti Store vai tīmekļvietnē: www.hilti.group Iekārtu un akumulatoru transportēšana un uzglabāšana Transportēšana...
Seite 188
Hilti izstrādājumu izgatavošanā tiek izmantoti galvenokārt otrreiz pārstrādājami materiāli. Priekšnosacī- jums otrreizējai pārstrādei ir atbilstoša materiālu šķirošana. Daudzās valstīs Hilti pieņem nolietotās iekārtas otrreizējai pārstrādei. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties Hilti servisā vai pie sava pārdošanas kon- sultanta. ▶ Neizmetiet elektroiekārtas, elektroniskas ierīces un akumulatorus sadzīves atkritumos! Ražotāja garantija...
Papildinformācija Papildinformācija par lietošanu, tehniku, vides aizsardzību un materiālu otrreizējo pārstrādi ir pieejama, izmantojot šādu saiti: qr.hilti.com/manual?id=2321727&id=2321729 Šī saite QR koda veidā ir iekļauta arī dokumentācijas beigās. Originali naudojimo instrukcija Dokumentų duomenys Apie šią instrukciją • Prieš pradėdami eksploatuoti, perskaitykite šią instrukciją. Tai yra saugaus darbo ir patikimo naudojimo sąlyga.
Gamintojas prisiimdamas visą atsakomybę pareiškia, kad čia aprašytas prietaisas atitinka galiojančių įstatymų ir standartų reikalavimus. Atitikties deklaracijos kopiją rasite šios instrukcijos gale. Techninė dokumentacija saugoma čia: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sauga Bendrieji saugos nurodymai dirbantiems su elektriniais įrankiais ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus ant šio elektrinio įrankio esančius saugos nurodymus, instrukcijas,...
Seite 191
Saugos nurodymuose vartojama sąvoka „elektrinis įrankis“ apibrėžiami iš elektros tinklo maitinami elektriniai įrankiai (turintys maitinimo kabelį) ir iš akumuliatoriaus maitinami elektriniai įrankiai (be maitinimo kabelio). Sauga darbo vietoje ▶ Pasirūpinkite, kad darbo vieta visada būtų švari ir gerai apšviesta. Netvarkinga ar blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų...
Seite 192
▶ Prietaisą ir reikmenis draudžiama keisti ar atlikti kitokius jų pakeitimus. ▶ Užtikrinkite, kad vėdinimo plyšiai visada būtų atviri. Nudegimo pavojus dėl uždengtų vėdinimo plyšių. ▶ Jei pastebite ištekančią alyvą, įrankio nebenaudokite ir kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. Nedelsdami pašalinkite ištekėjusią alyvą.
Seite 193
15 min. atvėsti. Perkaitimas gali sukelti presavimo įrankio gedimus. ▶ Presavimo įrankį laikykite sausoje, vaikams ir pašaliniams asmenims nepasiekiamoje vietoje. ▶ Hilti rekomenduoja po 15 000 užspaudimo operacijų pavesti Hilti techninės priežiūros centrui atlikti einamąjį užspaudimo įrankio remontą. ▶ Prieš pradėdami dirbti patikrinkite presavimo prietaisą, presavimo žiaunas (NPR PS) arba presavimo žiedus (NPR PR) pagal duomenis.
Jis yra skirtas kompozitinių, plieninių ir varinių (Cu) vamzdžių sujungimo elementams užpresuoti. • Su šiuo prietaisu naudokite tik B 22 serijos Hilti Nuron ličio jonų akumuliatorius. Optimaliam našumui Hilti rekomenduoja šiam prietaisui šios naudojimo instrukcijos gale esančioje lentelėje nurodytus akumuliatorius.
Seite 195
Ličio jonų akumuliatoriaus rodmenys Hilti Nuron ličio jonų akumuliatoriai gali parodyti įkrovos būklę, pranešimus apie klaidą ir akumuliatoriaus būklę. 3.5.1 Įkrovos būklės ir pranešimų apie klaidas rodmenys ĮSPĖJIMAS Sužalojimo pavojus krentančiu akumuliatoriumi! ▶ Kai akumuliatorius įstatytas, spausdami atblokavimo mygtuką įsitikinkite, kad vėl tinkamai užfiksavote akumuliatorių...
Techniniai duomenys NPR 32 XL-22 Nurodytoji įtampa 21,6 V Svoris pagal „EPTA Procedure 01“ 4,6 kg Presavimo trukmė ≈ 7 s Maks. presavimo jėga 32 kN Laikymo temperatūra −20 ℃ … 70 ℃ Darbinė aplinkos temperatūra −17 ℃ … 60 ℃ Akumuliatorius Akumuliatoriaus darbinė...
3. Akumuliatorių įkraukite leistinu krovikliu. → psl. 188 Akumuliatoriaus įdėjimas ĮSPĖJIMAS Sužalojimo pavojus dėl trumpojo jungimo arba krintančio akumuliatoriaus! ▶ Prieš įdėdami akumuliatorių įsitikinkite, kad jo ir prietaiso kontaktuose nėra pašalinių daiktų. ▶ Įsitikinkite, kad akumuliatorius visada tinkamai užsifiksavo. 1. Prieš pirmąjį kartą naudodami, akumuliatorių pilnai įkraukite. 2.
Seite 198
5.4.3 Pozicijos / eigos lentelė Poz. Eiga Taikymas 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (su NPR PS M & NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (su NPR PS G & NPR PR G) 12,0 mm … 108,0 mm (su NPR PS V &...
Seite 199
▶ Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrinkite įrankio laikančiojo lyno tvirtinimo taško galimus pažeidimus. Laikykitės Jūsų šalyje galiojančių direktyvų dėl darbo aukštyje. Šiam prietaisui kaip apsaugą nuo nukritimo naudokite tik Hilti įrankių laikantįjį lyną #2261971. ▶ Įrankių laikantįjį lyną kilpa pritvirtinkite prie prietaiso, kaip pavaizduota paveikslėlyje.
Seite 200
ATSARGIAI Materialinė žala dėl netinkamo naudojimo! Netinkamai naudojant galima pažeisti presavimo prietaisą ir (arba) presavimo žiedus. ▶ Prieš pradėdami dirbti įsitikinkite, kad presavimo žiedai yra be dulkių. ▶ Prieš pradėdami dirbti presavimo žiedus ir, jei yra, aktuatorių sutepkite tepimo priemone ir antikoroziniu purškalu (# 308976).
Seite 201
▶ Prietaisą ir akumuliatorius laikykite vaikams bei neįgaliotiems asmenims neprieinamoje vietoje. ▶ Prieš kiekvieną naudojimą ir po ilgesnio sandėliavimo patikrinkite, ar prietaisas ir akumuliatoriai nepažeisti. Sutrikimų lentelė Pasitaikius sutrikimų, kurie nėra aprašyti šioje lentelėje arba kurių negalite pašalinti patys, kreipkitės į Hilti techninės priežiūros centrą. 2321727 Lietuvių...
▶ Kad būtų išvengta trumpojo jungimo, jungtis uždenkite elektrai nelaidžia medžiaga. ▶ Akumuliatorius utilizuokite taip, kad jie negalėtų patekti į vaikų rankas. ▶ Akumuliatorių pristatykite utilizuoti į savo Hilti Store arba kreipkitės į vietinę kompetentingą utilizavimo įmonę. Didelė Hilti prietaisų dalis yra pagaminta iš medžiagų, kurias galima perdirbti. Būtina antrinio perdirbimo sąlyga yra tinkamas medžiagų...
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: Przestrzegać instrukcji obsługi Wskazówki dotyczące użytkowania i inne przydatne informacje Obchodzenie się z surowcami wtórnymi Nie wyrzucać elektronarzędzi ani akumulatorów do odpadów komunalnych Hilti Akumulator LiIon Hilti Ładowarka 1.2.3 Symbole na rysunkach Na rysunkach zastosowano następujące symbole: Te liczby odnoszą...
Producent deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującym pra- wem i obowiązującymi normami. Kopia deklaracji zgodności znajduje się na końcu niniejszej dokumentacji. Techniczna dokumentacja zapisana jest tutaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpieczeństwo Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji elektronarzędzi OSTRZEŻENIE Należy przeczytać...
Seite 205
▶ Używając tego elektronarzędzia nie wolno pracować w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w któ- rym znajdują się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą prowadzić do zapłonu pyłów lub oparów. ▶ Podczas pracy przy użyciu elektronarzędzia nie należy zezwalać na zbliżanie się dzieci i innych osób.
Seite 206
▶ Szczeliny wentylacyjne muszą być zawsze odsłonięte. Niebezpieczeństwo poparzenia przez zakryte szczeliny wentylacyjne. ▶ W przypadku stwierdzenia wycieku oleju należy przerwać pracę narzędziem i zwrócić się do serwisu Hilti. Natychmiast usunąć olej, który wyciekł. ▶ Upewnić się, że kołek blokujący jest całkowicie wsunięty i bezpiecznie zablokowany. Polski...
15 minut. Przegrzanie może spowodować uszkodzenie zaciskarki. ▶ Przechowywać zaciskarkę w suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci oraz osób nieuprawnionych. ▶ Hilti zaleca przekazanie zaciskarki serwisowi Hilti w celu przeprowadzenia przeglądu po 15 000 procesów zaciskania. ▶ Sprawdzić zaciskarkę, szczęki zaciskowe (NPR PS) lub pierścienie zaciskowe (NPR PR) zgodnie z instrukcją...
Seite 208
Pozostawić akumulator do ostygnięcia. Jeśli akumulator po jednej godzinie nadal jest zbyt gorący, aby dało się go dotknąć, oznacza to, że jest uszkodzony. Należy zwrócić się do serwisu Hilti lub zapoznać się z dokumentem „Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania Hilti akumulatorów litowo-jonowych”.
Seite 209
Zakres dostawy Zaciskarka, instrukcja obsługi. Inne produkty systemowe zatwierdzone dla produktu można znaleźć w Hilti Store lub na stronie: www.hilti.group Wskazania akumulatora litowo-jonowego Akumulatory litowo-jonowe Hilti Nuron mogą wyświetlać stan naładowania, komunikaty o błędach oraz stan pracy. 3.5.1 Wskazania stanu naładowania i komunikatów błędów OSTRZEŻENIE...
(1) dioda miga szybko na tora. Powtórzyć czynność lub skontaktować się z żółto. serwisem Hilti. Wszystkie diody świecą w formie światła rucho- Jeśli podłączony produkt może być nadal używany, mego, a następnie jedna (1) dioda świeci ciągle w poziom naładowania akumulatora wynosi mniej niż...
Przygotowanie do pracy OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez niezamierzone uruchomienie! ▶ Przed włożeniem akumulatora upewnić się, że przynależne urządzenie jest wyłączone. ▶ Przed rozpoczęciem nastawy urządzenia lub wymianą osprzętu wyjąć akumulator z urządzenia. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz ostrzeżeń zawartych w niniejszej doku- mentacji i podanych na produkcie.
Seite 212
W zależności od wielkości zastosowanych szczęk zaciskowych można skrócić lub wydłużyć skok zaciskarki. 1. Obrócić głowicę narzędziową tak, aby przycisk odblokowujący był łatwo dostępny. 2. Założyć akumulator. 3. Nacisnąć i przytrzymać przycisk odblokowujący na rurze ochronna. 4. Przesunąć rurę ochronną do tyłu do żądanego położenia. 5.
Seite 213
Zabezpieczenie przed upadkiem OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała na skutek upadku narzędzia i/lub wyposażenia! ▶ Używać jedynie linki asekuracyjnej zalecanej do tego narzędzia Hilti. ▶ Skontrolować punkt mocowania linki asekuracyjnej narzędzia przed każdym użyciem pod kątem potencjalnych uszkodzeń. Przestrzegać krajowych wytycznych dla prac na wysokości.
Seite 214
OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń ciała spowodowane wyciekającym olejem pod ciśnieniem! Wyciekający olej pod ciśnieniem może spowodować obrażenia! ▶ Nie używać zaciskarki w przypadku widocznych uszkodzeń. ▶ Nie używać zaciskarki w przypadku wycieku oleju. ▶ Upewnić się, że tłok po każdym procesie zaciskania cofa się. ▶...
W celu bezpiecznej pracy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i materiały eksploatacyjne. Dopuszczone przez Hilti części zamienne, materiały eksploatacyjne i wyposażenie produktu są dostępne w lokalnym centrum Hilti Store oraz na: www.hilti.group Transport i przechowywanie narzędzi akumulatorowych i akumulatorów Transport OSTROŻNIE...
▶ Przed każdym użyciem oraz przed i po długim okresie przechowywania sprawdzić, czy produkt i akumulatory nie uległy uszkodzeniu. Tabela usterek W przypadku awarii, które nie zostały uwzględnione w tej tabeli lub których użytkownik nie jest w stanie sam usunąć, należy skontaktować się z serwisem Hilti. Awaria Możliwa przyczyna Rozwiązanie Akumulator rozładowuje się...
▶ Zakryć złącza za pomocą materiału nieprzewodzącego prądu, aby uniknąć zwarć. ▶ Akumulatory należy utylizować tak, by nie trafiły w ręce dzieci. ▶ Zutylizować akumulator w swoim Hilti Store lub zwróć się do odpowiedniego zakładu utylizacji odpadów. Produkty Hilti wykonane zostały w znacznej mierze z materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania.
Nebezpečí přiskřípnutí! Výrobek podporuje bezdrátový přenos dat kompatibilních se systémy iOS a Android. Stejnosměrný proud Použitá typová řada lithium-iontového akumulátoru Hilti. Řiďte se pokyny v kapitole Použití v souladu s určeným účelem. Lithium-iontový akumulátor Akumulátor nikdy nepoužívejte jako úderové nářadí.
Výrobce prohlašuje na výhradní zodpovědnost, že zde popsaný výrobek odpovídá platným zákonům a splňuje platné normy. Kopii prohlášení o shodě najdete na konci této dokumentace. Technické dokumentace jsou uložené zde: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí...
Seite 220
▶ Dříve než elektrické nářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo klíč. Nástroj nebo klíč ponechaný v otáčivém dílu nářadí může způsobit úraz. ▶ Udržujte přirozené držení těla. Zaujměte bezpečný postoj a udržujte rovnováhu. Tak si v nečekaných situacích zachováte lepší kontrolu nad výrobkem. ▶...
Seite 221
▶ Nikdy neprovádějte na výrobku nebo na příslušenství úpravy či změny. ▶ Větrací otvory musí být stále volné. Nebezpečí popálení o zakryté větrací otvory. ▶ Když si všimnete, že vytéká olej, nářadí už dále nepoužívejte a obraťte se na servis Hilti. Vyteklý olej ihned odstraňte.
Nechte akumulátor vychladnout. Když je akumulátor i za hodinu stále příliš horký na dotek, je vadný. Obraťte se na servis Hilti nebo si přečtěte dokument „Pokyny k bezpečnosti a používání lithium-iontových akumulátorů Hilti“.
• Pro tyto akumulátory používejte pouze nabíječky Hilti typových řad uvedených v tabulce na konci tohoto návodu k obsluze. Možné nesprávné použití • Ručně vedené lisovací kleště se nesmí upínat a používat stacionárně. • Elektrohydraulické lisovací kleště se nesmí používat při silném dešti nebo pod vodou.
Všechny LED svítí jako běžící světlo a poté jedna Zjištění stavu akumulátoru se nepodařilo dokončit. (1) LED bliká rychle žlutě. Zopakujte postup nebo se obraťte na servis Hilti. Všechny LED svítí jako běžící světlo a poté se Pokud lze připojený výrobek nadále používat, činí...
Příprava práce VÝSTRAHA Nebezpečí poranění při neúmyslném spuštění! ▶ Před nasazením akumulátoru zkontrolujte, zda je příslušný výrobek vypnutý. ▶ Před nastavováním nářadí nebo výměnou příslušenství vyjměte akumulátor. Dodržujte bezpečnostní pokyny a varovná upozornění v této dokumentaci a na výrobku. Nabíjení akumulátoru 1.
Seite 226
V závislosti na velikosti použitých lisovacích čelistí lze zdvih lisovacích kleští zkrátit nebo prodloužit. 1. Otočte lisovací hlavu tak, aby byl zajišťovací čep dobře přístupný. 2. Nasaďte akumulátor. 3. Stiskněte odjišťovací tlačítko na ochranné trubce a držte ho stisknuté. 4. Posuňte ochrannou trubku dozadu do požadované polohy. 5.
Seite 227
▶ Před každým použitím zkontrolujte upevňovací bod záchytného lana nářadí, zda není poškozený. Dodržujte národní předpisy pro práce ve výšce. Jako pojistku proti pádu používejte pro tento výrobek výhradně záchytné lano nářadí Hilti #2261971. ▶ Upevněte záchytné lano nářadí pomocí oka na výro- bek, jak je znázorněno na obrázku.
Seite 228
VÝSTRAHA Nebezpečí poranění při úniku plynu! Unikající plyn může způsobit poranění dýchacích cest nebo se může vznítit. ▶ Lisování na plynovodních sítích provádějte pouze se speciálně vyzkoušenou a vhodnou kombinací lisovacích kleští a fitinků, které jsou kromě toho dodavatelem výslovně schválené. VÝSTRAHA Nebezpečí...
Seite 229
Po ošetřování a údržbě nasaďte všechna ochranná zařízení a zkontrolujte, zda bezvadně fungují. Pro bezpečný provoz používejte pouze originální náhradní díly a spotřební materiál. Náhradní díly, spotřební materiál a příslušenství schválené Hilti pro váš výrobek najdete v Hilti Store nebo na: www.hilti.group Přeprava a skladování...
▶ Akumulátor odevzdejte k likvidaci v Hilti Store nebo se obraťte na příslušnou sběrnu odpadu. Výrobky Hilti jsou vyrobené převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích odebírá Hilti staré přístroje k recyklaci. Informujte se v servisu Hilti nebo u prodejního poradce.
V tomto návode na obsluhu sa používajú nasledujúce symboly: Dodržiavajte návod na obsluhu Upozornenia týkajúce sa používania a iné užitočné informácie Zaobchádzanie s recyklovateľnými materiálmi Elektrické zariadenia a akumulátory nevyhadzujte do komunálneho odpadu Hilti Lítiovo-iónový akumulátor Hilti Nabíjačka 1.2.3 Symboly na obrázkoch Na vyobrazeniach sa používajú nasledujúce symboly: 2321727 Slovenčina...
Výrobca na vlastnú zodpovednosť vyhlasuje, že tu opísaný výrobok zodpovedá platným právnym predpisom a normám. Vyobrazenie vyhlásenia o zhode nájdete na konci tejto dokumentácie. Technická dokumentácia je uložená tu: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Bezpečnosť Všeobecné bezpečnostné pokyny a upozornenia pre elektrické náradie VÝSTRAHA Prečítajte si všetky bezpečnostné...
Seite 233
Pojem "elektrické náradie" uvedený v bezpečnostných upozorneniach sa vzťahuje na sieťové elektrické náradie (náradie so sieťovým káblom) alebo na akumulátorové elektrické náradie (bez sieťového kábla). Bezpečnosť na pracovisku ▶ Na pracovisku udržujte čistotu a dbajte na dostatočné osvetlenie. Neporiadok na pracovisku a neosvetlené...
Seite 234
▶ Nikdy nevykonávajte úpravy alebo zmeny na výrobku alebo príslušenstve. ▶ Vetracie štrbiny udržiavajte vždy voľné. Nebezpečenstvo popálenia o zakryté vetracie štrbiny. ▶ Ak spozorujete unikajúci olej, prestaňte náradie používať a kontaktujte servis Hilti. Vytečený olej ihneď odstráňte. ▶ Uistite sa, že je aretačný kolík úplne zasunutý a bezpečne zaistený.
Seite 235
▶ Lisovacie náradie skladujte na suchom mieste nedostupnom pre deti a nepovolané osoby. ▶ Hilti odporúča po 15 000 procesoch krimpovania vykonať opravu krimpovacieho náradia v servise Hilti. ▶ Pred začatím práce skontrolujte lisovacie náradie, lisovacie čeľuste (NPR PS) alebo lisovacie krúžky (NPR PR) podľa špecifikovaných údajov.
Určený je na lisovanie spojok na spájanie rúr z kompozitných materiálov, ocele a medi (Cu). • Pre tento výrobok používajte len lítiovo-iónové akumulátory Hilti Nuron typového radu B 22. Pre optimálny výkon odporúča Hilti pre tento výrobok akumulátory uvedené v tabuľke na konci tohto návodu na obsluhu. •...
Seite 237
Indikácie lítiovo-iónového akumulátora Lítiovo-iónové akumulátory Hilti Nuron môžu zobrazovať stav nabitia, hlásenia chýb a stav akumulátora. 3.5.1 Zobrazenia stavu nabitia a hlásení chýb VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia pádom akumulátora! ▶ Po vložení akumulátora sa po stlačení odisťovacieho tlačidla uistite, či akumulátor opäť správne zapadol do používaného výrobku.
NPR 32 XL-22 ≈ 7 s Čas lisovania max. lisovacia sila 32 kN Teplota pri skladovaní −20 ℃ … 70 ℃ Teplota okolia počas prevádzky −17 ℃ … 60 ℃ Akumulátor Prevádzkové napätie akumulátora 21,6 V Hmotnosť akumulátora Pozri na konci tohto návodu na obsluhu Teplota okolia počas prevádzky −17 ℃...
Vloženie akumulátora VAROVANIE Nebezpečenstvo poranenia skratom alebo pádom akumulátora! ▶ Pred vložením akumulátora zabezpečte, aby sa na kontaktoch akumulátora a na kontaktoch na výrobku nenachádzali cudzie telesá. ▶ Zabezpečte, aby akumulátor vždy správne zapadol. 1. Pred prvým uvedením do prevádzky akumulátor úplne nabite. 2.
Seite 240
5.4.3 Tabuľka Pol./zdvih Pol. Zdvih Použitie 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (s NPR PS M & NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (s NPR PS G & NPR PR G) 12,0 mm … 108,0 mm (s NPR PS V & NPR PR V) 12,0 mm …...
Seite 241
▶ Pred každým použitím skontrolujte upevňovací bod prídržného lanka na náradí, či nie je poškodený. Dodržiavajte národné smernice pre práce vo výške. Ako ochranu proti pádu používajte pre tento výrobok výlučne prídržné lanko na náradie Hilti #2261971. ▶ Pripevnite prídržné lanko na výrobok pomocou slučky,...
Seite 242
POZOR Vecné škody v dôsledku nesprávnej manipulácie! Nesprávna manipulácia môže spôsobiť poškodenie lisovacieho náradia a/alebo lisovacích krúžkov. ▶ Pred začatím práce sa uistite, že sú lisovacie krúžky bez prachu. ▶ Pred začatím práce namažte lisovacie krúžky a valcový ovládač, ak je k dispozícii, mazivom a antikoróznym sprejom (# 308976).
Aby bola zaistená bezpečná prevádzka, používajte len originálne náhradné súčiastky a spotrebné materiály. Firmou Hilti schválené náhradné súčiastky, spotrebné materiály a príslušenstvo pre váš výrobok nájdete vo vašom Hilti Store alebo na stránke: www.hilti.group Preprava a skladovanie akumulátorového náradia a akumulátorov...
Výrobky značky Hilti sú z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklovateľných materiálov je ich správne separovanie. V mnohých krajinách firma Hilti odoberie vaše staré zariadenie na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom servise Hilti alebo u svojho obchodného poradcu.
Tartsa be a használati utasítást Alkalmazási útmutatók és más hasznos információk Újrahasznosítható anyagokkal való bánásmód Az elektromos gépeket és akkukat ne dobja a háztartási szemétbe Hilti lítiumion akku Hilti töltőkészülék 1.2.3 Az ábrákon használt szimbólumok Az ábrákon a következő szimbólumokat használjuk: Ezek a számok a jelen használati utasítás elején található...
A gyártó kizárólagos felelőssége tudatában kijelenti, hogy ez a termék megfelel az érvényben lévő törvényeknek és szabványoknak. A megfelelőségi nyilatkozat másolatát a dokumentáció végén találja. A műszaki dokumentáció helye: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Biztonság Általános biztonsági tudnivalók az elektromos kéziszerszámokhoz FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági tudnivalót és utasítást, illusztrált anyagot és...
Seite 247
Munkahelyi biztonság ▶ Tartsa tisztán a munkahelyét és jól világítsa meg. Rendetlen munkahelyek és megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek. ▶ Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gyúlékony gőzöket.
Seite 248
Az elektromos kéziszerszám használata és kezelése ▶ Ne terhelje túl a gépet. Munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonsá- gosabban lehet dolgozni. ▶ Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be, sem kikapcsolni, veszélyes, és meg kell javíttatni.
Seite 249
▶ Soha ne végezzen módosításokat vagy változtatásokat a terméken vagy a tartozékokon. ▶ Mindig tartsa szabadon a szellőzőnyílásokat. Égési sérülés veszélye az eltakart szellőzőnyílások miatt. ▶ Ha észreveszi, hogy olaj folyik ki a gépből, akkor fejezze be a gép használatát és forduljon a Hilti Szervizhez. Azonnal itassa fel a kifolyt olajat.
éghető anyagoktól elegendő távolságra. Hagyja lehűlni az akkut. Amennyiben egy óra elteltével még mindig túl forró az akku érintésre, akkor meghibásodott. Forduljon a Hilti Szervizhez vagy olvassa el a „Tudnivalók a Hilti Li-ion akkuk biztonságával és alkalmazásával kapcsolatban” c.
A termékéhez jóváhagyott további rendszertartozékokat a Hilti Store helyen vagy a következő oldalon talál: www.hilti.group Li-ion akku megjelenítése A Hilti Nuron Li-ion akkuk megjelenítik a töltöttségi állapotot, a hibaüzeneteket és az akku állapotát. 3.5.1 A töltési állapot és hibaüzenetek megjelenítése FIGYELMEZTETÉS...
Minden LED bekapcsolt állapotot jelző fénnyel vilá- Az akku állapotának lekérdezése nem zárható le. gít, majd az egyik (1) LED sárga fénnyel villog. Ismételje meg a műveletet vagy forduljon a Hilti Szervizhez. Minden LED bekapcsolt állapotot jelző fénnyel vi- Ha a csatlakoztatott termék továbbra is használ- lágít, majd az egyik (1) LED folyamatosan pirosan...
A munkahely előkészítése FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély szándékolatlan elindulás miatt! ▶ Az akku behelyezése előtt győződjön meg arról, hogy a vonatkozó termék ki van kapcsolva. ▶ A gép beállítása vagy az alkatrészek cseréje előtt vegye ki az akkut. Vegye figyelembe a dokumentumban és a terméken található biztonsági utasításokat és figyelmeztetéseket. Az akku töltése 1.
Seite 254
Az alkalmazott sajtolópofák méretétől függően a sajtolókészülék lökete rövidíthető és hosszabbítható. 1. Forgassa el a sajtolófejet úgy, hogy a kireteszelő gomb jól hozzáférhető legyen. 2. Helyezze be az akkut. 3. Nyomja meg és tartsa nyomva a kireteszelőgombot a védőcsövön. 4. Tolja a védőcsövet hátra a kívánt pozícióba. 5.
Seite 255
▶ Minden használat előtt ellenőrizze a szerszámtartó heveder rögzítési pontjának sértetlenségét. Vegye figyelembe a vonatkozó országos irányelveket a magasban végzett munkákhoz. Leesés elleni biztosításként kizárólag Hilti szerszámtartó hevedert #2261971 használjon a termékhez. ▶ A hurokkal rögzítse a szerszámtartó hevedert a ter- méken úgy, ahogyan azt az ábra mutatja.
Seite 256
FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély gáz kilépése miatt! A kilépő gáz a légutak károsodását okozhatja vagy meggyulladhat. ▶ Gázvezetéken sajtolást csak a különlegesen ellenőrzött, megfelelő sajtolószerszám és szerelvény kombináció felhasználásával végezzen, amelyet egy rendszerszállító kifejezetten jóváhagyott. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély ide-oda repülő szilánkok miatt! A szilánkok a szem és egyéb testrészek sérüléseit okozhatják.
A biztonságos üzemelés érdekében csak eredeti pótalkatrészeket és fogyóanyagokat használjon. A Hilti által engedélyezett pótalkatrészeket, fogyóanyagokat és tartozékokat termékéhez megtalálja a Hilti Store helyeken vagy az alábbi címen: www.hilti.group Az akkus szerszámok és az akkuk szállítása és tárolása Szállítás...
Seite 258
▶ Az akkut Hilti Store-ban ártalmatlanítsa, vagy forduljon az illetékes hulladéklerakóhoz. A Hilti termékek nagyrészt újrahasznosítható anyagokból készülnek. Az újrahasznosítás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. A Hilti sok országban már visszaveszi használt gépét újrahasznosítás céljára. Kérdezze meg a Hilti ügyfélszolgálatot vagy kereskedelmi tanácsadóját.
Upoštevajte navodila za uporabo Navodila za uporabo in druge uporabne informacije Ravnanje z materiali, ki jih je mogoče znova uporabiti Električnih orodij in akumulatorskih baterij ne odstranjujte s hišnimi odpadki Hilti Litij-ionska akumulatorska baterija Hilti Polnilnik 1.2.3 Simboli na slikah Na slikah so uporabljeni naslednji simboli: Te številke označujejo slike na začetku teh navodil za uporabo.
Proizvajalec na lastno odgovornost izjavlja, da tukaj opisani izdelek ustreza veljavni zakonodaji in veljavnim standardom. Kopijo izjave o skladnosti si lahko ogledate na koncu te dokumentacije. Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Varnost Splošna varnostna opozorila za električna orodja OPOZORILO preberite vsa varnostna opozorila, navodila, slike in tehnične podatke, priložene temu...
Seite 261
Varnost na delovnem mestu ▶ Poskrbite, da bo vaše delovno mesto vedno čisto in dobro osvetljeno. Nered ali neosvetljena delovna območja lahko povzročijo nezgode. ▶ Prosimo, da električnega orodja ne uporabljate v okolju, kjer je nevarnost eksplozije in v katerem se nahajajo gorljive tekočine, plini ali prah.
Seite 262
▶ Izdelka ali pribora nikoli in na noben način ne spreminjajte. ▶ Poskrbite, da se prezračevalne reže ne zapolnijo. Nevarnost opeklin zaradi pokritih prezračevalnih rež. ▶ Če opazite iztekanje olja, prenehajte uporabljati orodje in se obrnite na servisno službo Hilti. Iztečeno olje takoj odstranite.
▶ Stiskalno orodje hranite na suhem mestu ter nedostopno otrokom in nepooblaščenim osebam. ▶ Hilti priporoča, da stiskalno orodje po 15.000 postopkih stiskanja pregleda servisna služba Hilti. ▶ Preden začnete z delom, skladno z navodili preverite stanje stiskalnega orodja, stiskalnih čeljusti (NPR PS) ali stiskalnih obročev (NPR PR).
Elektrohidravlične stiskalne naprave ne smete uporabljati v močnem dežju ali pod vodo. Obseg dobave Stiskalna naprava, navodila za uporabo. Druge sistemske izdelke, ki so dovoljeni za vaš izdelek, najdete v centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group Slovenščina 2321727...
Seite 265
Prikaz litij-ionske akumulatorske baterije Litij-ionske akumulatorske baterije Hilti Nuron lahko prikažejo stanje napolnjenosti, sporočila o napakah in stanje akumulatorske baterije. 3.5.1 Prikazi za stanje napolnjenosti in sporočila o napakah OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi padajoče akumulatorske baterije! ▶ Ko je akumulatorska baterija vstavljena in po pritisku tipke za sprostitev se prepričajte, da ste akumulatorsko baterijo znova pravilno vstavili v uporabljen izdelek.
Tehnični podatki NPR 32 XL-22 Nazivna napetost 21,6 V Teža po EPTA Procedure 01 4,6 kg Čas stiskanja ≈ 7 s Najv. sila stiskanja 32 kN Temperatura skladiščenja −20 ℃ … 70 ℃ Temperatura okolice med delovanjem −17 ℃ … 60 ℃ Akumulatorska baterija Delovna napetost akumulatorske baterije 21,6 V...
Vstavljanje akumulatorske baterije OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi kratkega stika ali izpadle akumulatorske baterije! ▶ Preden vstavite akumulatorsko baterijo v orodje, se prepričajte, da na stikih akumulatorske baterije in orodja ni tujkov. ▶ Vedno poskrbite, da se akumulatorska baterija pravilno zaskoči. 1.
Seite 268
5.4.3 Preglednica s položaji/hodi Polo- Uporaba žaj 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (s NPR PS M in NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (s NPR PS G in NPR PR G) 12,0 mm … 108,0 mm (s NPR PS V in NPR PR V) 12,0 mm …...
Seite 269
OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi padajočega orodja in/ali pribora! ▶ Uporabljajte le držalno zanko za orodje Hilti, ki je priporočena za vaš izdelek. ▶ Pred vsako uporabo preverite, ali je pritrdilna točka držalne zanke za orodje poškodovana. Upoštevajte nacionalne smernice za delo na višini.
PREVIDNO Zaradi napačne uporabe lahko pride do materialne škode! Z napačno uporabo lahko poškodujete stiskalno orodje in/ali stiskalne obroče. ▶ Pred začetkom dela se prepričajte, da na stiskalnih obročih ni prahu. ▶ Preden začnete z delom, podmažite stiskalne obroče in vrtljive aktuatorje (če obstajajo) z mazivom in sprejem za zaščito pred korozijo (# 308976).
Seite 271
Po končani negi in vzdrževanju namestite vse zaščitne priprave in preverite, ali delujejo brezhibno. Za varno delo uporabljajte le originalne nadomestne dele in potrošni material. Seznam odobrenih nadomestnih delov, potrošnih materialov in pribora Hilti najdete v vašem centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group Transport in skladiščenje akumulatorskih orodij in akumulatorskih baterij...
▶ Priključke pokrijte z neprevodnim materialom, tako da preprečite morebiten kratki stik. ▶ Akumulatorske baterije shranjujte zunaj dosega otrok. ▶ Akumulatorsko baterijo oddajte v trgovini Hilti Store ali pa se obrnite na pristojno podjetje za odstranje- vanje odpadkov. Naprave Hilti so pretežno izdelane iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala.
Pridržavajte se uputa za uporabu Napomene o primjeni i druge korisne informacije Rukovanje materijalima koji se mogu ponovno preraditi Električne uređaje i akumulatorske baterije ne bacajte u kućni otpad Hilti Litij-ionska akumulatorska baterija Hilti Punjač 1.2.3 Simboli na slikama Koriste se sljedeći simboli na slikama: Ovi brojevi odnose se na određene slike na početku ovih uputa za uporabu.
Proizvođač pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je ovdje opisani proizvod sukladan s važećim zakonodavstvom i normama. Sliku izjave o sukladnosti naći ćete na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija kod: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Opće sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne napomene, naputke, slike i tehničke podatke kojima je...
Seite 275
Električna sigurnost ▶ Priključni utikač električnog alata mora odgovarati utičnici. Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatima. Nepromijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. ▶...
Seite 276
▶ Proreze za prozračivanje uvijek držite slobodnim. Opasnost od opeklina zbog prekrivenih proreza za prozračivanje. ▶ Ako primijetite istjecanje ulja, nemojte dalje upotrebljavati alat i obratite se Hilti servisu. Odmah uklonite isteklo ulje. ▶ Provjerite je li svornjak za blokiranje umetnut do kraja i sigurno uglavljen.
Seite 277
Ostavite akumulatorsku bateriju da se ohladi. Ako je nakon jednog sata akumulatorska baterija još uvijek vruća da je ne možete primiti rukom, onda je u kvaru. Obratite se Hilti servisu ili pročitajte dokument „Napomene za sigurnost i primjenu Hilti litij-ionskih akumulatorskih baterija“.
Opisani proizvod je akumulatorski, elektro-hidraulički alat za prešanje. Namijenjen je za prešanje priključaka za spajanje kompozitnih, čeličnih i bakrenih cijevi (Cu). Za ovaj proizvod koristite samo Hilti Nuron litijionske akumulatorske baterije tipa B 22. Za optimalnu • snagu Hilti preporučuje za ovaj proizvod akumulatorske baterije navedene u tablici na kraju ovih uputa za uporabu.
Seite 279
Litij-ionska akumulatorska baterija je potpuno is- pražnjena. Napunite akumulatorsku bateriju. Ako LED dioda nakon punjenja akumulatorske ba- terije još uvijek brzo treperi, obratite se Hilti ser- visu. Jedna (1) LED dioda brzo treperi žuto Litij-ionska akumulatorska baterija ili s njom pove- zan proizvod su preopterećeni, prevrući, prehladni...
Tehnički podaci NPR 32 XL-22 Dimenzionirani napon 21,6 V Težina prema EPTA Procedure 01 4,6 kg Vrijeme prešanja ≈ 7 s Maks. sila prešanja 32 kN Temperatura skladištenja −20 ℃ … 70 ℃ Okolna temperatura pri radu −17 ℃ … 60 ℃ Akumulatorska baterija Radni napon akumulatorske baterije 21,6 V...
Seite 281
Umetanje akumulatorske baterije UPOZORENJE Opasnost od ozljede uslijed kratkog spoja ili pada akumulatorske baterije! ▶ Prije nego što stavite akumulatorsku bateriju u uređaj, provjerite ima li stranih tijela na kontaktima akumulatorske baterije i kontaktima proizvoda. ▶ Provjerite da je akumulatorska baterija uvijek ispravno uglavljena. 1.
Seite 282
5.4.3 Tablica poz./pomak Poz. Pomak Primjena 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (s NPR PS M i NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (s NPR PS G i NPR PR G) 12,0 mm … 108,0 mm (s NPR PS V i NPR PR V) 12,0 mm …...
Seite 283
▶ Prije svake uporabe provjerite je li možda oštećena točka za pričvršćivanje pridržne trake za alat. Pridržavajte se nacionalnih smjernica za rad na visini. Kao osigurač od pada za ovaj proizvod upotrebljavajte samo Hilti pridržnu traku za alat #2261971. ▶ Pričvrstite pridržnu traku za alat s petljom na proizvod kako je prikazano na slici.
OPREZ Materijalne štete zbog pogrešnog rukovanja! Alat za prešanje i/ili prsteni za prešanje mogu se oštetiti zbog pogrešnog rukovanja. ▶ Prije početka rada provjerite da na prstenima za prešanje nema prašine. ▶ Prije početka rada podmažite prstene za prešanje i cijevni aktuator (ako postoji) mazivom i sprejem za zaštitu od korozije (#308976).
Seite 285
▶ Prije svake uporabe i nakon dužeg skladištenja provjerite jesu li proizvod i akumulatorske baterije oštećeni. Tablica smetnji U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami ukloniti, obratite se našem Hilti servisu. 2321727 Hrvatski...
▶ Akumulatorske baterije zbrinite na način da ne mogu dospjeti djeci u ruke. ▶ Zbrinite akumulatorsku bateriju u vašoj Hilti Store ili se obratite nadležnoj tvrtki za zbrinjavanje otpada. Hilti proizvodi su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje.
Poštovanje uputstva za upotrebu Napomene o primeni i druge korisne informacije Rad sa reciklažnim materijalima Električne uređaje i baterije ne odlažite u kućni otpad Hilti Li-Ion akumulatorska baterija Hilti Punjač 1.2.3 Simboli na slikama Sledeći simboli se koriste na slikama: Ovi brojevi se odnose na odgovarajuću sliku sa početka ovog uputstva za upotrebu.
Primerak izjave o usklađenosti nalazi se na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija se čuva ovde: Hilti Društvo za razvoj doo | Dozvola za uređaje | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Opšte sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE Pročitajte pažljivo sigurnosne napomene, uputstva, pregledajte slike i pročitajte...
Seite 289
Električna sigurnost ▶ Priključni utikač električnog alata treba da odgovara utičnici. Na utikaču se ni u kom slučaju ne smeju izvoditi izmene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatima. Nepromenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. ▶...
Seite 290
▶ Držite proreze za ventilaciju uvek slobodnim. Opasnost od opekotina zbog prekrivenih otvora za ventilaciju. ▶ Ako primetite da curi ulje, nemojte više da koristite alat i obratite se Hilti servisu. Odmah uklonite iscurelo ulje. ▶ Uverite se da je čivija za blokadu gurnuta do kraja i da je bezbedno ulegla.
Seite 291
Sačekajte da se akumulatorska baterija ohladi. Ukoliko je akumulatorska baterija nakon sat vremena i dalje suviše vruća da biste je držali u ruci, to znači da je neispravna. Obratite se servisu Hilti ili pročitajte dokument „Napomene za sigurnost i korišćenje Hilti LiIon akumulatorskih baterija“.
Seite 292
Hilti preporučuje upotrebu akumulatorskih baterija koje su navedene na kraju ovog uputstva za upotrebu. • Za ove akumulatorske baterije koristite isključivo Hilti punjače serija koje su navedene u tabeli na kraju ovog uputstva za upotrebu. Moguća pogrešna upotreba •...
Seite 293
50%. Ako priključeni proizvod više ne može da se koristi, akumulatorska baterija je na kraju svog roka tra- janja i potrebno je da se zameni. Obratite se Hilti servisu. Tehnički podaci NPR 32 XL-22...
Akumulatorska baterija Radni napon akumulatorske baterije 21,6 V Težina akumulatorske baterije Videti kraj ovog uput- stva za upotrebu Temperatura okoline tokom rada −17 ℃ … 60 ℃ Temperatura skladištenja −20 ℃ … 40 ℃ Temperatura akumulatorske baterije na početku punjenja −10 ℃...
Seite 295
3. Proverite da li je akumulatorska baterija ispravno ulegla. Uklanjanje akumulatorske baterije 1. Pritisnite taster za otključavanje akumulatora. 2. Izvucite akumulatorsku bateriju iz proizvoda. Podesite pomak 5.4.1 Skraćivanje pomaka UPOZORENJE Opasnost od povreda! Nesmotreno pokretanje proizvoda. ▶ Skinite akumulatorsku bateriju, pre nego što čeljusti za presovanje umetnete /zamenite/uklonite. U zavisnosti od veličine čeljusti za presovanje, pomak uređaja za presovanje može da se skrati ili produži.
Seite 296
UPOZORENJE Opasnost od povrede usled alata i/ili pribora koji padne! ▶ Koristite samo Hilti traku za držanje alata koja je preporučena za vaš proizvod. ▶ Pre svake upotrebe proverite da li je tačka za pričvršćivanje trake za držanje alata oštećena.
Seite 297
Vodite računa o nacionalnim propisima za radove na visini. Kao osigurač od padanja, za ovaj proizvod koristite isključivo Hilti traku za držanje alata #2261971. ▶ Traku za držanje alata pričvrstite sa petljom kao što je predstavljeno na slici. Proverite siguran prihvat.
Ne izlažite akumulatorsku bateriju nepotrebnoj prašini ili prljavštini. Ne izlažite akumulatorsku bateriju nikada velikoj količini tečnost (npr. potapanjem u vodu ili ostavljanjem na kiši). Ako je akumulatorska baterija navlažena, tretirajte je kao oštećenu akumulatorsku bateriju. Izolujte je u nezapaljivu posudu i obratite se servisu Hilti. Srpski 2321727...
Seite 299
Da biste obezbedili bezbedan rad koristite samo originalne rezervne delove i potrošni materijal. Rezervne delove, potrošne materijale i pribor koje je odobrila kompanija Hilti se nalaze u vašem Hilti Store ili na adresi: www.hilti.group Transport i skladištenje akumulatorskih alata i akumulatorskih baterija...
Seite 300
▶ Prekrijte priključke materijalom koji ne sprovodi struju, kako biste izbegli kratak spoj. ▶ Akumulatorske baterije uklonite na otpad tako da ne mogu da dospeju u ruke dece. ▶ Uklonite na otpad akumulatorsku bateriju u vašoj Hilti Store ili se obratite preduzeću za odlaganje koje je nadležno za vas.
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
Опасность защемления! Это изделие поддерживает технологию беспроводной передачи данных на базе ОС iOS и Android. Постоянный ток Серия используемых литий-ионных аккумуляторов Hilti. Соблюдайте указания, приведенные в главе Использование по назначению. Литий-ионный аккумулятор Никогда не используйте аккумулятор в качестве ударного инструмента.
ствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
Seite 304
▶ Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что элек- троинструмент выключен, прежде чем подключить его к электропитанию и/или вставить аккумулятор, поднимать или переносить электроинструмент. Ситуации, когда при переноске электроинструмента палец находится на выключателе или когда включенный электроинструмент подключается к электросети, могут привести к несчастным случаям. ▶...
Seite 305
▶ Всегда следите за чистотой вентиляционных прорезей. Опасность возгорания вследствие пере- крывания вентиляционных прорезей. ▶ Если вы заметите, что вытекает гидравлическая жидкость, больше не используйте инструмент и обратитесь в сервисную службу Hilti. Незамедлительно устраните вытекшую гидравлическую жидкость. ▶ Убедитесь в том, что стопорный палец полностью задвинут и надежно зафиксирован.
Seite 306
инструмента. ▶ Храните режущий инструмент в сухом и недоступном для детей или посторонних лиц месте. ▶ Hilti рекомендует выполнять капитальный ремонт обжимного инструмента после 15 000 обжимов с привлечением специалистов сервисной службы Hilti. ▶ Перед началом работы проверяйте обжимной инструмент, обжимные губки NPR PS или обжимные...
Seite 307
материалов в хорошо просматриваемом и пожаробезопасном месте. Дайте остыть аккумулятору. Если по истечении одного часа аккумулятор все еще остается таким горячим, что его нельзя взять в руки, это означает, что он неисправен. Обратитесь в сервисную службу Hilti или изучите документ «Указания по технике безопасности и использованию литий-ионных аккумуляторов Hilti».
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим инструментом, вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group. Индикации состояния литий-ионного аккумулятора Литий-ионные аккумуляторы Hilti Nuron оснащены светодиодами для индикации уровня заряда, сигналов ошибки и состояния батареи. 3.5.1 Индикация уровня заряда и сигналов ошибки...
оставшаяся емкость аккумулятора составляет ниже 50 %. Если подключенный электроинструмент больше использовать невозможно, ресурс аккумуля- тора исчерпан и аккумулятор следует заменить. Обратитесь в сервисный центр Hilti. Технические данные NPR 32 XL-22 Номинальное напряжение 21,6 В Масса согласно EPTA Procedure 01 4,6 кг...
Значение уровня звукового давления (L 66 дБ(А) Погрешность уровня звукового давления (K 1,5 дБ(А) Данные по вибрации Общее значение вибрации (во время работы) (a) < 2,5 м/с² Погрешность (K) 1,5 м/с² Подготовка к работе ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования вследствие непреднамеренного пуска! ▶...
Seite 311
6. Задвиньте защитную трубу в направлении обжимной/переходной вставки. 7. Отпустите выключатель. ▶ Теперь поршень будет смещаться назад только до выбранной позиции. 5.4.2 Увеличение рабочего хода ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования! Непреднамеренное включение инструмента ▶ Извлекайте аккумулятор, прежде чем устанавливать обжимные губки. В зависимости от размера используемых обжимных губок рабочий ход обжимного инструмента может...
Seite 312
4. Извлеките обжимную/переходную вставку из инструмента движением к себе. Защита от падения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность травмирования вследствие падения электроинструмента и/или принадлежности! ▶ Используйте только предусмотренный для этого электроинструмента удерживающий трос Hilti для инструментов. ▶ Перед каждым использованием проверяйте точку крепления удерживающего троса для инстру- ментов на возможные повреждения.
Seite 313
Управление ОПАСНО Опасность поражения электрическим током! Выполнение работ при неблагоприятных внешних условиях может привести к ударам электрическим током и/или коротким замыканиям. ▶ Категорически запрещается работать с токопроводящими линиями во время грозы. ▶ Немедленно прекратите работу, если погодные условия влияют на изоляционные свойства, види- мость...
подвергать аккумулятор чрезмерному воздействию влаги (например, опускать его в воду или оставлять под дождем). Если аккумулятор промокнет, обращайтесь с ним, как с поврежденным. Поместите его в контейнер из негорючего материала и обратитесь в сервисную службу Hilti. • Аккумулятор должен быть чистым, без следов масла и смазки.
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные Hilti запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для этого электроинструмента вы можете найти в Hilti Store или на: www.hilti.group Транспортировка и хранение аккумуляторных инструментов и аккумуляторов...
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежат вторичной переработке. Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей пе- реработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании элек- трических и электронных устройств (инструментов, приборов) для утилизации. Дополнительную инфор- мацию...
Дотримуйтеся вказівок, наведених в інструкції з експлуатації Указівки щодо експлуатації та інша корисна інформація Поводження з матеріалами, придатними для вторинної переробки Не викидайте електроінструменти і акумуляторні батареї у баки для побутового сміття Hilti Літій-іонна акумуляторна батарея Hilti Зарядний пристрій 1.2.3 Символи на ілюстраціях...
відповідає чинному законодавству і стандартам. Копія сертифіката відповідності наведена у кінці цього документа. Технічна документація зазначена нижче: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безпека Загальні вказівки з техніки безпеки при роботі з електроінструментами...
Seite 319
Безпека на робочому місці ▶ Дбайте про чистоту та достатнє освітлення робочого місця. Безлад на робочому місці та недостатнє освітлення можуть стати причиною нещасних випадків. ▶ Не працюйте з електроінструментом у вибухонебезпечному середовищі, що містить легко- займисті рідини, гази або пил. Під час роботи електроінструментів утворюються іскри, від яких можуть...
Seite 320
▶ Не можна нехтувати правилами безпеки під час роботи з електроінструментами навіть у тому випадку, коди Ви добре знайомі з тим чи іншим електроінструментом. Якщо користуватися інструментом необережно, лише малої частки секунди може бути достатньо для отримання тяжких травм. Використання електроінструмента та належний догляд за ним ▶...
Seite 321
небезпеку отримання опіків. ▶ Якщо Ви помітили, що з інструмента витікає мастило, припиніть використання інструмента та зверніться до сервісної служби компанії Hilti. Негайно приберіть мастило, що витекло. ▶ Переконайтеся, що фіксуючий штифт уставлений до упору та надійно увійшов у зачеплення.
Seite 322
▶ Компанія Hilti рекомендує після 15 000 операцій з обтискання передавати обтискний інструмент до сервісної служби Hilti для здійснення поточного ремонту. ▶ Перед початком роботи перевіряйте опресувальний інструмент, опресувальні кліщі (NPR PS) або опресувальні кільця (NPR PR) відповідно до наведених вказівок. Якщо перевірити опресувальний...
або під водою. Комплект постачання Опресувальний інструмент, інструкція з експлуатації. Інше приладдя, допущене до експлуатації з Вашим інструментом, Ви можете знайти у Hilti Store або на веб-сайті www.hilti.group Варіанти індикації літій-іонної акумуляторної батареї Літій-іонні акумуляторні батареї Hilti Nuron оснащені індикаторами, які можуть відображати стан заряду, повідомлення...
Seite 324
Один (1) світлодіод швидко мигає червоним ко- Літій-іонна акумуляторна батарея заблокована та льором більше не може використовуватися. Будь ласка, зверніться до сервісної служби компанії Hilti. 3.5.2 Індикація стану акумуляторної батареї Щоб відобразити індикацію стану акумуляторної батареї, натисніть і утримуйте деблокувальну кнопку...
50 %. Якщо використання приєднаного інструмента вже не можна продовжувати, це означає, що строк служби акумуляторної батареї закінчився та її потрібно замінити. Будь ласка, зверніться до сервісної служби компанії Hilti. Технічні дані NPR 32 XL-22 Номінальна напруга 21,6 В Маса згідно з EPTA Procedure 01 4,6 кг...
Значення вібрації Загальне значення вібрації (під час експлуатації) (a) < 2,5 м/с² Похибка (K) 1,5 м/с² Підготовка до роботи ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик отримання травм внаслідок непередбаченого увімкнення інструмента! ▶ Перш ніж установлювати акумуляторну батарею, переконайтеся, що відповідний інструмент вимк- нений. ▶ Від'єднайте акумуляторну батарею, перш ніж задавати налаштування інструмента або заміняти приладдя.
Seite 327
6. Перемістіть захисну трубку у напрямку опресувальних/адаптерних кліщів. 7. Відпустіть вимикач. ▶ Тепер поршень пересуватиметься назад тільки до вибраного таким чином місця. 5.4.2 Подовження робочого ходу ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик отримання травм! Випадкове увімкнення інструмента. ▶ Перш нуж уставляти опресувальні кліщі, будь ласка, від'єднайте акумуляторну батарею. Залежно...
Seite 328
Захист від падіння з висоти ПОПЕРЕДЖЕННЯ Ризик отримання травм внаслідок падіння робочого інструмента та/або приладдя! ▶ Використовуйте тільки той страхувальний строп для інструментів Hilti, який рекомендований для Вашого інструмента. ▶ Перед кожним використанням перевіряйте точку кріплення страхувального стропа для інструментів...
Seite 329
Експлуатація НЕБЕЗПЕКА Небезпека ураження електричним струмом! Виконання роботи у несприятливих умовах навколиш- нього середовища може призвести до ураження електричним струмом та/або короткого замикання. ▶ За поганої погоди ніколи не працюйте з кабелями, які перебувають під напругою. ▶ Одразу припиняйте роботу, якщо погодні умови погіршують ізоляційні властивості обладнання, ускладнюють...
Якщо рідина потрапила всередину акумуляторної батареї, з нею слід поводитися як із пошкодженою акумуляторною батареєю. Ізолюйте акумуляторну батарею у контейнері з незаймистого матеріалу та зверніться до сервісної служби компанії Hilti. • Не допускайте забруднення акумуляторної батареї сторонніми мастильними матеріалами. Слідкуйте...
Щоб гарантувати належну роботу інструмента, використовуйте тільки оригінальні запасні частини та видаткові матеріали. Рекомендовані компанією Hilti запасні частини, видаткові матеріали та приладдя для інструмента Ви можете придбати у найближчому магазині Hilti Store або на веб- сайті www.hilti.group Транспортування та зберігання акумуляторних інструментів та акумуляторних...
робки. Передумовою для їхньої вторинної переробки є належне сортування відходів за типом ма- теріалу. У багатьох країнах світу компанія Hilti приймає старі інструменти для їхньої утилізації. Щоб отримати додаткову інформацію, звертайтеся до сервісної служби компанії Hilti або до свого торго- вого...
Эйч-Кон ЖШҚ, Армения Республикасы, Ереван қ., Бабаян көш., 10/1 үйі Өндірілген елі: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Өндірілген күні: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Тиісті сертификатты мына мекенжай бойынша табуға болады: www.hilti.ru Сақтау, тасымалдау және пайдалану шарттарына пайдалану бойынша нұсқаулықта белгіленгеннен басқа арнайы талаптар қойылмайды.
Seite 334
Қысылу қаупі бар! Өнім iOS және Android платформаларымен үйлесімді сымсыз дерек тасымалдау мүмкіндігіне қолдау көрсетеді. Тұрақты ток Пайдаланылған Hilti Li-Ion аккумуляторларының сериясы. Қолдану мақсаты індеі нұсқауларды орындаңыз. Литий-иондық аккумулятор Аккумуляторды еш жағдайда соқпа құрал ретінде пайдаланбаңыз. Аккумуляторды құлатып жібермеңіз. Соққы тиген немесе басқа жолмен зақымдалған...
Seite 335
стандарттарға сәйкес екендігін толық жауапкершілікпен жариялайды. Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Қауіпсіздік Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар...
Seite 336
▶ Электр құралын қосу алдында реттеуші құрылғыларды және гайка кілтін алыңыз. Электр құралының айналатын бөлігіндегі аспап немесе кілт жарақаттарға әкелуі мүмкін. ▶ Жұмыс кезінде ыңғайсыз қалыптарға тұрмауға тырысыңыз. Үнемі тұрақты күйді және тепе- теңдікті сақтаңыз. Бұл күтпеген жағдайларда электр құралын жақсырақ басқаруға мүмкіндік береді.
Seite 337
▶ Желдету саңылауларын әрдайым бос ұстаңыз. Үсті жабылған желдету саңылауларынан өрт қаупі туындайды. ▶ Майдың ағып жатқанын байқасаңыз, құралды ары қарай пайдаланбаңыз және Hilti қызмет көрсету орталығына жолығыңыз. Ағып кеткен майды бірден кетіріңіз. ▶ Құлыптау болтының толықтай кіргізілгеніне және берік бекітілгеніне көз жеткізіңіз.
Seite 338
материалдардан жеткілікті қашықтықта орналасқан, жақсы көрінетін, тұтанбайтын жерге қойыңыз. Аккумуляторды суытыңыз. Аккумулятор бір сағаттан кейін әлі де қолға ыстық болып тұрса, бұл оның ақаулы екендігін білдіреді. Hilti қызмет көрсету орталығына жолығыңыз немесе «Қауіпсіздік және Hilti Li-Ion аккумуляторын пайдалану бойынша нұсқаулар» атты құжатты оқып шығыңыз.
Ол композиттік, болат және мыс құбырларды (Cu) байланыстыру мақсатында фитингілерді баспақтауға арналған. • Бұл өнім үшін тек B 22 сериялы Hilti Nuron Li-Ion аккумуляторларын пайдаланыңыз. Hilti компаниясы бұл өнім үшін оңтайлы қуатқа қол жеткізу мақсатында осы пайдалану бойынша нұсқаулықтың соңындағы кестеде көрсетілген аккумуляторларды пайдалануға кеңес береді.
Seite 340
Бір (1) жарық диоды жасыл түспен жылдам Li-Ion аккумуляторының заряды толықтай жыпылықтайды таусылды. Аккумуляторды зарядтаңыз. Жарық диоды аккумуляторды зарядтағаннан кейін сонда да жылдам жыпылықтаса, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Бір (1) жарық диоды сары түспен жылдам Li-Ion аккумуляторы немесе оған байланысты жыпылықтайды...
түспен тұрақты жанады. шамасынан төмен болғанын білдіреді. Жалғанған өнімді ары қарай пайдалану мүмкін болмаса, бұл аккумулятордың қызмет ету мерзімі аяқталғанын және оны алмастыру керек екендігін білдіреді. Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Техникалық сипаттамалар NPR 32 XL-22 Номиналды кернеу 21,6 В...
Жұмысқа дайындық ЕСКЕРТУ Жарақат алу қаупі абайсыздан қосылу себебінен! ▶ Аккумуляторды орнату алдында оған қатысты өнімнің өшірілгеніне көз жеткізіңіз. ▶ Аспап реттеулерін орындау немесе қосалқы бөлшектерді алмастыру алдында аккумуляторды шығарыңыз. Осы құжаттамадағы және өнімдегі қауіпсіздік және ескерту нұсқауларын орындаңыз. Аккумуляторды зарядтау 1.
Seite 343
Енгізілген қыспақтың өлшеміне байланысты баспақтау құрылғысының жүрісін қысқартуға немесе ұзартуға болады. 1. Баспақтау бастиегін, құлыптан босату тұтқасы жақсы қолжетімді болатындай етіп бұраңыз. 2. Аккумуляторды орнатыңыз. 3. Қорғаныш құбырдағы құлыптан босату тұтқасын басып тұрыңыз. 4. Қорғаныш құбырды қажетті позицияға артқа қарай жылжытыңыз. 5.
▶ Құрал ұстағыш арқанның бекіту нүктесінде әр пайдалану алдында зақымдардың бар-жоғын тексеріп шығыңыз. Биік жерде жұмыс істеу бойынша ұлттық нұсқамаларды орындаңыз. Бұл өнім үшін биіктен құлаудан қорғаныс ретінде тек Hilti компаниясы ұсынған #2261971 құрал ұстағыш арқанын қолданыңыз. ▶ Құрал ұстағыш...
Seite 345
ЕСКЕРТУ Жоғары қысыммен шыққан майдан жарақат алу қаупі бар! Жоғары қысыммен шыққан май тері мен көзге жарақат тигізуі мүмкін. ▶ Зақымдар көрінген жағдайда, баспақтау құрылғысын пайдаланбаңыз. ▶ Май шыққан жағдайда, баспақтау құрылғысын пайдаланбаңыз. ▶ Піспектің әр баспақтау әрекетінен кейін кері қозғалғанына көз жеткізіңіз. ▶...
Seite 346
орнатып, олардың ақаусыз жұмыс істегенін тексеріңіз. Қауіпсіз қолдану үшін тек түпнұсқа қосалқы бөлшектер мен жұмсалатын материалдарды қолданыңыз. Hilti мақұлдаған қосалқы бөлшектер, шығын материалдары мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti Store дүкенінде немесе келесі веб-сайтта қолжетімді: www.hilti.group Аккумуляторлық құралдар мен аккумуляторларды тасымалдау және сақтау...
Seite 347
▶ Өнім мен аккумуляторларды балалар мен рұқсаты жоқ адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ▶ Өнім мен аккумуляторларды әр пайдаланбас бұрын және ұзақ уақыт бойы сақтағаннан кейін зақымдардың бар-жоғын тексеріп шығыңыз. Ақаулықтар кестесі Бұл кестеде келтірілмеген немесе өзіңіз түзете алмайтын ақаулар орын алғанда, Hilti қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Ықтимал себеп Шешім...
▶ Аккумуляторды Hilti Store дүкенінде кәдеге жаратыңыз немесе жергілікті кәдеге жарату кәсіпорнына хабарласыңыз. Hilti өнімдері қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санынан тұрады. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспаптарды кәдеге жарату үшін қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилерден сұраңыз.
Опасност от смачкване! Продуктът поддържа безжичен пренос на данни, който е съвместим с iOS- и Android плат- форми. Постоянен ток Използвани типове Hilti литиево-йонни акумулатори. Съблюдавайте указанията в Раздел Употреба по предназначение. Литиево-йонен акумулатор Никога не използвайте акумулатора като ударен механизъм.
Seite 350
мото законодателство и действащите стандарти. Копие на Декларацията за съответствие ще намерите в края на настоящата документация. Техническата документация се съхранява тук: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Безопасност Общи указания за безопасност при електроинструменти...
Seite 351
Безопасен начин на работа ▶ Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте разумно при работа с електроинструменти. Не използвайте електроинструмент, ако сте уморени или се намирате под въздействие на наркотици, алкохол или медикаменти. Само един момент на невнимание при използването на електроинструмента може да доведе до сериозни наранявания. ▶...
Seite 352
вентилационни отвори. ▶ Ако забележите, че изтича масло, не използвайте инструмента по-нататък и се обърнете към сервиз на Hilti. Незабавно отстранете изтеклото масло. ▶ Уверете се, че заключващият болт е вмъкнат докрай и е здраво застопорен. ▶ По време на процеса на пресоване непременно се уверете, че има достатъчно разстояние между...
Seite 353
пресоване. ▶ Съхранявайте инструмента за пресоване на сухо място, недостъпно за деца и неоторизирани лица. ▶ Hilti препоръчва инструментът за кримпване да се ремонтира от сервиз на Hilti след 15.000 процеса на кримпване. ▶ Преди да започнете работа, проверете уреда за пресоване, пресоващите челюсти (NPR PS) или...
видимо, незапалимо място с достатъчно разстояние до запалими материали. Оставете акумулатора да се охлади. Ако след един час акумулаторът е все още твърде горещ на допир, той е неизправен. Обърнете се към сервиз на Hilti или прочетете документа "Указания за безопасност и прилагане на Hilti литиево-йонни акумулатори".
Seite 355
Други системни продукти, разрешени за Вашия продукт, ще намерите във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group Индикатор за литиево-йонния акумулатор Hilti Nuron литиево-йонни акумулатори могат да показват състоянието на зареждане, известия за грешки и състоянието на акумулатора. 3.5.1 Индикатори за състояние на зареждане и известия за грешки...
е по-малък от 50%. Ако свързаният продукт вече не може да бъде използван, акумулаторът е в края на своя екс- плоатационен живот и трябва да бъде сменен. Моля, обърнете се към сервиз на Hilti. Технически данни NPR 32 XL-22 Номинално напрежение...
Seite 357
Подготовка на работата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради неволно включване! ▶ Преди поставянето на акумулатора се уверете, че съответният продукт е изключен. ▶ Отстранявайте акумулатора, преди да въвеждате настройки по уреда или да подменяте принад- лежности. Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта.
Seite 358
В зависимост от размера на поставените пресоващи челюсти, ходът на уреда за пресоване може да бъде съкратен или удължен. 1. Завъртете главата за пресоване така, че бутонът за освобождаване да е лесно достъпен. 2. Поставете акумулатора. 3. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на защитната тръба. 4.
Seite 359
▶ Преди всяка употреба проверявайте точката на закрепване на задържащото въже за инструменти за възможни повреди. Спазвайте националните разпоредби за работа на височина. За този продукт използвайте като защита срещу падане само Hilti задържащото въже за инструменти #2261971. ▶ Прикрепете задържащото въже за инструменти...
Seite 360
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване при изтичане на масло под високо налягане! Изтичането на масло под високо налягане може да нарани кожата и очите. ▶ Не използвайте уреда за пресоване при видими повреди по него. ▶ Не използвайте уреда за пресоване, ако изтича масло. ▶...
Seite 361
След извършване на дейности по обслужване и поддръжка монтирайте всичи защитни устройства и проверете за изправното им функциониране. За безопасна работа използвайте само оригинални резервни части и консумативи. Разрешените от Hilti резервни части, консумативи и принадлежности за Вашия продукт ще намерите във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group 2321727 Български...
Seite 362
▶ Преди всяка употреба проверявайте продукта и акумулаторите за наличие на повреди, също преди и след продължително съхранение. Таблица-справочник за повреди При наличие на смущения, които не са посочени в таблицата или които Вие сами не можете да отстраните, моля, обърнете се към нашия сервиз на Hilti. Смущение Възможна причина Решение...
▶ Покривайте връзките с непроводим материал, за да предотвратите къси съединения. ▶ Изхвърляйте акумулаторите по такъв начин, че да не могат да попаднат в ръцете на деца. ▶ Изхвърляйте акумулатора във Вашия Hilti Store или се свържете с местната компания за управле- ние на отпадъците.
Seite 364
Produsul este dublat de transmisie fără fir a datelor, care este compatibilă cu platformele iOS şi Android. Curent continuu Seria de tip a acumulatorului Li-Ion Hilti utilizat. Rugăm aveţi în vedere datele din capitolul Utiliza- rea conformă cu destinaţia. Acumulator Li-Ion Nu folosiţi niciodată...
O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei documentaţii. Documentaţiile tehnice sunt stocate aici: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Securitate Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru sculele electrice ATENŢIONARE Consultaţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii, instrucţiunile de lucru, imaginile...
Seite 366
Securitatea persoanelor ▶ Procedaţi cu atenţie, concentraţi-vă la ceea ce faceţi şi lucraţi în mod raţional atunci când manevraţi o sculă electrică. Nu folosiţi nicio sculă electrică dacă sunteţi obosit sau dacă vă aflaţi sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în folosirea sculei electrice poate duce la accidentări serioase.
Seite 367
▶ Nu efectuaţi niciodată intervenţii neautorizate sau modificări asupra produsului sau accesoriilor. ▶ Menţineţi întotdeauna libere fantele de aerisire. Pericol de arsuri la fantele de aerisire acoperite. ▶ Dacă observaţi revărsare de ulei, nu continuaţi să folosiţi unealta şi adresaţi-vă centrului de service Hilti. Înlăturaţi imediat uleiul revărsat.
Seite 368
Lăsaţi acumulatorul să se răcească. Dacă acumulatorul este încă prea fierbinte pentru a putea fi ţinut în mână după o oră, atunci el este defect. Adresaţi-vă centrului de service Hilti sau citiţi documentul "Indicaţii referitoare la securitate şi utilizare pentru acumulatorii Li-Ion marca Hilti".
El este destinat presării fitingurilor pentru îmbinarea ţevilor compozite, din oţel şi din cupru (Cu). • Utilizaţi pentru acest produs numai acumulatori Li-Ion Hilti Nuron din seria de tip B 22. Pentru optimizarea randamentului, Hilti recomandă pentru acest produs acumulatorii indicaţi în tabelul de la finalul acestui manual de utilizare.
Seite 370
Dacă LED-ul se aprinde în continuare intermitent cu frecvenţă rapidă după încărcarea acumulatoru- lui, adresaţi-vă centrului de service Hilti. Un (1) LED se aprinde intermitent cu frecvenţă ra- Acumulatorul Li-Ion sau produsul asociat sunt su- pidă în galben prasolicitate, prea fierbinţi, prea reci sau este pre-...
Date tehnice NPR 32 XL-22 Tensiunea nominală 21,6 V Greutate conform EPTA Procedure 01 4,6 kg Timp de presare ≈ 7 s Forţă max. de presare 32 kN Temperatura de depozitare −20 ℃ … 70 ℃ Temperatura ambiantă în timpul funcţionării −17 ℃...
Încărcarea acumulatorului 1. Înainte de încărcare, citiţi manualul de utilizare al redresorului. 2. Aveţi în vedere ca la contactele acumulatorului şi ale redresorului să existe curăţenie şi acestea să fie uscate. 3. Încărcaţi acumulatorul într-un redresor avizat. → Pagina 363 Introducerea acumulatorului ATENŢIONARE Pericol de accidentare Prin scurtcircuit sau căderea acumulatorului!
Seite 373
5. Eliberaţi butonul de deblocare. ▶ Pistonul se deplasează acum înapoi numai până la poziţia aleasă. 5.4.3 Tabel poz./cursă Cursă Aplicaţie 40 mm 12,0 mm … 66,7 mm (cu NPR PS M & NPR PR M) 16,0 mm … 75,0 mm (cu NPR PS G &...
Pericol de accidentare Prin căderea accesoriului de lucru şi/ sau altor accesorii! ▶ Utilizaţi numai firul de susţinere a accesoriului de lucru Hilti recomandat pentru produsul dumneavoastră. ▶ Înainte de fiecare utilizare, verificaţi dacă la punctul de fixare al firului de susţinere a accesoriului de lucru există...
ATENŢIONARE Pericol de accidentare cauzat de aruncarea aşchiilor! Materialul sub formă de aşchii poate vătăma ochii şi corpul. ▶ Purtaţi ochelari şi mănuşi de protecţie. ▶ Folosiţi material de îmbinare adecvat cu inele de presare şi bacuri de presare/adaptoare potrivite. ▶...
Seite 376
Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale consumabile originale. Piese de schimb, materiale consumabile şi accesorii avizate de Hilti pentru produs găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group Transportul şi depozitarea accesoriilor de lucru cu acumulator şi a acumulatori-...
Produsele Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia înapoi maşina dumneavoastră vechi pentru valorificare. Solicitaţi informaţii de la centrul pentru clienţi Hilti sau de la consilierul dumneavoastră...
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα: Προσέξτε τις οδηγίες χρήσης Υποδείξεις χρήσης και άλλες χρήσιμες πληροφορίες Χειρισμός ανακυκλώσιμων υλικών Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στον κάδο οικιακών απορριμμάτων Hilti Επαναφορτιζόμενη μπαταρία LiIon Hilti Φορτιστής Ελληνικά 2321727 *2321727*...
Ο κατασκευαστής δηλώνει ως μόνος υπεύθυνος ότι το προϊόν που περιγράφεται εδώ ικανοποιεί την ισχύουσα νομοθεσία και τα ισχύοντα πρότυπα. Ένα αντίγραφο της δήλωσης συμμόρφωσης υπάρχει στο τέλος αυτής της τεκμηρίωσης. Τα έγγραφα τεχνικής τεκμηρίωσης υπάρχουν εδώ: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 2321727 Ελληνικά *2321727*...
Ασφάλεια Γενικές υποδείξεις για την ασφάλεια για ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τις εικόνες και τα τεχνικά χαρακτηριστικά τα οποία υπάρχουν σε αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η παράβλεψη των ακόλουθων οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε...
Seite 381
▶ Φοράτε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια μακριά από περιστρεφόμενα εξαρτήματα. Τα φαρδιά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να παγιδευτούν από περιστρεφόμενα εξαρτήματα. ▶ Εάν υπάρχει η δυνατότητα σύνδεσης συστημάτων αναρρόφησης και συλλογής σκόνης, βεβαιω- θείτε...
Seite 382
αερισμού. ▶ Εάν παρατηρήσετε ότι εξέρχεται λάδι, μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το εργαλείο και απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti. Εξαλείψτε αμέσως το εξερχόμενο λάδι. ▶ Βεβαιωθείτε ότι έχει εισαχθεί πλήρως και είναι ασφαλισμένος καλά ο πείρος ασφάλισης. ▶ Βεβαιωθείτε κατά τη διαδικασία πρεσαριστής σύνδεσης οπωσδήποτε ότι υπάρχει επαρκή απόσταση...
Seite 383
▶ Αποθηκεύετε το εργαλείο πρεσαριστής σύνδεσης σωλήνων σε ένα στεγνό χώρο, στον οποίο δεν έχουν πρόσβαση παιδιά και αναρμόδιοι. ▶ Η Hilti προτείνει τη γενική επισκευή του εργαλείου πρεσαριστής σύνδεσης μετά από 15.000 πρεσαριστές συνδέσεις από το σέρβις της Hilti.
• Χρησιμοποιείτε για αυτό το προϊόν μόνο επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Li-Ion Hilti Nuron της σειράς τύπου B 22. Για ιδανική απόδοση, η Hilti προτείνει για αυτό το προϊόν τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που αναφέρονται στον πίνακα στο τέλος αυτών των οδηγιών χρήσης.
Seite 385
μπαταρία. Εάν το LED εξακολουθεί να αναβοσβήνει γρήγορα μετά τη φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπατα- ρίας, απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti. Ένα (1) LED αναβοσβήνει γρήγορα κίτρινο Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία Li-Ion ή το συνδε- δεμένο με αυτή προϊόν έχουν υπερφορτωθεί, έχουν...
Εάν δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί πλέον ένα συν- δεδεμένο προϊόν, η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής της και θα πρέπει να αντικατασταθεί. Απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti. Τεχνικά χαρακτηριστικά NPR 32 XL-22 Ονομαστική τάση 21,6 V Βάρος...
Προετοιμασία εργασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από ακούσια έναρξη λειτουργίας! ▶ Βεβαιωθείτε ότι το σχετικό προϊόν είναι εκτός λειτουργίας, πριν τοποθετήσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. ▶ Αφαιρέστε την μπαταρία, πριν πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις στο εργαλείο ή αντικαταστήσετε αξεσουάρ. Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και προειδοποίησης στην παρούσα τεκμηρίωση και στο προϊόν. Φορτίστε...
Seite 388
Ανάλογα με τη διάσταση των χρησιμοποιούμενων σιαγόνων πίεσης μπορείτε να μειώσετε ή να αυξήσετε τον εμβολισμό του εργαλείου πρεσαριστής σύνδεσης σωλήνων. 1. Περιστρέψτε την κεφαλή πίεσης έτσι, ώστε να έχετε καλή πρόσβαση στο κουμπί απασφάλισης. 2. Τοποθετήστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. 3.
Seite 389
▶ Πριν από τη χρήση, ελέγχετε το σημείο στερέωσης του κορδονιού συγκράτησης εργαλείων για πιθανές ζημιές. Προσέξτε τις εθνικές οδηγίες για εργασίες σε ύψος. Χρησιμοποιείτε ως ασφάλεια πτώσης για αυτό το προϊόν αποκλειστικά και μόνο το Hilti κορδόνι συγκράτησης εργαλείων #2261971. ▶ Στερεώστε το κορδόνι συγκράτησης εργαλείων με...
Seite 390
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από εξερχόμενο λάδι υπό υψηλή πίεση! Το λάδι που εξέρχεται υπό υψηλή πίεση μπορεί να τραυματίσει το δέρμα και τα μάτια. ▶ Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο πρεσαριστής σύνδεσης σωλήνων όταν είναι ορατές ζημιές. ▶ Μην χρησιμοποιείτε το εργαλείο πρεσαριστής σύνδεσης σωλήνων όταν εξέρχεται λάδι. ▶...
Μετά από εργασίες φροντίδας και συντήρησης, τοποθετήστε όλα τα συστήματα προστασίας και ελέγξτε την απρόσκοπτη λειτουργία τους. Για μια ασφαλή λειτουργία χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και αναλώσιμα. Εγκεκριμένα από τη Hilti ανταλλακτικά, αναλώσιμα και αξεσουάρ για το προϊόν σας θα βρείτε στο πλησιέστερο Hilti Store ή στη διεύθυνση: www.hilti.group 2321727 Ελληνικά...
Seite 392
▶ Ελέγχετε το προϊόν και τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες για τυχόν ζημιές πριν από κάθε χρήση καθώς και πριν και μετά από μεγαλύτερης διάρκειας αποθήκευση. Πίνακας βλαβών Σε βλάβες που δεν αναφέρονται σε αυτόν τον πίνακα ή δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε μόνοι σας, απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti. Βλάβη Πιθανή αιτία Λύση...
Τα προϊόντα της Hilti είναι κατασκευασμένα σε μεγάλο ποσοστό από ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπόθεση για την ανακύκλωσή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμός των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti παραλαμβάνει το παλιό σας εργαλείο για ανακύκλωση. Απευθυνθείτε στο σέρβις της Hilti ή στον σύμβουλο πωλήσεων.