Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti DX 76 Bedienungsanleitung
Hilti DX 76 Bedienungsanleitung

Hilti DX 76 Bedienungsanleitung

Halbautomatisches
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DX 76:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069854 / 000 / 03
DX 76
Bedienungsanleitung
Operating instructions
de
en
ja
ko
zh
cn

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti DX 76

  • Seite 1 DX 76 Bedienungsanleitung Operating instructions Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069854 / 000 / 03...
  • Seite 2 Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069854 / 000 / 03...
  • Seite 3 DX 76 DX 76 X-ENP Standard High-strength steel steel S 235, S275 S 355, S275 E 36, ST 37, E 42, ST 52, 340-470 N/mm 490-630 N/mm DX 76 DX 76 DX 76 DX 76 Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069854 / 000 / 03...
  • Seite 4 max. min. max. min. X-ENP2K-20 X-ENP-19 Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069854 / 000 / 03...
  • Seite 5 Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069854 / 000 / 03...
  • Seite 6 Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069854 / 000 / 03...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG DX 76 Bolzensetzgerät Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet »das Ge- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- rät« immer das Bolzensetzgerät DX 76. triebnahme unbedingt durch. Gerätebauteile und Bedienungselemente 1 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung im- mer beim Gerät auf.
  • Seite 8 Ein Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Setzen Sie keine Befestigungselemente in beste- brauch des Geräts kann zu ernsthaften Verletzungen hende Löcher, ausser wenn es von Hilti empfohlen wird. führen. b) Vermeiden Sie ungünstige Körperhaltung. Sorgen k) Beachten Sie immer die Anwendungsrichtlinien.
  • Seite 9: Persönliche Schutzausrüstung

    letzungen führen, das Gerät beschädigt und / oder 1.1.7 Explosionsgefährlich die Befestigungsqualität beeinträchtigt werden. b) Verwenden Sie nur Befestigungselemente, die für das Gerät bestimmt und zugelassen sind. c) Füllen Sie keine Befestigungselemente in das Ma- gazin, wenn es nicht korrekt an das Gerät montiert ist.
  • Seite 10: Beschreibung

    Einheit. Dies bedeutet, dass ein problemloses Befestigen mit diesem System nur dann gewährleistet werden kann, wenn die speziell für das Gerät hergestellten Hilti Befestigungselemente und Kartuschen bzw. Produkte von gleichwertiger Qualität verwendet werden. Nur bei Beachtung dieser Bedingungen gelten die von Hilti angegebenen Befestigungs- und Anwendungsempfehlungen.
  • Seite 11 Anpressen des Geräts kein Auslösen erfolgt. Es kann also nur ausgelöst werden, wenn das Gerät vorher korrekt angepresst und erst danach der Abzug betätigt wird. 3.7 Gerät DX 76, Anwendungen und Befestigungselementeprogramm Befestigung Profilbleche auf Stahl, Stahldicke 6 mm bis Vollstahl...
  • Seite 12: Zubehör, Verbrauchsmaterial

    Hilti Koffer DX 76 KD, gross, mit abschliessbarem Kartuschenfach Koffer Magazingerät DX 76 MX Reinigungsset DX 76 / 860‑ENP, Flachbürste, Rundbürste ∅ 25, Rund- bürste ∅ 8, Stössel, Reinigungstuch Hilti Spray Set Kolben und Kolbenstopper X‑76‑PS Schutzkappe für Magazin und Einzelbolzenführungen Prüflehre DX 76...
  • Seite 13: Technische Daten

    5 Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten! HINWEIS *für störungsfreien Betrieb. DX 76 MX Gerät Gewicht mit Magazin 4,35 kg Dimension (L × B × H) 450 mm × 101 mm × 352 mm Magazinkapazität 10 Elemente Anpressweg 32 mm Anpresskraft 190…240 N...
  • Seite 14 VORSICHT den Repetiergriff nach hinten und wieder nach vorne Setzen keine Befestigungselemente schieben. bestehende Löcher, ausser wenn es von Hilti empfohlen wird. 7.2.5 Prüfung und Einstellung Nagelvorstand 6 7 VORSICHT HINWEIS Sollte das Gerät überhitzt sein, lassen Sie es abküh- Regeln Sie durch Drehen am Leistungsregulierrad die len.
  • Seite 15: Nagelmagazin Oder Bolzenführung (Zubehör) Auswechseln

    Entnehmen Sie den Befestigungselementstreifen lung. aus dem Magazin. HINWEIS Für eine detaillierte Kartuschenempfeh- lung konsultieren Sie die entsprechenden Zulassun- gen oder das Hilti Handbuch der Direktbefestigung 7.4 Nagelmagazin oder Bolzenführung (Zubehör) auswechseln 7.5.3 Kartuschenstreifen einsetzen 4 7.4.1 Demontage 10 Schieben Sie den Kartuschenstreifen ganz in den seitli- WARNUNG chen Kartuschenmagazinschacht.
  • Seite 16: Befestigen Von Gitterrosten (Zubehör)

    Sie die entsprechenden Zulassungen oder Drehen Sie das Gerät so, dass die Bolzenführung das Hilti Handbuch der Direktbefestigung nach oben gerichtet ist. Führen Sie das Befestigungselement von oben in Schieben Sie den Kartuschenstreifen ganz in den seitli- das Gerät ein.
  • Seite 17: Kartuschenstreifen Einsetzen

    Sie am besten blaue Kartuschen. Für eine detaillierte Kar- aus. tuschenempfehlung konsultieren Sie die entsprechenden Zur Einleitung der nächsten Setzung müssen Sie Zulassungen oder das Hilti Handbuch der Direktbefesti- den Repetiergriff nach hinten und wieder nach vorne gung. schieben. Schieben Sie den Kartuschenstreifen ganz in den seitli- 7.9.4 Prüfung und Einstellung Nagelvorstand 6 7...
  • Seite 18 Manipulationen am Kolben vor. benführung mit Hilti Spray ein. Falls der Kolben gewechselt werden muss, entfer- 10. Sprühen Sie die Stahlteile im Gerät mit Hilti Spray nen Sie den Kolbenstopper aus der Bolzenführung. ein. Setzen Sie den neuen Kolbenstopper lagerichtig in HINWEIS Das Verwenden anderer Schmiermittel als die zu montierende Bolzenführung (oder das Nagel-...
  • Seite 19: Fehlersuche

    Kartuschenstreifen ist beschädigt. Kartuschenstreifen wechseln. tiert. Siehe Kapitel: 7.3.1 Kartuschen aus dem Gerät entnehmen 8 Gerät ist beschädigt. Hilti kontaktieren. Kartuschenstreifen kann nicht Gerät ist beschädigt oder überhitzt Gerät abkühlen lassen und erneut entfernt werden. infolge hoher Setzfrequenz. versuchen den Kartuschenstreifen vorsichtig zu entfernen.
  • Seite 20 Ungleichmässiges, teilweise unvoll- Vollständiges Repetieren ständiges Repetieren. Ungleichmässige Geräteleistung. Gerät reinigen. Neue Verschleiss- teile einsetzen. Wenn immer noch Schwankungen auftreten, Hilti kon- taktieren. Scherbrüche. Kolbenspitze ist verschlissen oder Kolben und Kolbenstopper wechseln. teilweise ausgebrochen. Auf Trägersteg gesetzt. 2. Setzpunkt daneben setzen.
  • Seite 21: Entsorgung

    Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater. Falls Sie das Gerät selbst einer Stofftrennung zuführen wollen: Befolgen Sie die regionalen und internationalen Richtlinien und Vorschriften.
  • Seite 22: Eg-Konformitätserklärung (Original)

    Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 13 CIP-Prüfbestätigung Das Hilti DX 76 ist bauartzugelassen und systemgeprüft. garantiert Hilti die Übereinstimmung mit der zugelasse- Aufgrund dessen ist das Gerät mit dem Zulassungs- nen Bauart. Unzulässige Mängel, die bei der Anwendung zeichen der PTB in quadratischer Form mit der ein- festgestellt werden, sind dem verantwortlichen Leiter der getragenen Zulassungsnummer S 813 versehen.
  • Seite 23 Grenze der bei den Messungen zu erwartenden Schallkennzahlen. Abweichende Arbeitsbedingungen können zu anderen Emissionswerten führen. 14.2 Vibration Weitere Informationen hinsichtlich Anwendergesundheit und Sicherheit können aus der Internetseite von Hilti Der gemäss 2006/42/EC anzugebende Schwingungsge- entnommen werden www.hilti.com/hse. samtwert überschreitet nicht 2,5 m/s².
  • Seite 24 Please refer packaging example Use of cartridges of inferior quality in Hilti tools may lead www.hilti.com/dx-cartridges to a build-up of unburned powder, which may explode and cause sever injuries to operators and bystanders. 1.1.2 Personal safety Cartridges must fulfill one of the following minimum re-...
  • Seite 25: Work Area Safety

    Hilti service center unless otherwise indicated in the operat- 1.1.5 Mechanical safety precautions ing instructions.
  • Seite 26: Personal Protective Equipment

    The type designation and serial number can be found on information the type identification plate on the tool. Make a note of Warning signs this data in your operating instructions and always refer to it when making an enquiry to your Hilti representative or service department. Type: General Warning:...
  • Seite 27: Description

    The tool may not be used in an explosive or flammable atmosphere unless it has been approved for use under these conditions. To avoid the risk of injury use only genuine Hilti fasteners, cartridges, accessories and spare parts or those of equivalent quality.
  • Seite 28 Fastening profile metal sheet to steel, steel thickness 3 to 6 mm Items required Ordering designation Comments Fasteners ENP2K‑20 L15 MX 10 fasteners per magazine strip Fastener magazine MX 76 Piston X‑76‑P‑ENP2K Items required Ordering designation Comments Fasteners ENP2K‑20 L15 Single fastener Single fastener guide X‑76‑F‑15‑P...
  • Seite 29: Accessories, Consumables

    DX 76 KD, large, with lockable cartridge compartment Toolbox for magazine tool DX 76 MX Cleaning set DX 76 / 860‑ENP, Flat brush, 25 mm dia. round brush, 8 mm dia. round brush, pusher rod, cleaning cloth Hilti spray Piston and piston stopper set X‑76‑PS...
  • Seite 30: Before Use

    Never redrive a fastener. This may cause the fastener cording to the cartridge recommendations. to break and the tool may jam. NOTE For details of recommended cartridges, please refer to the applicable approvals or the Hilti CAUTION Fastening Technology Manual. Never drive fasteners into existing holes unless this is recommended by Hilti.
  • Seite 31 The fastener strip will be ejected by spring pressure. NOTE For details of recommended cartridges, please refer to the applicable approvals or the Hilti Push the fastener strip 5 mm further into the Fastening Technology Manual.
  • Seite 32 7.4 “Changing the nail details of recommended cartridges, please refer to the magazine or fastener guide (accessory)”. applicable approvals or the Hilti Fastening Technology Turn the tool so that the fastener guide is pointing Manual. upwards.
  • Seite 33: Care And Maintenance

    7.7.4 Checking and adjusting fastener driving cartridges, please refer to the applicable approvals or the depth 6 7 Hilti Fastening Technology Manual. NOTE Push the cartridge strip, as far as it will go, into the Fastener driving depth can be adjusted by turning the cartridge strip guideway on the side of the tool.
  • Seite 34 Never use grease for the maintenance/lubrication of parts of the tool. This may lead to malfunctions. Use 8.2.2 Cleaning the piston guide 18 19 20 21 only Hilti lubricant spray or a product of equivalent WARNING quality. All cartridges must be removed from the tool. All nails must be removed from the nail magazine or the 8.2.1 Checking the piston, changing the piston /...
  • Seite 35: Troubleshooting

    16. Fit the piston stopper. with Hilti lubricant spray. 17. Screw the fastener guide (or fastener magazine) onto 10. Spray the steel parts inside the tool with Hilti lubric- the piston guide as far as it will go and then turn it ant spray.
  • Seite 36 Cycle the tool fully. times not fully. Irregular driving power. Clean the tool. Replace wearing parts with new parts. Contact Hilti if irregu- lar driving power is still experienced. Shear breakage. The face of the piston is worn or Change the piston and piston stop- chipped.
  • Seite 37 The fastener guide needs to be Use the brushes provided to clean the cleaned. fastener guide and associated parts. Lubricate with Hilti spray. Fasteners are jammed in the fastener Remove the jammed fasteners. Re- guide. move magazine strip plastic scraps from the tool magazine.
  • Seite 38: Disposal

    18 19 20 21 10 Disposal Most of the materials from which Hilti tools or appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back old tools and appliances for recycling.
  • Seite 39: Ec Declaration Of Conformity (Original)

    86916 Kaufering Deutschland 13 Confirmation of CIP testing The Hilti DX 76 has been system and type tested. As a fects or deficiencies, etc. determined during use of the result, the tool bears the rectangular PTB approval mark tool must be reported to the person responsible at the ap- showing approval number S 813.
  • Seite 40 Variations in operating conditions may cause deviations from these emission values. 14.2 Vibration Further information about user health and safety can be found at www.hilti.com/hse. Total vibration in accordance with 2006/42/EC does not exceed 2.5 m/s². Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069854 / 000 / 03...
  • Seite 41 オリジナル取扱説明書 DX 76 安全鋲打機 この取扱説明書で 「本体」 と呼ばれる工具は、 常に ご使用前にこの取扱説明書を必ずお読みくださ DX 76 安全鋲打機を指しています。 い。 各部名称 1 この取扱説明書は必ず本体と一緒に保管してくだ さい。 本体 DX 76 ファスナーマガジン MX 76 他の人が使用する場合には、 本体と取扱説明書 コンタクトピン を一緒にお渡しください。 保護キャップ サイクリンググリップ 空包ストリップガイドウェイ 目次 頁 & 装填チェックウィンドウ 1 安全上の注意 威力調整つまみ 2 一般的な注意 威力調整目盛り...
  • Seite 42 を使用しないでください。 本体使用中の一瞬の不注 1.1.4 作業場の安全確保 意が重傷の原因となることがあります。 b) 不安定な姿勢はとらないでください。 足元を確かに し、 常にバランスを保ちながら作業してください。 c) 本体の先端部を、 決して自分や周囲の人に向けない でください。 d) 鋲打機の先端部を絶対に手や身体の他の部分 (ある a) 作業場の採光に十分配慮してください。 いは他の人) に押し付けないでください。 b) 本体を使用する場合は必ず作業場の通気を良くして e) 作業中は、 作業関係者以外、 特に子供が近づかない ください。 ようにしてください。 c) 打鋲にふさわしくない母材には、 決して打鋲し 本体を使用する際、 腕は軽く曲げた状態にしてくだ ないでください。 溶接した鋼材や鋳物などの さい (決して腕をピンと伸ばして突っ張らないよう 固すぎる母材。 木材や石膏などの柔らかすぎる母 にしてください)...
  • Seite 43 b) 空包ストリップは本体から慎重に取り外してくださ 1.1.6 熱の危険性に対する安全対策 い。 c) 空包をマガジンストリップあるいは本体から無理矢 理外さないでください。 d) 使用しない空包は乾いた高い場所に施錠し、 子供の 手の届かない場所に保管してください。 a) 本体が過度に熱くなった場合には、 冷ましてくださ 1.1.8 個人保護用具 い。 最大打鋲数を超えないようにしてください。 b) 本体がまだ冷めていないうちに作業を行う必要があ る場合は、 必ず保護手袋を着用してください。 c) プラスチックの空包ストリップが溶け始めた場合 は、 本体を冷ましてください。 本体使用中や故障修理中、 作業者および現場で直近に居 1.1.7 爆発の危険性 合わせる人々は保護メガネ、 保護ヘルメット、 耳栓を着 用しなければなりません。 a) 本体用として許可されたヒルティ純正の空包のみ を使用してください。 2 一般的な注意 義務表示...
  • Seite 44 3.5 接触圧安全装置 接触圧安全装置が装備されており、 打鋲動作を開始するには、 本体を 50 N 以上の力で確実に押し付ける必要があり ます。 3.6 突発的暴発防止装置 本体には、 突発的暴発防止装置が装備されています。 即ち、 トリガーを引いてから、 本体を押し付けたのでは動 作しない構造となっています。 要するに、 最初に本体を確実に押し付けてからトリガーを引いたのでなければ、 動 作を開始しません。 3.7 安全鋲打機 DX 76、 用途とファスナープログラム 鋼材 (厚さ 6 mm ~ブロック) へのデッキプレートのファスニング プログラム 品名 備考 X‑ENP‑19 L15 MX ファスナー マガジンストリップあたり...
  • Seite 45 プログラム 品名 備考 X‑76‑F‑15 シングルファスナーガイド 鋼材 (厚さ 3 - 6 mm) へのデッキプレートのファスニング プログラム 品名 備考 ENP2K‑20 L15 MX ファスナー マガジンストリップあたり 10 個のネイル MX 76 ファスナーマガジン X‑76‑P‑ENP2K ピストン 備考 プログラム 品名 ENP2K‑20 L15 ファスナー シングルファスナー X‑76‑F‑15‑P シングルファスナーガイド シアコネクターのファスニング プログラム 品名 備考 X‑ENP‑21 HVB ファスナー...
  • Seite 46 4 アクセサリー、消耗品 名称 商品番号、 製品の説明 本体ケース DX 76 KD、 大型、 ロック可能なカートリッジボックス 付き DX 76 MX マガジンケース 清掃キット DX 76 / 860‑ENP、 平ブラシ、 丸ブラシ ∅ 25、 丸ブラ シ ∅ 8、 プッシャー、 ウエス ヒルティスプレー X‑76‑PS ピストンとピストンストッパーのセット マガジンおよび単発用ファスナーガイドの保護 キャップ チェックゲージ DX 76 空包タイプ...
  • Seite 47 6 ご使用前に 6.1 本体の点検 本体に空包ストリップが装填されていないことを確認し てください。 本体に空包ストリップが装填されている場 合は、 サイクリンググリップで数回動かしながら、 空包 抜き取り口から空包ストリップを引き出します。 注意事項 本体のすべての表面パーツに損傷がないか、 またすべて ご使用前に取扱説明書をお読みください。 の装置が支障なく作動するか確認してください。 パー ツが損傷していたり、 装置が正しく作動しない場合は、 本体を使用しないでください。 修理が必要な際は、 弊社営業担当またはヒルティ代理店 ・ 販売店にご連絡く ださい。 ピストンとピストンストッパーが正しく取り付けられて いるか、 また摩耗がないかを点検します。 7 ご使用方法 注意 本体が過度に熱くなった場合には、 冷ましてくださ い。 最大打鋲数を超えないようにしてください。 7.1 操作 ファスニングガイドライン。 常にファスニングガイド ラインを守ってください。 注意事項...
  • Seite 48 7.2.3 空包ストリップ装填 4 7.4 ファスナーマガジンまたはファスナーガイド (ア クセサリー) の交換 空包ストリップを横のマガジンガイドに奥まで挿入しま す。 7.4.1 取り外し 10 警告事項 7.2.4 連発用本体による打鋲 5 本体に空包が装填されていないことを確認してくださ 本体を作業面に対して垂直に押し付けます。 い。 ファスナーマガジンまたはファスナーガイド内に トリガーを引いて打鋲します。 ファスナーが装填されていないことを確認してくださ 次の打鋲を行うには、 サイクリンググリップを後 い。 方に動かし、 続けて前方に動かします。 注意 7.2.5 貫入深さの点検と調整 6 7 使用後は、 取り扱う部分が非常に熱くなっている可能 性があります。 本体が冷めていないうちに以下の作業 注意事項 を行う必要がある場合は、 必ず保護手袋を着用してくだ 威力調整つまみを回して本体の威力を調整します。(威...
  • Seite 49 7.5.4 単発用本体による打鋲 7.6.5 HVB ファスナーガイドへの 2 番目のファスナー の装着 15 本体を作業面に対して垂直に押し付けます。 トリガーを引いて打鋲します。 注意事項 シアコネクターの 2 番目のファスナーの打鋲 次の打鋲を行うには、 サイクリンググリップを後 方に動かし、 続けて前方に動かします。 スライダーを動かして噛み合わせ、 数字 2 が見え るようにします。 7.5.5 貫入深さの点検と調整 6 7 本体を回して、 ファスナーガイドを上方に向けま 注意事項 す。 威力調整つまみを回して本体の威力を調整します。(威 ファスナーを上方から本体のマーク付き開口部に挿 力設定 1 = 最小、 威力設定 4 = 最大) 入します。...
  • Seite 50 7.8 F10 ファスナーガイドによるファスニング 7.9.2 空包ストリップ装填 警告事項 注意事項 本体に破片ガードが取り付けられていることを確認して デッキプレートをコンクリートに留め付けるには、 最適 ください。 な青色の空包を使用してください。 詳しい空包の推奨 適用については、 該当する認可基準またはヒルティの F10 ファスナーガイドによるファスニングはグリッド ファスニングマニュアルを参照してください。 ファスニング (7.7. 章) と同様の手順で行ってくださ い。 空包ストリップを横のマガジンガイドに奥まで挿入しま す。 7.9 コンクリートへのデッキプレートのファスニング 7.9.3 DX Kwik ファスナーガイドによる打鋲 17 (DX Kwik アクセサリー) デッキプレートおよびコンクリート母材にステップ 警告事項 ドリルで予備穿孔を行ってください。 本体に破片ガードが取り付けられていることを確認して ファスナーガイドから突出したネイルを予備穿孔し ください。...
  • Seite 51 ファスナーが装填されていないことを確認してくださ 8.2.1 ピストンを点検し、 ピストン/ピストンストッ い。 パーを交換する 警告事項 注意 本体に空包が装填されていないことを確認してくださ 使用後は、 取り扱う部分が非常に熱くなっている可能 い。 ファスナーマガジンまたはファスナーガイド内に 性があります。 本体が冷めていないうちに以下の作業 ファスナーが装填されていないことを確認してくださ を行う必要がある場合は、 必ず保護手袋を着用してくだ い。 さい。 注意 サイクリンググリップがスタート位置にあること 使用後は、 取り扱う部分が非常に熱くなっている可能 を確認してください。 性があります。 本体が冷めていないうちに以下の作業 ファスナーマガジン (またはファスナーガイド) を行う必要がある場合は、 必ず保護手袋を着用してくだ を外します。 さい。 ピストンガイドからピストンを取り外し、 ファス ナーマガジン (またはファスナーガイド) からピ 注意事項 ストンストッパーを取り外します。 正常でない打鋲が繰り返されると、...
  • Seite 52 9 故障かな? と思った時 警告事項 修理作業を行う前に、 本体から空包とネイルを取り出してください。 症状 考えられる原因 処置 空包が送られない。 空包ストリップの損傷。 空包ストリップを交換する。 以下の章を参照してください : 7.3.1 本体からの空包の取り出し 8 本体の損傷。 ヒルティサービスセンターに連絡す る。 空包ストリップを取り出せな 本体の損傷、 または規定の打鋲数を 本体を覚ましてから、 新たに空包ス 超えたために過熱した。 トリップを慎重に取り出してみる。 い。 ピストンガイドを本体から取り外 す。 空包スリーブが薬室内で引っか かっている場合は、 清掃キットの丸型 ロッドを使用してこれを取り除く。 それでも再発する場合は、 ヒルティ サービスセンターに連絡する。 警告事項 空包をマガジンストリップあるいは本 体から無理矢理外さないでください。 空包が発火しない。...
  • Seite 53 症状 考えられる原因 処置 ファスナーの打鋲が浅すぎる。 本体の損傷。 ヒルティサービスセンターに連絡す る。 正しくないピストンが取り付けられて ピストン/ファスナーの組み合わせが いる。 正しいか確認する。 ファスナーの打鋲深さが著し 本体が急激に押し付けられた。 急激な押し付けを避ける。 く変動する。 サイクリング動作が均等でない、 また 本体のサイクリング動作を完全に行 は完全に行われない。 う。 本体の出力が不安定。 本体を清掃する。 新品の摩耗パーツ を装着する。 それでも威力が変動す る場合はヒルティサービスセンター に連絡する。 折損。 ピストン先端部が摩耗している、 また ピストンとピストンストッパーを交 は一部折れている。 換する。 鉄骨梁のウェブ上に打鋲された。 本体を位置決めし直し、 別のファス ナーを打鋲する。 母材厚さおよび/または母材強度の増 推奨されたファスナーが使用されて 大。 いるか点検する。...
  • Seite 54 症状 考えられる原因 処置 点火できない。 本体の汚れが激しい。 ピストンガイドを清掃する。 ピスト ンが曲がっていないか点検する。 本体を清掃する。 以下の章を参照してください : 8.2.2 ピストンガイドの清掃 18 19 20 21 本体を作業面に完全に押し付け、 トリ 本体を完全に押し付ける前にトリガー が引かれた。 ガーを引く。 ファスナーが打鋲されない。 本体のサイクリング動作が正しく行わ 本体のサイクリング動作を完全に行 れなかった、 サイクリンググリップ い、 サイクリンググリップをスター がスタート位置にない。 ト位置に戻す。 ファスナーが取り付けられていない。 ファスナーを本体に挿入する。 マガジン内のファスナー送り機構の故 ヒルティサービスセンターに連絡す 障。 る。 ピストンが取り付けられていない。 ピストンを本体に挿入する。 ピストンが折れている。 ピストンとピストンストッパーを交...
  • Seite 55 製品世代 : Hiltistrasse 6 2004 設計年 : 86916 Kaufering Deutschland この製品は以下の基準と標準規格に適合していること を保証します : 2006/42/EG、 2011/65/EU. Hilti Corporation 、 Feldkircherstrasse 100 、 FL‑9494 Schaan Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer Head of Quality & Processes Head of BU Direct Fastening Management BU Direct Fastening...
  • Seite 56 13 CIP 検査合格 ヒルティ DX 76 は工法システム ・ 型式試験に合格し のであることを保証します。 万一本体使用中に受容 ・ ております。 本体には PTB の承認済みであることを 許容できない欠陥、 不備があることが判明した場合に 示す四角マークと承認番号 S 813 が付されています。 は、 承認機関 (PTB) の責任者および CIP 事務局に報 これにより、 ヒルティは当製品が認可された型式のも 告する義務が課せられています。 14 使用者の健康と安全 14.1 騒音データ 空砲式安全鋲打機 DX 76 タイプ モデル...
  • Seite 57 피스톤 스토퍼 1 안전상의 주의사항 1.1 안전에 대한 기본 지침 지침 Hilti의 모든 화스너 구동 공구 카트리지는 EN 16264에 본 사용설명서의 각 장에 있는 안전 지침 외에도 다음과 따른 테스트를 성공적으로 통과하였습니다. Norm 같은 사항들을 항상 엄격하게 준수해야 他니다. EN 16264에 정의되어 있는 테스트는 인증 기관에서...
  • Seite 58 점검하십시오. 기기의 완벽한 작동을 보장하기 위한 모든 조건들이 충족되어야 하고, 모든 부품이 정係하게 설치되어야 他니다. 손상된 안전장치와 부품은 사용설명서에 다르게 언급되어 있지 않는 한, Hilti 서비스에서 정係하게 수리 또는 교환해야 a) 정係한 볼트 가이드-고정 엘리먼트 컴비네이션을 他니다. 선택하십시오. 정확한 결합체를 사용하지 않을 경우, g) 기기가...
  • Seite 59 b) 카트리지 스트립을 기기에서 조심스럽게 1.1.6 열적 안전 지침 제거하십시오. c) 카트리지를 매거진 스트립 또는 기기로부터 강제로 제거하지 마십시오. d) 사용하지 않은 카트리지는 아이들의 손이 닿지 않은 건조하고, 밀폐된 높은 장소에 보관해야 他니다. a) 기기가 과열되었을 경우, 냉각시키십시오. 최대 1.1.8 사람에 대한 보호구 타정율을...
  • Seite 60 금속 화약으로 작동되는 화스너 기기에서는 기기, 매거진, 카트리지 그리고 고정 엘리먼트가 하나의 기술 단위를 형성합니다. 즉, 기기를 위해 특수 제작된 Hilti 고정 엘리먼트와 카트리지 및 동급의 제품을 사용할 때에만 이 시스템을 이용할 경우 문제 없는 고정 작업이 보장됩니다. 이 조건을 준수했을 경우에만 Hilti에서 제시한 타정고정 및...
  • Seite 61 프로필 시트를 강철(강철 두께 3‑6 mm)에 고정하기 프로그램 주문 기호 참고 ENP2K‑20 L15 MX 고정 엘리먼트 각 매거진 스트립당 10개의 네일 MX 76 네일 매거진 X‑76‑P‑ENP2K 피스톤 프로그램 주문 기호 참고 ENP2K‑20 L15 고정 엘리먼트 개별 네일 X‑76‑F‑15‑P 개별 화스너 가이드 복他플러그...
  • Seite 62 Hilti 공구 박스 DX 76 KD, 대형, 로킹 가능한 카트리지代 DX 76 MX 매거진 기기 케이스 청소 세트 DX 76 / 860‑ENP, 플랫브러쉬, 라운드브러쉬 ∅ 25, 라운드브러쉬 ∅ 8, 램, 청소걸레 Hilti 스프레이 X‑76‑PS 피스톤과 피스톤 스토퍼 세트 매거진과 개별 화스터 가이드를 위한 보호 캡...
  • Seite 63 테스트 게이지를 이용하여 네일 상태를 유의하십시오. 확인하십시오. 지침 고정 엘리먼트가 여전히 충분히 깊이 끼워지지 자세한 정보가 필요할 경우 해당 Hilti 지사의 않으면 충분히 깊이 끼워질 때까지 2 단계부터 기술 가이드라인 또는 필요시 국가 기술 규정을 4 단계까지 반복해야 합니다. 경우에 따라 더욱 요청하십시오.
  • Seite 64 HVB 복합플러그를 고정하기 위해 최적으로 흑색 또는 화스너 가이드(또는 네일 매거진)를 피스톤 경우에 따라 적색 카트리지를 사용하십시오. 자세한 가이드의 스토퍼까지 돌려 열어서 끼워질 때까지 카트리지 권장은 라이센스 또는 Hilti 사용 설명서의 다시 돌리십시오. 안내를 받으십시오. 리피트 그립에서 한 번 리피트하십시오.
  • Seite 65 앞으로 밀어야 합니다. 프로필 시트를 콘크리트 위에 고정하기 위해 최적으로 청색 카트리지를 사용하십시오. 자세한 카트리지 권장은 7.7 플로어그리드 고정하기(액세서리) 라이센스 또는 Hilti 사용 설명서의 안내를 받으십시오. 경고 보호 캡이 기기에 설치되었는지 係인하십시오. 카트리지 스트립을 측면 카트리지 매거진 끝까지 밀어 넣으십시오.
  • Seite 66 구성부품을 유지보수 / 윤활하기 위해 그리스를 바르지 실시해야 할 경우에는 반드시 보호장갑을 착용하십시오. 마십시오. 그리스를 바를 경우, 기기의 기능 장애가 초래될 수 있습니다. Hilti 스프레이 또는 유사한 품질의 리피트 그립이 기본위치에 있는지 확인하십시오 . 제품만을 사용하십시오. 네일 매거진을 조이십시오(또는 화스너 가이드).
  • Seite 67 슬라이더와 피스톤 가이드에 Hilti 스프레이를 뒤의 열린 하우징 구멍에 스프레이를 분사하십시오. 분사하십시오. 19. 리피트 그립에서 한 번 리피트하십시오. 10. 기기의 강철 부품에 Hilti 스프레이를 분사하십시오. 지침 다른 윤활제를 Hilti 스프레이로 사용하면 고무 8.3 관리/수리작업 후 점검 부품이 손상될 수 있습니다.
  • Seite 68 급격한 압착은 피하십시오. 불균등한, 부분적으로 불완전한 완전한 리피트 리피트 동일하지 않은 기기 출력 기기를 청소하십시오. 새로운 마모 부품을 끼우십시오. 계속 진동이 발생할 경우, Hilti로 연락하십시오. 전단 파단 피스톤 끝이 마모되었거나 일부 피스톤과 피스톤 스토퍼 세트를 파손되었음 교환하십시오. 캐리어에 설치代 2. 설치위치 옆으로 자리잡기...
  • Seite 69 피스톤과 피스톤 스토퍼 세트를 교환하십시오. 피스톤 리셋되지 않음 Hilti에 연락하십시오. 화스너 가이드 오염 화스너 가이드와 설치부품을 규정된 브러쉬로 청소하십시오. Hilti-스프레이로 오일을 바르십시오. 고정 엘리먼트가 화스너 가이드에 끼인 고정 엘리먼트를 제거하십시오. 끼임 플라스틱 잔여물과 매거진 스트립을 기기 매거진으로부터 제거하십시오. 전단 파단을 방지하십시오.
  • Seite 70 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 재け로 제작되었습니다. 또한 재활용을 위해서는 먼저 개별 부품을 분리하십시오. Hilti사는 이미 여러 나라에서 귀하의 낡은 기기를 회수, 재활용이 가능하도록 하고 있습니다. Hilti 고객 서비스부 또는 판매회사에 문의하십시오. 기기에서 물질을 직접 분리할 경우, 국내외 기준 및 규정을 준수하십시오.
  • Seite 71 위에서의 둘러싸는 면 방법 참고: 측정된 소음의 영향과 측정 불확도는 측정시 예상되는 음향기호의 상한선을 나타냅니다. 작업 조건의 편차로 인해 배출값이 변할 수 있습니다. 14.2 진동 사용자의 건강 및 안전에 관한 자세한 정보는 Hilti 웹사이트를 참조하십시오(www.hilti.com/hse). 2006/42/EC에 따라 표시되는 진동값은 2.5 m/s²를 초과하지 않습니다.
  • Seite 72 原始操作說明 DX 76 直接固定機具 零件及操作控制 1 第一次使用本機具前,請務必詳讀此操作說明。 DX 76機具 本操作說明應與機具放在一起。 MX 76鋼釘釘匣 機具轉交給他人時必須連同操作說明一起轉交。 定位鑽針 保護蓋 循環握把 火藥筒導軌 內容 頁次 & 載入狀態控制窗 1 安全說明 驅動力調節輪 2 一般使用說明 驅動力調節指示器 3 產品說明 填充尾蓋 4 配件、耗材 § 5 技術資料 機具外殼 6 使用前注意事項 握把 7 操作...
  • Seite 73 進行清潔、維修及保養、貯放前應將機具卸載(移除 請考量週遭環境所可能造成之干擾。請勿把機具曝露 火藥筒及固定釘)。 在雨中或雪中,且不得在潮溼情形下使用。請勿在有 可能發生火災或爆炸危險的地方使用。 e) 機具於不使用狀態下,必須卸載並貯放於乾燥、上鎖 或兒童無法取得的地方。 1.1.5 機械安全須知 請檢查機具及其配件是否有任何損壞。為確保運作 無瑕疵且能如預期發揮效果,需小心檢查其防護套、 安全裝置,以及零件上是否有任何細微的損傷。檢查 移動性零件的功能是否正常不卡住,無任何損壞零 件。 所有零件必須正確安裝,並符合正確操作此機具 的所有必要條件。 除非操作說明中有特別註明,否則 應將損壞的防護套、安全裝置及其他零件交付Hilti維 a) 為手邊的工作選擇正確的固定釘導環和固定釘組合。 修中心進行修理或作適當更換。 未使用正確的項目組合,可能使人員受傷或造成機具 g) 當機具完全以垂直角度抵住工作表面時方能扣上扳 損壞並/或無法提供滿意的固定品質。 機。 b) 僅限使用經認可適用於本機具的固定釘種類。 h) 擊發固定釘時,請握緊機具並以垂直角度抵住工作平 c) 釘匣正確安裝在機具前,勿充填固定釘。固定釘可能 面。這可避免固定釘因工作表面而偏斜。 因失控而射出。 不可重覆鑽入固定釘。這可能導致固定釘斷裂而夾在 d) 嚴禁使用磨損或受損的活塞擋環,並請勿試圖仿造或 機具裡。...
  • Seite 74 3 產品說明 3.1 按照指示使用產品 機具係專用於建築工程,以及其他需要將固定釘釘入鋼板中的相關工業所使用。 此機具僅允許以手持方式使用。 不可改裝本機具。 非經許可,請勿在具爆炸性或易燃的環境下使用本機具。 為避免受傷,請僅使用原廠Hilti的固定釘、填充筒、配件及備用零件或其他相同材質的替代品。 遵守本操作說明書中關於操作、保養及維修的資訊。 未經訓練的人員以錯誤方式或不按照指示使用本機具及其附件,可能會發生危險。 本機具僅能由經授權且經訓練的人員操作、維修及保養。且需告知該人員可能遭遇到的任何危險。 火藥擊釘固定機具以及機具本身、連發釘匣、填充筒及固定釘構成一技術單元。 這表示唯有使用此系統,亦即當所使 用的Hilti固定釘及填充筒為專為此機具製造的產品,或具相同品質的替代品時,方可確保固定作業無故障發生。 僅在這 些條件符合的情況下,方能進行Hilti所建議的固定及應用作業。 本機具具備五向安全系統,確保使用者及所有旁觀者安全。 3.2 活塞原理與活塞煞車 引燃火藥所釋放的能量會傳送到活塞,使活塞加速前進而將固定釘打入基材中。根據活塞原理的應用情況,本機具可 定位為「低速率機具」。 機具啟動後,大約有95 %的動力是由活塞釋放出。活塞煞車會使活塞在其衝程結束後停止動 作,因此剩餘的動力會由機具吸收。故若正確使用機具,不可能會發生因射出固定釘(速率超過100 m/sec)而引發的 危險情況。 3.3 防掉落擊發裝置 防掉落擊發裝置為一種將擊發機制與扳機連結的安全設計。 此裝置可防止當機具不慎掉落地面時(不論以什麼角度撞 擊地面),皆不會有引發火災之虞。 Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069854 / 000 / 03...
  • Seite 75 3.4 安全扳機裝置 安全扳機裝置可避免機具在僅壓下扳機時釋出固定釘。機具槍口必須先對著堅硬表面施壓,再扣引扳機才能釋出固定 釘。 3.5 觸壓安全裝置 機具槍口必須完全對著堅硬的表面施加至少50 N的壓力,才能擊發固定釘。 3.6 意外擊發安全裝置 本機具也配備有意外擊發安全裝置。 若先扣下扳機,才將機具槍口對著工作面施壓,本裝置能防止機具在此情況下擊 發。 唯有先將機具槍口對著工作面施壓,隨後再扣下扳機,才能擊發機具。 3.7 DX 76機具: 應用和適用的固定釘 將金屬薄板固定在厚度6mm的實心鋼板上 所需項目 序號名稱 註解 X‑ENP‑19 L15 MX 固定釘 每個連發螺釘帶內有10個 固定釘 MX 76 固定釘釘匣 X‑76‑P‑ENP 活塞設定 所需項目 序號名稱 註解 X‑ENP‑19 L15 固定釘 單式固定釘...
  • Seite 76 X‑76‑F‑10 固定釘導環 X‑76‑P‑10 活塞 4 配件、耗材 名稱 項目編號、說明 Hilti工具箱 DX 76 KD, 大型、可上鎖的火藥室 DX 76 MX 釘匣機具之工具箱 清潔設定 DX 76 / 860‑ENP, 扁刷、直徑25 mm圓刷、直徑8 mm圓刷、推桿、清潔擦拭布 Hilti噴霧劑 X‑76‑PS 活塞和活塞擋環設定 釘匣和單式固定釘導環的碎片檔板 DX 76測試口徑 火藥筒型號 序號名稱 Magnum (USA) 6.8/18 M黑(紫) 6.8/18 M黑 特濃...
  • Seite 77 5 技術資料 保留更改技術資料權利。 附註 *適用於無故障操作 DX 76 MX 機具 4.35 kg 包含連發釘匣之重量 450 mm × 101 mm × 352 mm 機具規格(長x寬x高) 釘匣容量 10根固定釘 32 mm 氣爆通道 190…240 N 觸壓 -15…+50°C 周遭環境操作溫度範圍 600/h 平均最高擊釘頻率* 6 使用前注意事項 6.1 檢查機具 請確認機具中沒有火藥筒。 若機具中裝有火藥筒,請使 用循環握把循環機具數次,直到火藥筒從火藥筒出口穿出...
  • Seite 78 7.4.1 拆卸 10 從上方將固定釘鍊條堆入釘匣中,直到最後一枚固定釘的 警告 墊片與釘匣互相咬合。 所有火藥都要從機具中卸下。 所有的鋼釘必須自連發釘 匣或固定導環移除。 7.2.2 選擇火藥筒 3 決定要固定的物體厚度,以及承載鋼板的等級。 注意 根據火藥筒建議選擇合適的火藥筒及火力設定。 若機具剛使用過,握把部分可能非常燙。 在機具降溫 附註 如需建議使用的火藥筒詳細資料,請參閱適用 前,若維修操作員必須使用機具,請務必配戴手套。 的許可說明或Hilti固定作業技術操作手冊。 確認機具循環握把在開始位置。 7.2.3 插入火藥筒 4 鬆開並卸下固定釘導環(或固定釘釘匣)。 卸下活塞導環上的活塞,並卸下鋼釘釘匣上的活塞 將火藥筒推入機具側面上的火藥筒導軌,並推到底。 檔環。 7.2.4 以釘匣機具驅動固定釘 5 7.4.2 組裝 11 以垂直於工作平面的角度抵住機具。 從正確方向將活塞檔環插入適合機具的活塞導 以扳機擊發固定釘。 環(或固定釘釘匣)。 將循環握把推向機具尾端,再往前推回原位,讓機...
  • Seite 79 以扳機擊發固定釘。 轉動機具,使固定釘導環朝上。 儘可能檢查固定釘深度以瞭解穿刺的深度。 將固定釘插入機具上方標示的開口處。 若使用凸緣,以5至8Nm的扭力將固定的凸緣栓入。 將循環握把推向機具尾端,再往前推回原位,讓機 7.6.2 插入火藥筒 4 具預備驅動下一個固定釘。 附註 7.7.4 檢查並調整固定釘鑽入深度 6 7 固定HVB剪刀連接頭時,使用黑色火藥筒,或在某些情況 下使用紅色火藥筒,可以獲得最佳效果。 如需建議使用 附註 的火藥筒詳細資料,請參閱適用的許可說明或Hilti固定作 固定釘釘入深度可由轉動機具上的電動調節輪來調整(設 業技術操作手冊。 定1 =最小; 設定4 =最大)。 將火藥筒推入機具側面上的火藥筒導軌,並推到底。 依照第7.2.5節「檢查並調整固定釘驅動深度」確認釘入 的深度以及功率設定。 7.6.3 使用HVB固定釘導環栓緊固定釘 14 將剪刀連接頭安裝於基座上。 它是由磁鐵固定的。 7.8 使用F10固定釘導環 以垂直於工作平面的角度抵住機具。 警告 以扳機擊發固定釘。 檢查碎片檔板是否已安裝到機具上。...
  • Seite 80 8.1 機具保養 活塞檔環“二者”都必須更換。 附註 在平滑面上滾動活塞,確認其是否彎曲。 嚴禁 定期使用微濕抹布清潔機具外部。 使用磨損或受損的活塞,並請勿試圖仿造或修改活 附註 塞。 請勿使用噴霧劑或蒸汽 / 噴水系統來清潔!通風槽阻塞 若要更換活塞,請從固定釘導環卸下活塞檔環。 時,切勿操作本機具。勿讓異物進入機具內部。 從正確方向將新的活塞檔環插入適合機具的固定釘 導環(或固定釘釘匣)。 8.2 維護 附註 將Hilti潤滑噴霧劑噴灑於活塞檔環的開口處。 定期檢查機具外部部件有無損壞,並檢查所有控制元件 將活塞插入機具的活塞導環。 是否能正常運作。 當部件損壞或控制元件無法正常作用 將固定釘導環(或固定釘釘匣)鎖緊在活塞導環 時,請勿操作本機具。 如有必要時,須將機具交付Hilti維 上,隨後往回轉,直到互相咬合為止。 修中心進行維修。 用循環握把將機具循環一次。 僅使用所建議的火藥和驅動力設定,配合機具使用。 使 用錯誤的火藥或過強的驅動力設定,可能會導致機具零件 8.2.2 清理活塞導環 18 19 20 21 的壽命減短。...
  • Seite 81 注意 必須將機具活塞導環朝向前方握住機具,否則 關閉機柄。 若還是無法關閉機柄,請參考第9章“故 活塞導環可能會掉落。 障排除”的資訊。 打開活塞導環釋放機柄。 14. 輕壓活塞導環以關閉活塞釋放機柄。 從機具拉出活塞導環。 15. 將活塞插入活塞導環中。 附註 不需要再拆下活塞導環。 16. 安裝活塞檔環。 清潔機具的整組活塞導環。 17. 將固定釘導環(或固定釘釘匣)鎖緊在活塞導環 上,隨後往回轉,直到互相咬合為止。 使用大刷子清潔活塞導環內外。 18. 在循環握把後方外殼中的溝槽噴上Hilti潤滑劑,以潤 使用小圓刷清潔調節鑽針的內膛,然後使用錐形刷 滑火藥筒傳送機制。 清潔火藥室。 將Hilti噴霧劑噴灑於滑動元件和活塞導環凹槽。 19. 用循環握把將機具循環一次。 10. 將Hilti潤滑噴霧劑噴灑於機具內部的鋼材零件。 附註 使用非Hilti噴霧劑的其他潤滑產品,可能導致 8.3 維護及保養後的檢查 橡膠部分損壞。 機具在維護和保養後,並在裝上火藥前,檢測是否已安裝 所有保護設備以及功能正常運行。 9 故障排除 警告...
  • Seite 82 故障 可能原因 故障排除 固定釘釘入不夠深(超過固定釘 固定釘被釘入雷射光束的螺紋組織中。 驅動第二枚固定釘。 露出程度)。 不同的適用物體厚度和 / 或強度。 根據建議增加固定釘驅動力,或使用威 力較強的火藥。 固定釘驅動力太小。 根據建議增加固定釘驅動力,或使用威 力較強的火藥。 機具需要清理。 清潔機具。 活塞破損。 更換活塞和活塞檔環。 機具受損。 請與Hilti聯繫。 活塞的匹配錯誤。 確認使用右側活塞 / 固定釘組合。 固定釘露出程度(釘頭突出) 機具抵住工作表面時帶有震動。 將機具平穩地對著工作面完全施壓並避 改變過大。 免震動。 機具循環不穩定,有時也不完全。 完全循環機具。 驅動力異常。 清潔機具。更換磨損零件。若驅動力還 是異常,請聯絡Hilti。 剪刀破損。 活塞面磨損或有缺口。 更換活塞和活塞檔環。 固定釘被釘入雷射光束的螺紋組織中。 在第一枚驅動釘旁,驅動第二枚固定...
  • Seite 83 將推釘器向前拉直到接合為止。 移動。 活塞導環不能安裝。 機柄在關閉的位置上。 打開機柄。 活塞導環位置錯誤。 將活塞導環塞入正確位置。 不流暢的循環動作。 機具需要清理。 清潔機具。 參閱章節: 8.2.2 清理活塞導 環 18 19 20 21 10 廢棄機具處置 Hilti機具或設備所採用的材料,大部分都可回收利用。回收前,必須先將材料正確分類。 Hilti在許多國家中,已為回收 舊機具及舊設備,做了妥善安排。 詳情請洽Hilti客戶服務中心,或當地Hilti代理商。 使用者若欲自行將機具交給環保回 收機構,應確實遵守相關的地方和國際法律和規定。 11 製造商保固-機具 Hilti保證所供應之機具無論在材料上或製造上均無暇疵。 除非當地國家法規嚴格禁止,不接受禁止額外賠償條例 只要以正確的方式操作並處置機具、適當地清潔與維修、 之設立,否則不予考慮額外賠償的要求。尤其,Hilti對於 遵守Hilti的操作說明,並維護技術系統,本保固即為有 任何與機具在任何用途上之使用或無法使用所造成或有關 效。這表示,在此機具中只可使用Hilti原廠耗材、組件及 之直接、間接、偶發或後續損害、損失或費用不負賠償責 備件,或其他同品質產品。 任。尤其明確排除關於機具之適售性或其特定用途上之適 用性的默示擔保。 此保固僅能提供該機具整個使用壽命期間免費修復或更換...
  • Seite 84 Zulassung Elektrowerkzeuge 產品代別: Hiltistrasse 6 2004 製造年份: 86916 Kaufering Deutschland 本公司在此聲明,我們的唯一責任在於本產品符合下列指 示或標準: 2006/42/EC, 2011/65/EU。 Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL‑9494 Schaan Norbert Wohlwend Tassilo Deinzer Head of Quality & Processes Head of BU Direct Fastening Management BU Direct Fastening BU Direct Fastening...
  • Seite 85 注意:量測的噪音外洩值及其對應的不確定性,為測量時可能產生之噪音值的較高臨界值。 改變操作條件可能造成噪音值偏差。 14.2 震動 如需其他更進一步使用者健康及安全資訊,請造 訪www.hilti.com/hse。 依據2006/42/EC的總震動不超過2.5 m/s²。 Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069854 / 000 / 03...
  • Seite 86 ¡ 紧固件止挡 12 EC 符合性声明(原稿) 通风槽 13 CIP 测试的确认 X‑76‑F‑15 紧固件导向装置 14 操作者的健康及安全 工具碎片防护装置 易损件 1 有关这些编号请参考相应的示图。示图可以在折页上 活塞 找到。当学习操作说明时,应保持将这些折页打开。 在本操作说明中,“工具”是指 DX 76 射钉枪。 活塞制动器 1 安全说明 1.1 有关安全的基本信息 1.1.2 人身安全 除了本操作说明各章节中给出的相关安全信息,还必须始 a) 保持警觉,注意您正在进行的工作,并在操作直接紧 终严格遵守下列几点。 固工具的过程中,应利用自己的判断能力。当您疲劳 或受到药物、酒精或医疗影响时,请不要使用工具。 当操作工具时,瞬间的分心都可能导致严重的人身伤 1.1.1 使用弹药筒 害。...
  • Seite 87 e) 当不使用时,必须卸载工具 (拆下弹药筒和紧固件) 并 应考虑周围环境的影响。不得将工具暴露在雨、 将工具存放在干燥的地方、锁止并避免让儿童接触 雪中,且不得在潮湿或多雨的环境中使用工具。不要 到。 将工具用于存在火灾或爆炸危险的场合。 检查工具及其配件是否有任何损坏。必须仔细检查 1.1.5 机械安全预防措施 防护装置、安全装置以及任何已有轻微磨损的部件, 以确保所有部件都可无故障地按照预定目的工作。 检查并确认运动部件工作正常、没有卡滞且没有部件 损坏。所有部件都必须正确安装并满足工具正常工作 所需的所有条件。对于损坏的防护装置、安全装置和 其它部件,必须在喜利得维修中心进行适当地维修或 更换,除非在操作说明中另有说明。 a) 针对当前的工作,选择正确的紧固件导向装置和紧固 g) 仅当工具以直角完全按压在工作表面上时才可扣动扳 件组合。 如果使用不正确的部件组合进行工作,则可 机。 能会导致人身伤害或工具损坏和/或紧固质量不佳。 h) 应始终牢牢握住工具,并在打入紧固件时与工作表面 b) 仅可使用适合于本工具的、经认可的紧固件类型。 保持直角。这有助于防止紧固件被工作表面的反作用 c) 在弹匣正确安装在工具上之前,切勿将紧固件装满弹 力扭曲。 匣。否则紧固件可能会不受控制地发射出去。 切勿重打紧固件。否则可能会导致紧固件断裂且工具 d) 切勿使用已磨损或损坏的活塞制动器,且不得试图窜 可能会卡滞。 改或改造活塞。...
  • Seite 88 2 概述信息 责任符号 2.1 安全提示及其含义 -危险- 用于让人们能够注意到可能会导致严重身体伤害或致命的 迫近危险。 -警告- 戴上护 戴上安全帽 戴上护 戴上防 用于让人们能够注意到可能会导致严重人身伤害或致命的 目装置 耳装置 护手套 潜在危险情形。 -小心- 用于让人们能够注意到可能会导致较小人身伤害、设备损 坏或其它财产损失的潜在危险情形。 请在使用之 -注意- 前阅读操作 用于提醒人们注意操作说明和其它有用信息。 说明。 工具上标识数据的位置 2.2 象形图的解释和其它信息 型号名称和序列号可以在工具的铭牌上找到。将这些数据 警告符号 记录在您的操作说明上,当向您的喜利得公司代表或服务 部门提出查询时,将总是需要它们作为参考。 型号: 一般警告 警告:爆炸物 警告:高 分代号: 01 温表面 序列号:...
  • Seite 89 3.4 扳机安全装置 扳机安全装置可防止工具在仅扣动扳机时发射。在紧固件可以释放之前,还必须将工具按压在坚实的表面上。 3.5 接触压力安全装置 仅当以至少 50 N 的力将工具完全按压在坚实的表面上时才可发射工具。 3.6 意外发射安全装置 本工具还配有一个意外发射安全装置。它可在工具被按压在工作表面上之前首先扣动扳机的情况下防止发射。仅当首先 正确将工具按压在工作表面上然后扣动扳机时,才可发射工具。 3.7 DX 76 工具:应用场合和适当的紧固件 将金属板型材紧固至钢材,钢材厚度为 6 mm – 实心钢 所需的部件 定购名称 说明 X‑ENP‑19 L15 MX 紧固件 每个弹匣弹条含 10 个紧固件 MX 76 紧固件弹匣 X‑76‑P‑ENP 活塞套件 所需的部件 定购名称 说明...
  • Seite 90 X‑76‑P‑10 活塞 4 配件、消耗品 名称 品号,说明 喜利得工具箱 DX 76 KD, 大型,带可锁止弹药筒室 DX 76 MX 弹匣式工具的工具箱 清洁套件 DX 76 / 860‑ENP, 扁头刷,直径为 25 mm 的圆头刷, 直径为 8 mm 的圆头刷,推杆,清洁布 喜利得喷雾 X‑76‑PS 活塞和活塞制动器套件 弹匣和单一紧固件导向装置的碎片防护装置 DX 76 检验规 弹药筒类型 定购名称 Magnum (美国) 6.8/18 M 黑色 (紫色) 超重型...
  • Seite 91 5 技术数据 保留作出技术更改的权利! -注意- *用于无故障工作。 工具 DX 76 MX 4.35 kg 带弹匣的重量 450 mm × 101 mm × 352 mm 尺寸 (L × W × H) 弹匣容量 10 个紧固件 32 mm 接触运动 190…240 N 接触压力 -15…+50°C 工作环境温度范围 600/h 最大平均紧固件驱动频率* 6 在使用之前...
  • Seite 92 -小心- 7.3 卸载工具 若工具过热,则必须让其冷却下来。 不得超过推荐的紧 7.3.1 从工具上拆下弹药筒 8 固件驱动率。 -警告- 不得试图将弹药筒从弹匣弹条或工具上强制拆下。 7.1 操作 紧固指南:必须始终遵守这些指南。 通过移动循环把手使弹药筒弹条在工具中不断向 -注意- 前,直到弹条在出口孔位置可见。 欲了解详细信息,请向当地的喜利得公司代表索要适用的 将弹药筒弹条从出口孔位置拉出工具。 技术指南或国家技术法规的影印本。 7.3.2 从工具上拆下紧固件弹条 9 7.2 弹药筒发射失败时的操作步骤 -警告- 检查并确认工具中没有安装弹药筒弹条。如果工具中仍安 当弹药筒发射失败或不发火时,请总是执行以下步骤: 装有弹药筒弹条,则操作循环把手,直到弹条从工具中伸 将工具的前端以直角按压在工作表面上,保持 30 秒。 出,然后用手将弹药筒弹条从弹条出口拉出并将其从工具 如果弹药筒仍不能发射,则将工具从工作表面上提起, 上拆下。 此时必须小心,避免将其指向自己或他人。 通过循环工具将下一个弹药筒装载在弹条上。用完弹条 -小心- 上剩余的弹药筒,然后从工具上拆下用过的弹药筒弹条。 受到弹簧压力的紧固件弹条将会射出。 随后必须适当处理已...
  • Seite 93 通过朝工具的后部将循环把手推回到其初始位置, 7.5.1 将紧固件装入单一紧固件工具中 12 为打入下一个紧固件做准备。 转动工具,以使紧固件导向装置指向上方。 从上方将紧固件装入工具。 7.6.4 检查并调整紧固件驱动深度 6 7 -注意- 7.5.2 选择弹药筒 3 紧固件驱动深度可通过旋转工具上的功率调节轮进行调整 确定待紧固材料的厚度和支承钢板的等级。 (设置 1 = 最小;设置 4 = 最大)。 根据弹药筒使用建议选择合适的弹药筒和功率设 置。 按照章节 7.2.5 “检查并调整紧固件驱动深度”检查紧固件 -注意- 欲了解有关推荐弹药筒的详细信息,请参考 (钉) 头与工作表面的间距和功率设置情况。 适用的批准信息或喜利得公司紧固技术手册。 7.6.5 将第二个紧固件装入 HVB 紧固件导向装置中 15 7.5.3 插入弹药筒弹条 4 -注意- 将弹药筒弹条推入工具侧面的弹药筒弹条导槽中,推到...
  • Seite 94 7.8 使用 F10 紧固件导向装置 将弹药筒弹条推入工具侧面的弹药筒弹条导槽中,推到 底。 -警告- 检查并确认碎片防护装置已安装在工具上。 7.9.3 使用 DX-Kwik 紧固件导向装置驱动紧固件 17 使用阶梯钻头钻穿金属板型材并钻入混凝土。 用与紧固栅格 (章节 7.7.) 一样的方法使用 F10 紧固件导 向装置。 将从紧固件导向装置内伸出的紧固件尖端引导到 之前钻好的孔中,并将工具以直角按压在工作表面 上。 7.9 将金属板型材紧固至混凝土 (需要 DX-Kwik 配件) 通过扣动扳机打入紧固件。 -警告- 通过朝工具的后部将循环把手推回到其初始位置, 检查并确认碎片防护装置已安装在工具上。 为打入下一个紧固件做准备。 7.9.1 将紧固件插入 DX-Kwik 紧固件导向装置中 7.9.4 检查并调整紧固件驱动深度 6 7 按照章节...
  • Seite 95 -小心- 在握住工具时必须使活塞导向装置朝上。 旋松并拆下紧固件导向装置 (或紧固件弹匣)。 否则活塞导向装置可能会掉落。 从活塞导向装置中拉出活塞。 打开活塞导向装置释放杆。 检查活塞是否损坏。若发现损坏迹象,则必须更换 活塞“和”活塞制动器。 从工具上拉出活塞导向装置。 -注意- 通过在平滑表面上滚动活塞来检查其是否圆 -注意- 无需进一步分解活塞导向装置。 直。切勿使用磨损或已损坏的活塞,且不得试图窜 清洁工具中活塞导向装置的座。 改或改装活塞。 使用大刷子清洁活塞导向装置的内部和外部表面。 若必须更换活塞,则需要从紧固件导向装置上拆下 使用小的圆头刷清洁调节销的孔,并使用锥形刷清 活塞制动器。 洁弹药筒室。 用正确的方法将新的活塞制动器插入将要安装在工 使用喜利得润滑喷雾喷洒滑块和活塞导向装置的凸 具中的紧固件导向装置 (或紧固件弹匣) 内。 缘。 -注意- 使用喜利得润滑喷雾喷洒活塞制动器的开 10. 使用喜利得润滑喷雾喷洒工具内部的钢质部件。 口。 -注意- 使用喜利得喷雾以外的润滑剂可能会导致橡 将活塞插入工具中的活塞导向装置内。 胶部件发生损坏。 将紧固件导向装置 (或紧固件弹匣) 旋上活塞导向装 11.
  • Seite 96 故障 可能原因 措施 弹药筒不发射。 弹匣或紧固件导向装置旋入程度不够。 将弹匣进一步旋入工具中。 其中一个弹药筒出现故障。 循环工具并将剩余的弹药筒用完。 工具失效或弹药筒有故障。 请联系喜利得公司。 工具未循环。 循环工具。 参见章节: 8.2.2 清洁活塞导向装 置 18 19 20 21 紧固件打入过深 (紧固件/钉头与 紧固件未打入钢梁。 标记出梁的位置。将另一个紧固件打入 工作表面的间距不够)。 梁中。 检查以确保钢板紧靠在支承材料上。 安装了错误的活塞。 检查并确保使用了正确的活塞/紧固件 组合。 活塞磨损。 更换活塞和活塞制动器。 紧固件打入深度不够 (紧固件/钉 紧固件打入梁翼肋。 打入第二个紧固件。 头与工作表面的间距过大)。 支承材料的厚度和/或强度不同。 按照推荐的信息增大紧固件的驱动力或 相应地使用功率更强劲的弹药筒。 紧固件驱动力过低。...
  • Seite 97 故障 可能原因 措施 工具不能发射。 工具未正确循环,循环把手未处于其初 完全循环工具,并使循环把手回到其初 始位置。 始位置。 在工具完全按压在工作表面上之前, 将工具完全按压在工作表面上然后扣动 扣动了扳机。 扳机。 紧固件输送故障 参见章节: 7.2.1 将紧固件弹条装载在 弹匣中 2 参见章节: 7.3.2 从工具上拆下紧固件 弹条 9 弹匣或紧固件导向装置旋入程度不够。 将弹匣进一步旋入工具中。 工具已损坏。 请联系喜利得公司。 工具被污物和残渣严重脏污。 清洁活塞导向装置。检查活塞是否圆 直。 清洁工具。 参见章节: 8.2.2 清洁活塞导向装 置 18 19 20 21 在工具完全按压在工作表面上之前, 将工具完全按压在工作表面上然后扣动...
  • Seite 98 10 废弃处置 Hilti 工具或设备的大多数制作材料都可以回收利用。在可以回收之前,必须正确分离材料。在许多国家中,Hilti 公司已 经对旧工具和设备的回收利用作了安排。有关进一步的信息,请咨询 Hilti 公司客户服务部门或 Hilti 公司代表。 如果您 亲自将工具带到回收机构,则请遵守适用的地区和国际指令和规定。 11 制造商保修 – 工具 喜利得公司保证工具在出厂时不存在材料和制造工艺方面 是:喜利得公司在任何情况下均不对因工具使用不当或无 的缺陷。本保修有效的前提条件是:按照喜利得公司操作 法使用而导致的或与之有关的直接性、间接性、偶然性、 说明正确操作、处理、清洁和维护工具,并将工具维持在 必然性的物品损坏、财产损失、额外费用负责。本保修范 良好的技术状态。这意味着只有原装喜利得消耗品、部件 围特别排除商品适销性或特定用途适用性的默示担保。 和配件或具有同等品质的其它产品才能在工具中使用。 如需进行修理或更换,在发现故障后应立即将工具或相关 本保修仅提供在工具整个预期使用寿命期间对有缺陷部件 部件按照操作说明中提供的地址发送到当地 Hilti 公司营 的免费维修或更换。如果部件由于正常磨损而需要进行修 业机构。 理或更换,则不在本保修范围内。 以上条款构成了喜利得公司在产品保修方面的所有责任, 其它的索赔要求均不在本保修范围之内,除非客户所在 并同时废止此前或同时期涉及到保修的所有口头或书面协 国家的严格法律存在与此不同的规定。尤其需要强调的 议。 12 EC 符合性声明(原稿)...
  • Seite 99 13 CIP 测试的确认 喜利得工具 DX 76 已通过系统和类型测试。因此,本工 工具使用期间测定存在不可接受的故障或缺陷等,则必须 具带有显示审批编号 S 813 的矩形 PTB 认可标记。喜利 向批准机关 (PTB) 负责人以及常设国际委员会 (C.I.P.) 办 得公司因而有能力确保与经认可的类型保持一致。如果在 公室报告。 14 操作者的健康及安全 14.1 噪音信息 射钉枪 DX 76 型号 类型 系列 口径 6.8/18 蓝色 功率调节 应用场合 紧固至 8 mm 钢 (400 MPa),使用 X-ENP 19 L15MX 公布的符合...
  • Seite 100 Tel.: +423 / 234 21 11 Fax:+423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2974 | 0414 | 00-Pos. 4 | 1 Printed in Liechtenstein © 2014 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O 282473 / A4 Printed: 17.04.2014 | Doc-Nr: PUB / 5069854 / 000 / 03...

Inhaltsverzeichnis