Vorwort Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät erstmals in Betrieb nehmen. Der WOLF UL 33 E ist ein elektrisch angetriebener Rasenlüfter. Die Lüfterwalze arbeitet wie ein Rechen. In der mittleren bzw. tiefsten Stellung wird der Rasen von Moos und Unkraut und gereinigt.
Betriebszeiten Bitte regionale Vorschriften beachten. Montage Untere Griffteile montieren (Abb. M1) Sicherungsschraube (A) so von innen durch das linke Seitenteil führen, dass die beiden Nasen in den Aussparungen einrasten (1). Isolierstück (B) von außen aufsetzen, die beiden Noppen müssen in den Bohrungen des Seitenteiles einrasten (2). Griffteil (M) in dem Isolierstück (B) positionieren.
Austausch der Federn (Abb. W1W2) Achtung! Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Netzstecker ziehen. Der Lüfter UL 33 E ist mit 21 Doppelfedern ausgerüstet, die problemlos zu wechseln sind. Ausbau Federwindungen (1) mittels Kombizange aushängen und soweit nach oben ziehen, das sie über dem Haltezapfen (2) liegen. Gegenüberliegende Federwindungen aushängen und kpl.
Preface Read the entire operating instructions before putting the machine into operation for the first time. The WOLF UL 33 E is an electric lawn aerator. The aerator cylinder works like a rake. In the middle and lowest position the lawn is freed from moss and weeds. The uppermost position is intended for any remaining grass.
Operating Times Please check noise abatement regulations prevailing in your Country. Assembly Assembling bottom handle part (fig. M1) Insert securing screw (A) from inside through the left side element, so that both projections catch in the recesses (1). Position insulation element (B) from outside;...
Replacing the springs (fig. W1W2) Important! Disconnect from power supply before performing maintenance and cleaning. The aerator UL 33 E is equipped with 21 double springs, which can be easily replaced. Removal Unhook spring coils (1) using universal pliers and raise them until they are above the holding peg (2). Unhook opposing spring coils and remove complete spring.
Préface Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi entier avant la première mise en service de l‘appareil. Le WOLF UL 33 E est un scarificateur électrique permettant d‘aérer la pelouse. Le rotor fonctionne comme un rateau. La position moyenne ou inférieure permet d‘extirper de la pelouse les mauvaises herbes et la mousse.
Tranches horaires Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. Montage Montage des parties inférieures du guidon (fig. M1) Insérer la vis d‘arrêt (A) depuis l‘intérieur dans la partie latérale gauche de façon à enclencher les deux ergots dans les encoches (1). Mettre en place l‘élément isolant (B) de l‘extérieur, les deux ergots doivent s‘enclencher dans les alésages de la partie latérale (2).
Changement des ressorts (fig. W1W2) Attention! Débrancher l‘appareil avant toute intervention d‘entretien et de nettoyage. Le scarificateur UL 33 E est muni de 21 ressorts elliptiques qui sont faciles à changer. Démontage Décrocher les spires des ressorts (1) au moyen d‘une pince universelle et les tirer vers le haut jusqu‘à ce qu‘ils se trouvent au-dessus de l‘axe (2).
Leggere attentamente le istruzioni sull‘uso in tutte le loro parti prima di mettere in funzione per la prima volta l‘apparecchio. L‘apparecchio WOLF UL 33 E è un arieggiatore comandato elettricamente. Il cilindro aeratore lavora come un rastrello. Nella posizione centrale oppure più avanzata, il tappeto d‘erba viene pulito dal muschio e dalle erbacce.
Tempo d’esercizio Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei singoli stati. Montaggio Montaggio delle parti inferiori del manico (fig. M1) Far passare la vite di sicurezza (A) dall‘interno attraverso la parte laterale sinistra, di modo che le due sporgenze scattino nelle cavità (1). Applicare l‘elemento isolante (B) dall‘esterno, i due ingrossamenti devono entrare in presa nei fori della parte laterale (2).
Sostituzione delle molle (fig. W1W2) Attenzione! Estrarre la spina d‘alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione e di pulitura. Il ventilatore UL 33 E è dotato di 21 molle doppie che possono essere sostituite senza problemi. Smontaggio Sganciare le spire della molla (1) mediante la pinza combinata e tirare verso l‘alto fino a quando si trovano sopra i perni di tenuta (2). Sganciare le spire opposte della molla ed estrarre tutta la molla.
Voorwoord Voordat u de beluchter voor het eerst in gebruik neemt, dient u eerst de handleiding goed te bestuderen. De WOLF UL 33 E is een elektrisch aangedreven beluchter. De beluchterwals werkt als een hark. In de middelste en laagste stand wordt het mos en het onkruid uit het gazon geharkt.
Gebruikstijden Gelieve de specifieke nationale verordeningen in acht te nemen. Montage Het onderste delen van de greep monteren (afb. M1) De veiligheidsschroef (A) zo van binnen naar buiten door het linker zijstuk schuiven dat de beide neuzen in de uitsparingen vallen (1). Het isolatiestuk (B) van buiten opzetten, de twee noppen moeten in de boring van het zijdeel passen (2).
Uitwisselen van veren (afb. W1W2) Attentie! Voor elke onderhouds- en schoonmaak- werkzaamheden de stekker uit het stopcontact trekken. De verticuteermachine UL 33 E is met 21 dubbele veren uitgerust, die zonde problemen uit te wisselen zijn. Uitbouw De veerwindingen (1) met behulp van een combitang uithangen en zo ver naar boven trekken dat zij boven de stoppal (2) liggen.
Werk- Hoogte- Toerental in Spanning Vermogen Gewicht LP dB ( ) a hw breedte instelling werking UL 33 E < 2,5 m/s² 33 cm -3/4/8 mm 230 V 500 W 2.500 1/min. 10 kg 3620 ...
Seite 20
Die Garantieleistungen werden erfüllt durch unsere autorisierten Kundendienstwerkstätten oder bei: The guarantee will be implemented at our authorized customer service shops or: Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après-vente agréés ou à: Le prestazioni di garanzia vengono erogate dalle nostre officine autorizzate all'assistenza dei clienti oppure in: De garantie-service wordt geleverd door onze geautoriseerde klantenservice- werkplaatsen of in: Garantiätagandena uppfylls av våra auktoriserade kundtjänstverkstäder eller i:...
Seite 22
Anhang V Repräsentativer gemessener Schallleistungspegel - representative measured sound power level - le niveau de puissance acoustique mesuré représentatif - livello di potenza sonora approssimativo misurato - representatief gemeten geluidsoverdrachtniveau: UL 33 E Arbeitsbreite, Working width, Largeur de travail, Larghezza di...