Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
THE WORLD'S LEADING MANUFACTURER OF LABEL DISPENSERS,
REWINDERS, UNWINDERS, SLITTERS & COUNTING SOLUTIONS
WATCH THE VIDEO
TWIN-MATRIX
USER MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Labelmate TWIN-MATRIX-6-R/L

  • Seite 1 THE WORLD’S LEADING MANUFACTURER OF LABEL DISPENSERS, REWINDERS, UNWINDERS, SLITTERS & COUNTING SOLUTIONS WATCH THE VIDEO TWIN-MATRIX USER MANUAL...
  • Seite 3 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 4 FIG. 3 FIG. 6 FIG. 5 Labelmate.com...
  • Seite 4: Safety First

    Most accidents are preventable through safety awareness. Every effort has been made to engineer safety into the design of Labelmate equipment per standards set forth by ANSI and others that apply as necessary. Areas of potential danger are mechanically and/or electrically protected. Safety labels and instructional decals are visible to the operator and located near any potential hazard.
  • Seite 5 TWIN-MATRIX MODELS MAX LABEL MODEL DESCRIPTION WIDTH Right to Left paper path, for colour printers (EPSON, TSC, Prim- LMR057 TWIN-MATRIX-6-R/L 170 mm era,OKI,...) Left to Right paper path, for colour printers based on Memjet LMR058 TWIN-MATRIX-6-L/R 170 mm engines (VIP, Affinia,...)
  • Seite 6 • Both motors are activated when the paper loop is long enough and the Tension Arm comes in front of the sensor. Minor adjustments from the Torque might be required during the process when rewinding to a maximum roll capacity. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    GERMAN FRENCH DUTCH SPANISH ITALIAN ARABIC BULGARIAN CROATIAN CZECH DANISH ESTONIAN FINNISH GREEK HEBREW HUNGARIAN LATVIAN LITHUANIAN NORWEGIAN POLISH PORTUGUESE ROMANIAN RUSSIAN SERBIAN SLOVAK SLOVENIAN SWEDISH TURKISH Labelmate.com...
  • Seite 8: German

    Jedes Maschinenstück kann bei unsachgemäßer Bedienung oder schlechter Wartung für das Personal gefährlich werden. Alle Mitarbeiter, die Labelmate-Geräte bedienen und warten, sollten mit deren Bedienung vertraut sein und gründlich geschult und in Sicherheitsfragen eingewiesen werden. Die meisten Unfälle sind durch Sicherheitsbewusst- sein vermeidbar.
  • Seite 9: Spezifikationen

    (ABB. 1/5) und positionieren Sie den Arm mit der Rollenkapazität zurückgespult wird. Stellschraube zur Abflachung auf der Spann-/Querlenker- welle. • Ziehen Sie die Stellschraube mit der Abflachung an der Welle an. • Setzen Sie die Spannarm-Wellenschraube (ABB. 1 /6) Labelmate.com...
  • Seite 10: French

    électrique. Lisez le manuel pour toutes les instructions opérationnelles spéciales pour chaque pièce d’équipe- ment. Le manuel du produit Labelmate est inclus dans l’emballage du produit et peut être trouvé sur le site Web www. labelmate.com Connaître le fonctionnement de l’équipement et comprendre les processus d’exploitation. Savoir com- ment arrêter l’équipement.
  • Seite 11 être nécessaires pendant le processus lors du rembobinage à une capacité de rouleau maximale. ÉTAPE 3 : INSTALLEZ LES 2 AXES DE RECEPTION • MANDRIN : Montez la flasque intérieure sur le Quick-Chuck avec les deux vis fournies. • Faites glisser les assemblages Labelmate.com...
  • Seite 12: Dutch

    De meeste ongevallen zijn te voorkomen door veiligheidsbewustzijn. Er is alles aan gedaan om veiligheid te integreren in het ontwerp van Labelmate-apparatuur vol- gens de normen die zijn uiteengezet door ANSI en andere die indien nodig van toepassing zijn. Mogelijke gevarenzones zijn mechanisch en / of elektrisch beveiligd.
  • Seite 13: Specificaties

    • Plaats de spanarmasschroef (FIG.1 /6) terug en draai deze vast in de spanarmas. STAP 3: INSTALLEER DE 2 OPNEEMASSEN • KLEP : Monteer de binnenflens op de Quick-Chuck met twee meegeleverde schroeven. • Schuif de Labelmate.com...
  • Seite 14: Spanish

    Se ha hecho todo lo posible para incorporar la seguridad en el diseño del equipo Labelmate de acuerdo con las normas establecidas por ANSI y otras que se aplican según sea necesario. Las áreas de peligro potencial están protegidas mecánica y / o eléctricamente. Las etiquetas de seguridad y las calcomanías con instrucciones son visibles para el operador y están ubicadas cerca de...
  • Seite 15 / control. • Apriete el tornillo de fijación que mira hacia la parte plana del eje. • Vuelva a insertar y apriete el tornillo del eje del brazo de tensión (FIG. 1/6) en el eje del brazo de tensión. Labelmate.com...
  • Seite 16: Italian

    è prevenibile attraverso la consapevolezza della sicurezza. È stato fatto ogni sforzo per progettare la sicurezza nella progettazione delle apparecchiature Labelmate secondo gli standard stabiliti da ANSI e altri che si applicano secondo necessità. Le aree di potenziale pericolo sono protette meccanicamente e / o elettricamente. Le etichette di sicurezza e le decalcomanie di istruzioni sono visibili all’operatore e posizionate vicino a qualsiasi potenziale...
  • Seite 17 • Stringere la vite di fermo rivolta verso l'alto sull'albero • Reinserire e serrare la vite dell'albero del braccio di tensione (FIG.1/6) nell'albero del braccio di tensione. Labelmate.com...
  • Seite 18: Arabic

    ‫.ةمالسلاب يعولا لالخ نم ثداوحلا مظعم عنم نكمي‬ ‫ تادعم ميمصت يف ةمالسلا ةسدنهل دهج لك لذب مت‬Labelmate ‫ اهتددح يتلا ريياعملل ا ًقفو‬ANSI ‫يتلا ريياعملا نم اهريغو‬ ‫ةيداشرإلا تاقصلملاو ةمالسلا تاقصلم . ًايئابرهك وأ / و ًايكيناكيم ةيمحم لمتحملا رطخلا قطانم .ةرورضلا دنع قبطنت‬...
  • Seite 19 ، ‫ةيرحب كرحتلل دشلا عارذل ةيفاك ةفاسم ىلع ظافحلا عم‬ ‫ةي ر ايتخالا ةدعاقلا ةحول 6 لكشلا حضوي • لفسألو ىلعأل‬ ‫ ةاذاحم يف دعاست نأ نكمي يتلا‬TWIN-MATRIX ‫كتعباط عم‬ • ‫مقو بسانم ةقاط ذخأمب ةقاطلا ردصم ليصوتب مق‬ Labelmate.com...
  • Seite 20: Bulgarian

    са опасни. Пазете се от работната зона. Никога не поставяйте чужди предмети в зоната на работа. Използвайте подходящи повдигащи и транспортни устройства за тежко оборудване. Някои видове оборудване могат да бъдат изключително тежки. Трябва да се използва подходящо повдигащо устройство. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 21 контролното рамо. • Затегнете фиксиращия винт, необходими малки корекции от въртящия момент по обърнат на вала. • Поставете отново и затегнете време на процеса при пренавиване до максимален винта на вала на опъващото рамо (ФИГ.1 /6) в вала на капацитет на ролката. Labelmate.com...
  • Seite 22: Croatian

    Bilo koji uređaj može postati opasan za operatera, ako se njime ne rukuje pravilno ili ga se loše održava. Svi zaposlenici koji koriste i održavaju Labelmate opremu trebaju biti upoznati s načinom njenog rada i biti obučeni za rad na siguran način. Većina nesreća može se spriječiti kroz svjesnost o sigurnosti.
  • Seite 23: Tehnički Podaci

    (SLIKA 1 /6) u osovinu zateznog kraka. KORAK 3: INSTALACIJA 2 NAZIVNE OSOVINE • STEPNA KOLA : Postavite unutarnju prirubnicu na brzu steznu glavu s dva priložena vijka. • Gurnite sklop- ove QUICK-CHUCK na osovine motora TWIN-MATRIX Labelmate.com...
  • Seite 24: Czech

    Při nesprávném provozu nebo špatné údržbě se může každý stroj stát nebezpečným pro personál. Všichni zaměstnanci obsluhující a udržující zařízení Labelmate by měli být obeznámeni s jeho provozem a měli by být důkladně proškoleni a poučeni o bezpečnosti. Většině nehod lze předcházet prostřednictvím povědomí o bezpečnosti. Bylo vyvinuto veškeré...
  • Seite 25 • Utáhněte stavěcí šroub směřující k ploše na hřídeli • Znovu vložte a utáhněte šroub hřídele napínacího ramene (OBR. 1 /6) do hřídele napínacího ramene. KROK 3: INSTALACE 2 NABÍJECÍCH HŘÍDELŮ • SKLÍČID- LO: Namontujte vnitřní přírubu na rychloupínač pomocí Labelmate.com...
  • Seite 26: Danish

    De fleste ulykker kan forebygges gennem sikkerhedsbevidsthed. Der er gjort en stor indsats for at konstruere sikkerhed i designet af Labelmate-udstyr i henhold til standarder, der er angivet af ANSI og andre, der gælder efter behov. Områder med potentiel fare er mekanisk og / eller elektrisk beskyttet.
  • Seite 27: Specifikationer

    • Spænd sætskruen, der vender ud mod akslen. • Indsæt og stram spændearmsakselskruen (FIG.1 /6) ind i spændearmsskaf- tet. TRIN 3: INSTALLER DE 2 OPTAGNINGSKASLER • PÅPANNING: Monter den indvendige flange på Quick-Chucken med de to medfølgende skruer. • Skub Labelmate.com...
  • Seite 28: Estonian

    KOHTA LABELMATE SEADMETE KASUTAMISEL. Mis tahes masin võib ebaõige kasutamise või halva hoolduse korral personalile ohtlikuks muutuda. Kõik töötajad, kes käitavad ja hooldavad Labelmate seadmeid, peaksid olema kursis nende tööga ning olema põhjalikult koolitatud ja ohutusalased juhised. Enamik õnnetusi on ohutusteadlikkuse abil välditavad.
  • Seite 29 3. SAMM: PAIGALDAGE 2 KASUTUSvõlli • PADRUM: paigaldage sisemine äärik kiirpadrunile kahe kaasasoleva kruviga. • Libistage QUICK-CHUCK koos- tud TWIN-MATRIX mootorivõllidele, et šassii ja mootori kruvide vahel oleks vaba ruumi. Pingutage kuuskantkruvi mootorivõllide lamedale osale (JOON1 /7), kuni see on Labelmate.com...
  • Seite 30: Finnish

    SASEMA sijaitsee. Pyörivät ja liikkuvat osat ovat vaarallisia. Pidä poissa toiminta-alueelta. Älä koskaan laita mitään vieraita esineitä toiminta-alueelle. Käytä asianmukaisia raskaiden laitteiden nosto- ja kuljetuslaitteita. Jotkin laitetyypit voivat olla erittäin raskaita. Käytä asianmukaista nostolaitetta. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 31 • Liu'uta QUICK-CHUCK-kokoon- panot TWIN-MATRIX-moottorin akseleille, jotta runkoon ja moottorin ruuveihin jää välys. Kiristä kuusiokoloruuvi moottorin akseleiden litteään osaan (KUVA 1 /7), kunnes se on tiukka. • Aseta TWIN-MATRIX paikalleen lähelle tulostimen tarran poistoaukkoa ja pidä riittävä etäisyys, Labelmate.com...
  • Seite 32: Greek

    ευαισθητοποίησης σχετικά με την ασφάλεια. Καταβάλλεται κάθε δυνατή προσπάθεια για τη μηχανική ασφάλεια στο σχεδιασμό του εξοπλισμού Labelmate σύμφωνα με τα πρότυπα που ορίζει η ANSI και άλλα που ισχύουν ανάλογα με τις ανάγκες. Οι περιοχές με πιθανό κίνδυνο προστατεύονται μηχανικά ή / και...
  • Seite 33 επίπεδο στον άξονα του βραχίονα τάνυσης/ελέγχου. • απαιτούνται μικρές ρυθμίσεις από τη ροπή κατά τη Σφίξτε τη βίδα ρύθμισης που βλέπει προς το επίπεδο διάρκεια της διαδικασίας κατά την επανατύλιξη στη στον άξονα • Εισαγάγετε ξανά και σφίξτε τη βίδα του μέγιστη χωρητικότητα κύλισης. Labelmate.com...
  • Seite 34: Hebrew

    ‫יללכ ןוחטיב‬ ‫.למשח ללוכ הז .שומישב הניא הנוכמה רשאכ םייובכ למשחה תורוקמ לכש אדו‬ ‫ תרבח לש רצומה ךירדמ .דויצ לכל תודחוימ תוילועפת תוארוה לכל ךירדמה תא ארק‬Labelmate ‫רתאב אצמנו רצומה תזיראב לולכ‬ www.labelmate.com ‫.הלעפהה יכילהת תא ןיבמו דקפתמ דויצה דציכ עד‬...
  • Seite 35 ‫לע הרימש ךות ,תספדמה לש תיוותה תאיצי ץירח דיל םוקמב‬ ‫• הטמלו הלעמל תוישפוחב עונת חתמה עורזש ידכ קיפסמ קחרמ‬ ‫רושייל עייסל הלוכיש תילנויצפואה סיסבה תיחול תא גיצמ 6 רויא‬ ‫-ה‬TWIN-MATRIX ‫חוכה קפס תא רבח • ךלש תספדמה םע‬ ‫-ה תא רבחו םיאתמ למשח עקשל‬TWIN-MATRIX ‫ןכומש‬ ‫.שומישל תעכ‬ Labelmate.com...
  • Seite 36: Hungarian

    Soha ne helyezzen idegen tárgyakat a működési területre. Használjon megfelelő emelő- és szállítóeszközöket nehéz gépekhez. Bizonyos típusú berendezések rendkívül nehézek lehetnek. Megfelelő emelőeszközt kell használni. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 37: Műszaki Adatok

    • Illessze vissza és húzza meg a feszítőkar tengely csavarját (1. ÁBRA /6) a feszítőkar tengelyébe. 3. LÉPÉS: A 2 FELSZEDŐTENGELY TELEPÍTÉSE • TOKMÁNY: Szerelje fel a belső karimát a gyorstok- mányra a mellékelt két csavarral. • Csúsztassa a QUICK- Labelmate.com...
  • Seite 38: Latvian

    Jebkura mašīna var kļūt bīstama personālam, ja to nepareizi ekspluatē vai slikti uztur. Visiem darbiniekiem, kas lieto un uztur Labelmate aprīkojumu, ir jāpārzina tā darbība, un viņiem jābūt rūpīgi apmācīti- em un apmācītiem par drošību. Lielāko daļu negadījumu var novērst, apzinoties drošību. Ir pieliktas visas pūles, lai izstrādātu Labelmate aprīkojuma drošību atbilstoši ANSI un citiem nepieciešamajiem standartiem.
  • Seite 39 • Pievelciet iestatīšanas skrūvi, kas vērs- ta pret vārpstas plakanu pusi. • Atkārtoti ievietojiet un pievelciet spriegošanas sviras vārpstas skrūvi (1. ATT./6) spriegošanas sviras vārpstā. 3. SOLIS: UZSTĀDĪT 2 UZŅĒMĒŠANAS VĀRSTAS • PA- Labelmate.com...
  • Seite 40: Lithuanian

    Bet kuri mašina gali tapti pavojinga personalui, jei ji netinkamai eksploatuojama ar blogai prižiūrima. Visi darbuotojai, dir- bantys ir prižiūrintys „Labelmate“ įrangą, turėtų būti gerai susipažinę su jos veikimu, būti kruopščiai apmokyti ir mokyti saugos. Daugelio nelaimingų atsitikimų galima išvengti per sąmoningumą saugos srityje. Buvo dedamos visos pastan- gos, kad būtų...
  • Seite 41 į plokščią veleno pusę. • Vėl įkiškite ir priveržkite įtempimo svirties veleno varžtą (1 pav. /6) į įtempimo svirties veleną. 3 ŢINGSNIS: ĮRENKITE 2 PRIĖMIMO VELENUS • GRIEŽIUS: pritvirtinkite vidinį flanšą ant greitojo griebtuvo dviem pateiktais varžtais. • Užstumkite QUICK-CHUCK Labelmate.com...
  • Seite 42: Norwegian

    Enhver maskin kan bli farlig for personell når den brukes feil eller vedlikeholdes dårlig. Alle ansatte som betjener og ved- likeholder Labelmate-utstyr, bør være kjent med bruken og bør være grundig opplært og instruert i sikkerhet. De fleste ulykker kan forebygges gjennom sikkerhetsbevissthet.
  • Seite 43: Spesifikasjoner

    • CHUCK: Monter den indre flensen på Quick-Chucken med to skruer som følger med. • Skyv QUICK-CHUCK-enhetene på TWIN-MATRIX-motorakslene, slik at det er klaring til chassiset og motorskruene. Stram unbrakonskruen på den flate delen av motorakslene (FIG.1 /7) til den er stram. • Labelmate.com...
  • Seite 44: Polish

    Przeczytaj instrukcję, aby uzyskać specjalne instrukcje operacyjne dla każdego elementu wyposażenia. Po- dręcznik produktu Labelmate znajduje się w opakowaniu produktu i można go znaleźć na stronie internetowej www. labelmate.com Dowiedz się, jak działa sprzęt i zrozum procesy operacyjne. Dowiedz się, jak wyłączyć sprzęt.
  • Seite 45: Specyfikacja

    (RYS.1/5) i umieść ramię tak, aby śruba ustalająca była skierowana płasko na wale ramienia napinającego/steru- jącego. • Dokręcić śrubę ustalającą skierowaną w stronę płaszczyzny na wale • Ponownie włożyć i dokręcić śrubę wału ramienia napinającego (RYS. 1/6) do wału ramienia napinającego. Labelmate.com...
  • Seite 46: Portuguese

    Leia o manual para obter quaisquer instruções operacionais especiais para cada peça do equi- pamento. O manual do produto Labelmate está incluído na embalagem do produto e pode ser encontrado no site www. labelmate.com Conheça o funcionamento do equipamento e compreenda os processos operacionais.
  • Seite 47: Especificações

    / 5) e posicione o braço com o parafuso de fixação voltado para a superfície plana do eixo do braço tensor / controle. • Aperte o parafuso de fixação voltado para a superfície pla- na no eixo. • Reinsira e aperte o parafuso do eixo do braço Labelmate.com...
  • Seite 48: Romanian

    Orice piesă de utilaj poate deveni periculoasă pentru personal atunci când este acționată necorespunzător sau nu este bine întreținută. Toți angajații care operează și întrețin echipamentele Labelmate ar trebui să fie familiarizați cu funcționarea acestuia și ar trebui să fie bine pregătiți și instruiți cu privire la siguranță.
  • Seite 49 șurubul de fixare îndreptat pe axul brațului de tensionare/control. • Strângeți șurubul de fixare cu fața plată a arborelui • Reintroduceți și strângeți șuru- bul arborelui brațului de tensionare (FIG.1 /6) în arborele brațului de tensionare. PASUL 3: INSTALAȚI CELE 2 ARBORE DE REDUCERE Labelmate.com...
  • Seite 50: Russian

    Убедитесь, что все источники питания отключены, когда машина не используется. Прочтите руководство, чтобы узнать об особых инструкциях по эксплуатации для каждой единицы оборудования. Руководства по продукции Labelmate включено в комплект поставки изделия и может быть найдено на веб-сайте www. labelmate.com. Эксплуатационный персонал должен знать, как работает оборудование, и понимать рабочие...
  • Seite 51: Технические Характеристики

    с правой или левой стороны. • Натяжной рычаг перед датчиком. В процессе перемотки на ДОЛЖЕН быть установлен на той же стороне, что и максимальную емкость рулона может потребоваться датчик (СИНИЙ, РИС. 1/8). • Ослабьте установочный незначительная регулировка крутящего момента. Labelmate.com...
  • Seite 52: Serbian

    од оперативног подручја. Никада не стављајте стране предмете у подручје рада. Користите одговарајуће уређаје за подизање и транспорт тешке опреме. Неке врсте опреме могу бити изузетно тешке. Треба користити одговарајући уређај за подизање. Labelmate - The World’s Leading Manufacturer of Label Dispensers, Rewinders, Unwinders, Slitters & Counting Solutions...
  • Seite 53 руке (Сл. 1 /5) и поставите крак тако да завртњи за Мања подешавања обртног момента могу бити подешавање буде равно окренут на осовину затезне/ потребна током процеса при премотавању до контролне руке. • Затегните завртањ за подешавање максималног капацитета ролне окренут равно на осовину • Поново уметните и Labelmate.com...
  • Seite 54: Slovak

    Akákoľvek časť strojového zariadenia sa môže stať nebezpečnou pre personál pri nesprávnej obsluhe alebo nesprávnej údržbe. Všetci zamestnanci obsluhujúci a udržiavajúci zariadenie Labelmate by mali byť oboznámení s jeho obsluhou a mali by byť dôkladne vyškolení a poučení o bezpečnosti.
  • Seite 55: Technické Údaje

    (OBR. 1 /5) a umiestnite rameno tak, aby nastavovacia skrutka smerovala k ploche na hriadeli napínacieho/riadi- aceho ramena. • Utiahnite nastavovaciu skrutku smerom k plochej časti hriadeľa. • Znovu vložte a utiahnite skrutku hriadeľa napínacieho ramena (OBR. 1 /6) do hriadeľa napínacieho ramena. Labelmate.com...
  • Seite 56: Slovenian

    Večino nesreč je mogoče preprečiti z ozaveščanjem o varnosti. Po najboljših močeh smo si prizadevali za varnostno zasnovo opreme Labelmate v skladu s standardi, ki so jih postavili ANSI in drugi, ki vel- jajo po potrebi. Območja potencialne nevarnosti so mehansko in / ali električno zaščitena. Varnostne nalepke in nalepke z navodili so vidne upravljavcu in se nahajajo v bližini morebitne nevarnosti.
  • Seite 57: Specifikacije

    • Ponovno vstavite in privijte vijak gredi napenjalne roke (SLIKA 1 /6) v gred napenjalne roke. 3. KORAK: NAMESTITE 2 NAJMALNI GRI • Vpenjalna glava: Namestite notranjo prirobnico na hitro vpenjalno glavo z dvema priloženima vijakoma. • Potisnite sklope QUICK-CHUCK na gredi motorja TWIN-MATRIX, Labelmate.com...
  • Seite 58: Swedish

    Alla maskiner kan bli farliga för personalen när de används felaktigt eller underhålls dåligt. Alla anställda som använder och underhåller Labelmate-utrustning bör känna till dess användning och bör vara välutbildade och instruerade i säker- het. De flesta olyckor kan förebyggas genom säkerhetsmedvetenhet.
  • Seite 59 • Dra åt inställningsskruven vänd mot axeln. • Sätt tillbaka och dra åt spännarmsaxelns skruv (FIG.1 /6) i spännarmsaxeln. STEG 3: INSTALLERA DE 2 UPTAGNINGSAXLEN • CHUCK: Montera den inre flänsen på Quick-Chucken med två medföljande skruvar. • Skjut QUICK-CHUCK-enheterna Labelmate.com...
  • Seite 60: Turkish

    Makine kullanımda değilken tüm güç kaynaklarının kapatıldığından emin olun. Buna elektrik gücü dahildir. Her bir ekipman parçasına yönelik özel çalıştırma talimatları için kılavuzu okuyun. Labelmate ürün kılavuzu ürün pake- tine dahildir ve www.labelmate.com web sitesinde bulunabilir. Ekipmanın nasıl çalıştığını öğrenin ve çalışma süreçlerini anlayın.
  • Seite 61 • AYNA : Verilen iki vidayla iç Flanşı Quick-Chuck'a monte edin. • QUICK-CHUCK Tertibatlarını, Şasi ve Motor Vida- larına açıklık sağlayacak şekilde TWIN-MATRIX Motor Millerinin üzerine kaydırın. Alyan Vidasını Motor Miller- inin düz kısmına (ŞEKİL 1 /7) sıkılaşana kadar sıkın. • TWIN-MATRIX'i, Gergi Kolunun yukarı ve aşağı serbestçe Labelmate.com...
  • Seite 62 +32 2 375 69 60 brussels@labelmate.com Chaussée de Ruisbroek 290 1620 Drogenbos (Belgium) www.labelmate.com...

Inhaltsverzeichnis