Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
THE WORLD'S LEADING MANUFACTURER OF LABEL DISPENSERS,
REWINDERS, UNWINDERS, SLITTERS & COUNTING SOLUTIONS
LABEL COUNTER
USER MANUAL
COUNT-100
COUNT-100-U
COUNT-200

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Labelmate COUNT-100

  • Seite 1 THE WORLD’S LEADING MANUFACTURER OF LABEL DISPENSERS, REWINDERS, UNWINDERS, SLITTERS & COUNTING SOLUTIONS LABEL COUNTER USER MANUAL COUNT-100 COUNT-100-U COUNT-200...
  • Seite 2: Safety First

    Most accidents are preventable through safety awareness. Every effort has been made to engineer safety into the design of Labelmate equipment per standards set forth by ANSI and others that apply as necessary. Areas of potential danger are mechanically and/or electrically protected. Safety labels and instructional decals are visible to the operator and located near any potential hazard.
  • Seite 3: Content Of The Packaging

    Can Stop rewinder (CAT-3) when job is finished. W x D x H: 435 x 280 x 250 mm COUNT-100 with Ultrasonic Sensor mounted on adjustable bracket. For LMC007 COUNT-100-U counting transparent, black and special shaped labels CONTENT OF THE PACKAGING Remove all parts from the shipping container and verify contents.
  • Seite 4: Getting Started

    Rewinder to stop. Pressing “RESET” will reset the count and restart the CAT-3. • See the included detailed manual for the Pre-set Counter itself for other Counter options. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 5 NOTE : If you observe erratic counting, clean the Optical Sensor with isopropyl alcohol. INTERNAL CIRCUIT PROTECTION • The COUNT-100 and COUNT-200 Label Counters have an internal device for circuit protection. There are no user ser- viceable parts inside. In the event of operational problems, please contact LABELMATE for assistance.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    DUTCH SPANISH ITALIAN ARABIC BULGARIAN CROATIAN CZECH DANISH ESTONIAN FINNISH GREEK HEBREW HUNGARIAN LATVIAN LITHUANIAN NORWEGIAN POLISH PORTUGUESE ROMANIAN RUSSIAN SERBIAN SLOVAK SLOVENIAN SWEDISH TURKISH Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 7: German

    Jedes Maschinenstück kann bei unsachgemäßer Bedienung oder schlechter Wartung für das Personal gefährlich werden. Alle Mitarbeiter, die Labelmate-Geräte bedienen und warten, sollten mit deren Bedienung vertraut sein und gründlich geschult und in Sicherheitsfragen eingewiesen werden. Die meisten Unfälle sind durch Sicherheitsbewusst- sein vermeidbar.
  • Seite 8: Über Ihren Zähler

    • Stellen Sie den Etikettenzähler COUNT-100 oder Um Ihre Etiketten zuverlässig zu zählen, empfiehlt es sich, COUNT-200 so auf, dass er senkrecht zur Etikettenbahn bei jedem Etiketten- und/oder Etikettenmaterialwechsel die Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 9 HINWEIS: Wenn Sie unregelmäßiges Zählen beobachten, reinigen Sie den optischen Sensor mit Isopropylalkohol. INTERNER SCHALTKREISSCHUTZ Die Etikettenzähler COUNT-100 und COUNT-200 verfügen über eine interne Vorrichtung zum Schaltkreisschutz. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Bei Betriebsproblemen wenden Sie sich bitte an LABELMATE, um Unterstützung zu erhalten.
  • Seite 10: French

    électrique. Lisez le manuel pour toutes les instructions opérationnelles spéciales pour chaque pièce d’équipe- ment. Le manuel du produit Labelmate est inclus dans l’emballage du produit et peut être trouvé sur le site Web www. labelmate.com Connaître le fonctionnement de l’équipement et comprendre les processus d’exploitation. Savoir com- ment arrêter l’équipement.
  • Seite 11: Contenu De L'emballage

    à ultrasons • Appuyez simultanément sur « + » et « - » pendant 1 sec- • Poids : COUNT-100 : 7,42 kg COUNT-200 : 8,13 kg onde, la led rouge clignote • Max. Largeur du rouleau d'étiquettes : COUNT-100 : 170 •...
  • Seite 12: Utilisation Du Compteur

    COUNT-200 sont protégés par un dispositif interne. Aucune pièce ne peut être réparée par l’utilisateur. En cas de problèmes, veuillez contacter LABELMATE ou votre revendeur pour obtenir de l'aide. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 13: Dutch

    De meeste ongevallen zijn te voorkomen door veiligheidsbewustzijn. Er is alles aan gedaan om veiligheid te integreren in het ontwerp van Labelmate-apparatuur vol- gens de normen die zijn uiteengezet door ANSI en andere die indien nodig van toepassing zijn. Mogelijke gevarenzones zijn mechanisch en / of elektrisch beveiligd.
  • Seite 14: Belangrijke Informatie

    De procedure is eenvoudig: • Pas de positie van de ringen op de roterende en geveerde • Laad een rol etiketten in de machine en plaats het rug- Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 15 OPMERKING: Als u onregelmatige tellingen waarneemt, reinigt u de optische sensor met isopropylalcohol. INTERNE CIRCUITBESCHERMING De COUNT-100 en COUNT-200 labeltellers hebben een intern apparaat voor circuitbeveiliging. Er zijn geen door de gebruiker te onderhouden onderdelen binnenin. Neem bij operationele problemen contact op met LABELMATE voor assistentie.
  • Seite 16: Spanish

    Se ha hecho todo lo posible para incorporar la seguridad en el diseño del equipo Labelmate de acuerdo con las normas establecidas por ANSI y otras que se aplican según sea necesario. Las áreas de peligro potencial están protegidas mecánica y / o eléctricamente. Las etiquetas de seguridad y las calcomanías con instrucciones son visibles para el operador y están ubicadas cerca de...
  • Seite 17: Contenido Del Embalaje

    • Pulse “+” y “-“ simultáneamente durante 1 segundo, el led • Peso: COUNT-100: 7,42 kg COUNT-200: 8,13 kg rojo parpadeará • Máx. Ancho del rollo de etiquetas: COUNT-100: 170 mm • Mueva lentamente la banda hacia adelante y hacia atrás COUNT-200: 255 mm de 4 a 5 veces para que el sensor detecte la etiqueta y el •...
  • Seite 18 No hay partes reparables por el usuario adentro. En caso de problemas operativos, contacta LABELMATE para obtener ayuda. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 19: Italian

    è prevenibile attraverso la consapevolezza della sicurezza. È stato fatto ogni sforzo per progettare la sicurezza nella progettazione delle apparecchiature Labelmate secondo gli standard stabiliti da ANSI e altri che si applicano secondo necessità. Le aree di potenziale pericolo sono protette meccanicamente e / o elettricamente. Le etichette di sicurezza e le decalcomanie di istruzioni sono visibili all’operatore e posizionate vicino a qualsiasi potenziale...
  • Seite 20: Contenuto Della Confezione

    IMPORTANTE: CALIBRAZIONE DELLA FOTOCELLULA Per contare le etichette in modo affidabile, si consiglia UTILIZZO DEL CONTATORE di calibrare la fotocellula ogni volta che si cambiano le Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 21 • Posizionare il contatore di etichette COUNT-100 o COUNT-200 in modo che sia perpendicolare al nastro delle etichette. • Osservare l'etichetta del percorso della carta sul bancone: far scorrere il nastro dell'etichetta sotto la guida della carta rotante in metallo e sopra la guida della carta fissa in nylon.
  • Seite 22: Arabic

    ‫.ةمالسلاب يعولا لالخ نم ثداوحلا مظعم عنم نكمي‬ ‫ تادعم ميمصت يف ةمالسلا ةسدنهل دهج لك لذب مت‬Labelmate ‫ اهتددح يتلا ريياعملل ا ًقفو‬ANSI ‫يتلا ريياعملا نم اهريغو‬ ‫ةيداشرإلا تاقصلملاو ةمالسلا تاقصلم . ًايئابرهك وأ / و ًايكيناكيم ةيمحم لمتحملا رطخلا قطانم .ةرورضلا دنع قبطنت‬...
  • Seite 23 ‫ةيئوضلا ةيلخلا ةرياعم :ماه‬ ‫ةيلخلا ةرياعمب ىصوي ، قوثوم لكشب كتاقصلم دعل‬ ‫دادعلا مادختسا‬ • ‫ تاقصلملا د ا ّدع عض‬COUNT-100 ‫ وأ‬COUNT-200 ‫ثيحب‬ ‫ةدام وأ / و تاقصلملا رييغتب موقت امدنع ةيئوضورهكلا‬ ‫.بيولا ةكبش ىلع ا ًدماعتم نوكي‬ ‫:لهس ءارجإلا .قصلملا‬...
  • Seite 24 ‫ تاقصلملا تادادع يوتحت‬COUNT-100 ‫ و‬COUNT-200 ‫ىلع‬ ‫مدختسملل نكمي ءازجأ دجوت ال .ةرئادلا ةيامحل يلخاد زاهج‬ ‫ىجري ، ةيليغشت لكاشم ثودح ةلاح يف .لخادلاب اهتنايص‬ ‫ ـب لاصتالا‬LABELMATE ‫.ةدعاسملا ىلع لوصحلل‬ Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 25: Bulgarian

    Всяка машина може да стане опасна за персонала при неправилна експлоатация или лоша поддръжка. Всички служители, които експлоатират и поддържат оборудването на Labelmate, трябва да са запознати с работата му и да бъдат добре обучени и инструктирани за безопасността. Повечето инциденти могат да...
  • Seite 26: Съдържание На Опаковката

    • Включете AC/DC адаптера в подходящ контакт за променлив ток. Включете кабела на AC/DC адаптера към входния жак на захранването в долната част на модула на дисплея на брояча. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 27 • Вижте включеното подробно ръководство за самия предварително зададен брояч за други опции на брояча. ИЗПОЛЗВАНЕ НА БРОЯТА • Поставете брояча за етикети COUNT-100 или COUNT-200 така, че да е перпендикулярно на лентата за етикети. • Наблюдавайте етикета за пътя на хартията на плота: Подайте...
  • Seite 28: Croatian

    Bilo koji uređaj može postati opasan za operatera, ako se njime ne rukuje pravilno ili ga se loše održava. Svi zaposlenici koji koriste i održavaju Labelmate opremu trebaju biti upoznati s načinom njenog rada i biti obučeni za rad na siguran način. Većina nesreća može se spriječiti kroz svjesnost o sigurnosti.
  • Seite 29 “EXTERNAL HALT CONTROL” na • Napajanje: Ulaz 100-240 VAC - 50-60 Hz Izlaz: 1,5VDC CAT-3 premotaču naljepnica. • Težina: COUNT-100 : 7,42 kg COUNT-200: 8,13 kg • Brojač je unaprijed programiran kao unaprijed postavljeni • Maks. Širina role naljepnice: COUNT-100: 170 mm brojač.
  • Seite 30: Czech

    Při nesprávném provozu nebo špatné údržbě se může každý stroj stát nebezpečným pro personál. Všichni zaměstnanci obsluhující a udržující zařízení Labelmate by měli být obeznámeni s jeho provozem a měli by být důkladně proškoleni a poučeni o bezpečnosti. Většině nehod lze předcházet prostřednictvím povědomí o bezpečnosti. Bylo vyvinuto veškeré...
  • Seite 31: Důležitá Informace

    • Napájení : Vstup 100-240 VAC - 50-60 Hz Výstup: 1,5VDC štítků CAT-3. • Čítač je předem naprogramován jako přednastavený • Hmotnost: COUNT-100 : 7,42 kg COUNT-200: 8,13 kg čítač. Stiskněte každou ze 6 číslic pro požadovaný počet. • Max. Šířka role štítku: COUNT-100: 170 mm COUNT-200: 255 mm Toto je počet štítků, které...
  • Seite 32: Danish

    De fleste ulykker kan forebygges gennem sikkerhedsbevidsthed. Der er gjort en stor indsats for at konstruere sikkerhed i designet af Labelmate-udstyr i henhold til standarder, der er angivet af ANSI og andre, der gælder efter behov. Områder med potentiel fare er mekanisk og / eller elektrisk beskyttet.
  • Seite 33: Emballagens Indhold

    • Sæt kontrolkablet (med 3,5 mm stik i hver ende) mellem Udgang: 1,5VDC udgangsstikket i bunden af tællerdisplaymodulet og "EX- • Vægt: COUNT-100: 7,42 kg COUNT-200: 8,13 kg TERNAL HALT CONTROL"-stikket på CAT-3 Label Rewind- • Maks. Etiketrullebredde: COUNT-100: 170 mm COUNT-200: 255 mm •...
  • Seite 34: Estonian

    JUHISEID OHUTUSE KOHTA LABELMATE SEADMETE KASUTAMISEL. Mis tahes masin võib ebaõige kasutamise või halva hoolduse korral personalile ohtlikuks muutuda. Kõik töötajad, kes käitavad ja hooldavad Labelmate seadmeid, peaksid olema kursis nende tööga ning olema põhjalikult koolitatud ja ohutusalased juhised. Enamik õnnetusi on ohutusteadlikkuse abil välditavad.
  • Seite 35 • Toiteallikas : sisend 100-240 VAC - 50-60 Hz Väljund: 1,5 vahele. • Loendur on eelprogrammeeritud eelseadistatud loen- • Kaal: COUNT-100 : 7,42 kg COUNT-200: 8,13 kg duriks. Soovitud arvu saamiseks vajutage iga 6-kohalist • Max. Sildi rulli laius: COUNT-100: 170 mm COUNT-200: numbrit.
  • Seite 36: Finnish

    SASEMA sijaitsee. Pyörivät ja liikkuvat osat ovat vaarallisia. Pidä poissa toiminta-alueelta. Älä koskaan laita mitään vieraita esineitä toiminta-alueelle. Käytä asianmukaisia raskaiden laitteiden nosto- ja kuljetuslaitteita. Jotkin laitetyypit voivat olla erittäin raskaita. Käytä asianmukaista nostolaitetta. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 37 HALT CONTROL" -liittimen väliin. • Virtalähde: Tulo 100-240 VAC - 50-60 Hz Lähtö: 1,5VDC • Laskuri on esiohjelmoitu esiasetettuna laskurilaskurina. • Paino: COUNT-100 : 7,42 kg COUNT-200: 8,13 kg Paina kutakin 6 numeroa halutun määrän saamiseksi. • Max. Tarrarullan leveys: COUNT-100: 170 mm Tämä...
  • Seite 38: Greek

    ευαισθητοποίησης σχετικά με την ασφάλεια. Καταβάλλεται κάθε δυνατή προσπάθεια για τη μηχανική ασφάλεια στο σχεδιασμό του εξοπλισμού Labelmate σύμφωνα με τα πρότυπα που ορίζει η ANSI και άλλα που ισχύουν ανάλογα με τις ανάγκες. Οι περιοχές με πιθανό κίνδυνο προστατεύονται μηχανικά ή / και...
  • Seite 39: Σημαντικεσ Πληροφοριεσ

    • Τροφοδοτικό : Είσοδος 100-240 VAC - Έξοδος 50-60 Hz: 1,5 VDC • Πατήστε τα «+» και «-» ταυτόχρονα για 1 • Βάρος: COUNT-100 : 7,42 kg COUNT-200: 8,13 kg δευτερόλεπτο, το κόκκινο led θα αναβοσβήσει • Μέγιστη. Πλάτος ρολού ετικέτας: COUNT-100: 170 •...
  • Seite 40 διαθέτουν εσωτερική συσκευή για προστασία κυκλώματος. Δεν υπάρχουν εξαρτήματα που μπορούν να επισκευαστούν από το χρήστη μέσα. Σε περίπτωση λειτουργικών προβλημάτων, επικοινωνήστε με την LABELMATE για βοήθεια. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 41: Hebrew

    ‫.תוחיטבל תועדומ תועצמאב העינמל תונתינ תונואתה בור‬ ‫ דויצ ןונכתב תוחיטב סדנהל ץמאמ לכ השענ‬Labelmate ‫ ידי לע ועבקנש םינקתל םאתהב‬ANSI ‫הנכס ירוזא .ךרוצל םאתהב םילחה םירחאו‬ ‫.תירשפא הנכס לכל ךומסב תומקוממו ליעפמה יניעל תוארנ תוארוה תוקבדמו תוחיטב תויוות .תילמשח וא / ו תינכמ םינגומ תילאיצנטופ‬...
  • Seite 42 ‫ןיב רוחשה ןשייחה ץירח ךרד רובעל תובייח תויוותה .עבצאב‬ ‫דע רטמויצנטופה תא בבוס ,אל םא .קלדיהל הרומא הקוריה‬ ‫.םילוגעה ריינה ינווכמ‬ ‫,וטופה את ינפל תיוות ומיש תעכ ."קורי" קלדית תירונהש‬ Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 43 ‫ןשייחה תא הקנ ,הרידס אל הריפסב ןיחבמ התא םא :הרעה‬ ‫.ליפורפוזיא לוהוכלא םע יטפואה‬ ‫ימינפ לגעמ לע הנגה‬ ‫ תיוותה ינומל‬COUNT-100 ‫-ו‬COUNT-200 ‫ןקתה שי‬ ‫.םינפב םהב לפטל ןתינש םיקלח ןיא .םילגעמ לע הנגהל ימינפ‬ ‫ םע רשק רוצ אנא ,תוילועפת תויעב לש הרקמב‬LABEL- MATE ‫.עויס...
  • Seite 44: Hungarian

    Soha ne helyezzen idegen tárgyakat a működési területre. Használjon megfelelő emelő- és szállítóeszközöket nehéz gépekhez. Bizonyos típusú berendezések rendkívül nehézek lehetnek. Megfelelő emelőeszközt kell használni. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 45 1.5VDC neti csatlakozó és a CAT-3 címketekercselő „EXTERNAL • Súly: COUNT-100: 7,42 kg COUNT-200: 8,13 kg HALT CONTROL” csatlakozója közé. • Max. Címketekercs szélessége: COUNT-100: 170mm • A számláló előre beállított számlálóként van bepro- COUNT-200: 255mm gramozva.
  • Seite 46: Latvian

    Jebkura mašīna var kļūt bīstama personālam, ja to nepareizi ekspluatē vai slikti uztur. Visiem darbiniekiem, kas lieto un uztur Labelmate aprīkojumu, ir jāpārzina tā darbība, un viņiem jābūt rūpīgi apmācītiem un apmācītiem par drošību. Lielāko daļu negadījumu var novērst, apzinoties drošību. Ir pieliktas visas pūles, lai iz- strādātu Labelmate aprīkojuma drošību atbilstoši ANSI un citiem nepieciešamajiem standartiem.
  • Seite 47 • Pievienojiet vadības kabeli (ar 3,5 mm spraudņiem abos galos) starp izejas ligzdu skaitītāja displeja moduļa apakšā • Svars: COUNT-100 : 7,42 kg COUNT-200: 8,13 kg un ligzdu “EXTERNAL HALT CONTROL” uz CAT-3 etiķešu • Maks. Etiķetes ruļļa platums: COUNT-100: 170mm pārtīšanas.
  • Seite 48: Lithuanian

    Bet kuri mašina gali tapti pavojinga personalui, jei ji netinkamai eksploatuojama ar blogai prižiūrima. Visi darbuotojai, dir- bantys ir prižiūrintys „Labelmate“ įrangą, turėtų būti gerai susipažinę su jos veikimu, būti kruopščiai apmokyti ir mokyti saugos. Daugelio nelaimingų atsitikimų galima išvengti per sąmoningumą saugos srityje. Buvo dedamos visos pastan- gos, kad būtų...
  • Seite 49 • Įkiškite valdymo kabelį (su 3,5 mm kištukais abiejuose 1,5VDC galuose) tarp išvesties lizdo, esančio skaitiklio ekrano mod- • Svoris: COUNT-100 : 7,42 kg COUNT-200: 8,13 kg ulio apačioje, ir CAT-3 etikečių pervyniotuvo lizdo „EXTER- • Maks. Etiketės ritinio plotis: COUNT-100: 170mm NAL HOLT CONTROL“.
  • Seite 50: Norwegian

    Enhver maskin kan bli farlig for personell når den brukes feil eller vedlikeholdes dårlig. Alle ansatte som betjener og ved- likeholder Labelmate-utstyr, bør være kjent med bruken og bør være grundig opplært og instruert i sikkerhet. De fleste ulykker kan forebygges gjennom sikkerhetsbevissthet.
  • Seite 51: Viktig Informasjon

    CAT-3 Label Rewinder. 1,5VDC • Telleren er forhåndsprogrammert som en forhåndsinnstilt • Vekt: COUNT-100: 7,42 kg COUNT-200: 8,13 kg opptelling. Trykk på hvert av de 6 sifrene for ønsket antall. • Maks. Etikettrullbredde: COUNT-100: 170 mm Dette er antallet etiketter du ønsker å passere gjennom COUNT-200: 255 mm etikettsensoren før telleren sender en "HALT"-kommando...
  • Seite 52: Polish

    Przeczytaj instrukcję, aby uzyskać specjalne instrukcje operacyjne dla każdego elementu wyposażenia. Po- dręcznik produktu Labelmate znajduje się w opakowaniu produktu i można go znaleźć na stronie internetowej www. labelmate.com Dowiedz się, jak działa sprzęt i zrozum procesy operacyjne. Dowiedz się, jak wyłączyć sprzęt.
  • Seite 53: Zawartość Opakowania

    Podłączenie maszyny do źródła zasilania musi być zgodne KORZYSTANIE Z LICZNIKA z lokalnymi i europejskimi przepisami. • Umieść licznik etykiet COUNT-100 lub COUNT-200 tak, aby był prostopadły do wstęgi etykiet. ROZPOCZĘCIE PRACY KONFIGURACJA: KROK 1 • Obserwuj etykietę ścieżki papieru na blacie: przesuń...
  • Seite 54: Portuguese

    Leia o manual para obter quaisquer instruções operacionais especiais para cada peça do equi- pamento. O manual do produto Labelmate está incluído na embalagem do produto e pode ser encontrado no site www. labelmate.com Conheça o funcionamento do equipamento e compreenda os processos operacionais.
  • Seite 55: Conteúdo Da Embalagem

    • Inicie a unidade em velocidade lenta, o led amarelo deve • Peso: COUNT-100: 7,42kg COUNT-200: 8,13kg piscar para cada etiqueta detectada • Máx. Largura do Rolo de Etiquetas: COUNT-100: 170mm COUNT-200: 255mm CONFIGURAÇÃO: PASSO 2 • Garantia limitada de 5 anos, 1 ano na fonte de alimen- •...
  • Seite 56 Não existem reparos de peças no interior. Em caso de problemas operacionais, entre em contato com a LABEL- MATE para obter assistência. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 57: Romanian

    Orice piesă de utilaj poate deveni periculoasă pentru personal atunci când este acționată necorespunzător sau nu este bine întreținută. Toți angajații care operează și întrețin echipamentele Labelmate ar trebui să fie familiarizați cu funcționarea acestuia și ar trebui să fie bine pregătiți și instruiți cu privire la siguranță.
  • Seite 58: Conținutul Ambalajului

    • Încărcați o rolă de etichete pe aparat și poziționați hârtia pline la lățimea benzii de etichete. Strângeți șuruburile doar de suport în fața celulei foto. Asigurați-vă că etichetele sunt Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 59 NOTĂ: Dacă observați o numărare neregulată, curățați senzorul optic cu alcool izopropilic. PROTECTIA CIRCUITULUI INTERIOR Contoarele de etichete COUNT-100 și COUNT-200 au un dispozitiv intern pentru protecția circuitului. În interior nu există piese care să poată fi reparate de către utilizator. În cazul unor probleme operaționale, vă...
  • Seite 60: Russian

    Убедитесь, что все источники питания отключены, когда машина не используется. Прочтите руководство, чтобы узнать об особых инструкциях по эксплуатации для каждой единицы оборудования. Руководства по продукции Labelmate включено в комплект поставки изделия и может быть найдено на веб-сайте www. labelmate.com. Эксплуатационный персонал должен знать, как работает оборудование, и понимать рабочие...
  • Seite 61: Содержимое Упаковки

    красный светодиод начнет мигать. 50-60 Гц выход: 1,5 В постоянного тока • Медленно перемещайте полотно вперед и назад 4–5 • Вес: COUNT-100: 7,42 кг COUNT-200: 8,13 кг раз, чтобы датчик обнаружил этикетку и подложку • Максимум. Ширина рулона этикеток: COUNT-100: (самообучение).
  • Seite 62 Счетчики этикеток COUNT-100 и COUNT-200 имеют внутреннее устройство для защиты цепи. Внутри нет деталей, обслуживаемых пользователем. В случае проблем с эксплуатацией обращайтесь за помощью в LABELMATE. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 63: Serbian

    налази СИГУРНОСНА СТАНИЦА ПРВЕ ПОМОЋИ. Ротирајући и покретни делови су опасни. Држите се подаље од оперативног подручја. Никада не стављајте стране предмете у подручје рада. Користите одговарајуће уређаје за подизање и транспорт тешке опреме. Неке врсте опреме могу бити изузетно тешке. Треба користити одговарајући уређај за подизање. Labelmate.com...
  • Seite 64 ротирајте потенциометар док ЛЕД не засветли премотавање етикета на премотачу етикета. „зелено“. Сада ставите етикету испред фотоћелије, • Бројач ће бројати број налепница које пролазе кроз Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 65 НАПОМЕНА: Ако приметите неправилно бројање, очистите оптички сензор изопропил алкохолом. УНУТРАШЊА ЗАШТИТА КОЛА Бројачи налепница ЦОУНТ-100 и ЦОУНТ-200 имају интерни уређај за заштиту кола. Унутра нема делова које корисник може сервисирати. У случају оперативних проблема, контактирајте ЛАБЕЛМАТЕ за помоћ. Labelmate.com...
  • Seite 66: Slovak

    Akákoľvek časť strojového zariadenia sa môže stať nebezpečnou pre personál pri nesprávnej obsluhe alebo nesprávnej údržbe. Všetci zamestnanci obsluhujúci a udržiavajúci zariadenie Labelmate by mali byť oboznámení s jeho obsluhou a mali by byť dôkladne vyškolení a poučení o bezpečnosti.
  • Seite 67 • Napájanie : Vstup 100-240 VAC - 50-60 Hz Výstup: 1,5 V konci) medzi výstupný konektor na spodnej strane modulu počítadla displeja a konektor „EXTERNAL HALT CONTROL“ • Hmotnosť: COUNT-100 : 7,42 kg COUNT-200: 8,13 kg na navíjači štítkov CAT-3. • Max. Šírka kotúča štítkov: COUNT-100: 170 mm •...
  • Seite 68: Slovenian

    Večino nesreč je mogoče preprečiti z ozaveščanjem o varnosti. Po najboljših močeh smo si prizadevali za varnostno zasnovo opreme Labelmate v skladu s standardi, ki so jih postavili ANSI in drugi, ki vel- jajo po potrebi. Območja potencialne nevarnosti so mehansko in / ali električno zaščitena. Varnostne nalepke in nalepke z navodili so vidne upravljavcu in se nahajajo v bližini morebitne nevarnosti.
  • Seite 69 • Napajanje: Vhod 100-240 VAC - 50-60 Hz Izhod: 1,5VDC • Števec je vnaprej programiran kot prednastavljeni števec. • Teža: COUNT-100 : 7,42 kg COUNT-200: 8,13 kg Pritisnite vsako od 6 števk za želeno število. To je število • Maks. Širina zvitka nalepk: COUNT-100: 170 mm nalepk, ki jih želite prenesti skozi senzor nalepk, preden...
  • Seite 70: Swedish

    Alla maskiner kan bli farliga för personalen när de används felaktigt eller underhålls dåligt. Alla anställda som använder och underhåller Labelmate-utrustning bör känna till dess användning och bör vara välutbildade och instruerade i säker- het. De flesta olyckor kan förebyggas genom säkerhetsmedvetenhet.
  • Seite 71 Counter Display gång: 1,5VDC Module och "EXTERNAL HALT CONTROL"-uttaget på CAT- • Vikt: COUNT-100: 7,42 kg COUNT-200: 8,13 kg 3 Label Rewinder. • Max. Etikettrullens bredd: COUNT-100: 170 mm • Räknaren är förprogrammerad som en förinställd COUNT-200: 255 mm uppräkningsräknare.
  • Seite 72: Turkish

    Makine kullanımda değilken tüm güç kaynaklarının kapatıldığından emin olun. Buna elektrik gücü dahildir. Her bir ekipman parçasına yönelik özel çalıştırma talimatları için kılavuzu okuyun. Labelmate ürün kılavuzu ürün pake- tine dahildir ve www.labelmate.com web sitesinde bulunabilir. Ekipmanın nasıl çalıştığını öğrenin ve çalışma süreçlerini anlayın.
  • Seite 73 Makinenin güç kaynağına bağlanması, yerel ve Avrupa SAYAÇ KULLANIMI yasalarına uygun olmalıdır. • COUNT-100 veya COUNT-200 Etiket Sayacını, etiket ağına dik olacak şekilde yerleştirin. BAŞLARKEN • Sayaçtaki Kağıt Yolu Etiketine Dikkat Edin: Etiket ağını KURULUM : ADIM 1 metal dönen kağıt kılavuzunun altından ve naylon sabit...
  • Seite 74 Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 75 +32 2 375 69 60 brussels@labelmate.com Chaussée de Ruisbroek 290 1620 Drogenbos (Belgium) www.labelmate.com...

Diese Anleitung auch für:

Count-100-uCount-200

Inhaltsverzeichnis