Seite 4
UV 32 B 1 Einstellhebel für Start-/ rbeitsstellung 1 Place lever 1 Levier de réglage pour position de 2 Startergriff 2 Starter démarrage et de travail 3 Kabelknickschutz 3 Cable anti-kink protection 2 Poignée de démarrage 4 Schutzklappe 4 Tailgate 3 Protection antipliage du câble...
D Lärmmessung am Ohr der Bedienungsperson in nlehnung an EN 836 E Schwingungen gemessen am Führungsholm, mit Bedienperson nach EN 1033 und EN 836. Die bewertete Beschleunigung beträgt typischerweise: UV 32 B 3586 ... 77 cm 67 cm 55 cm LP 85 dB ( ) 10 m / s²...
Sicherheitshinweise Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, wo alle Betätigungselemente sind und was sie bewirken. Der Benutzer wird verantwortlich gemacht, wenn Dritte persönlich oder in ihrem Eigentum verletzt werden. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften. Die Einhaltung der Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Sicherheitshinweise Nach dem rbeiten Die Wartung • Gerät nicht unmittelbar nach dem rbeiten in geschlossenen • Überprüfen Sie die Fangeinrichtung häufig auf Verschleiß und Räumen abstellen, sondern vorher im Freien abkühlen lassen. Verformung. • Vor Verlassen des Gerätes Zündkerzenstecker und - falls vorhanden •...
Wartung Luftfilter reinigen Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Zünd- kerzenstecker abziehen. Siehe Betriebsanleitung des Motorenherstellers (beiliegend). Nach jedem Einsatz reinigen Sie den Vertikutierer bitte mit einem Handfeger ( bb. G). Lagerung im Winter Keinesfalls mit Wasser abspritzen. Den Vertikutierer im trockenen Raum aufbewahren.
Für die Dauer von 24 Monaten vom Kaufdatum an leistet die Firma - Vorlage der ausgefüllten Garantiekarte und/oder des Kaufnachweises. WOLF-Garten eine dem jeweiligen Stand der Technik und dem Die Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Messern,...
D Measurement of noise at the operator's ear according to EN 836. E Measurement of vibrations at the handlebar held by the operator according to EN 1033, EN 836. The typical weighted acceleration is: UV 32 B Type 3586 ... 77 cm 67 cm...
Safety instructions It is important that you read, fully understand and observe the following safety precautions and warnings. Careless or improper use of the machine may cause serious or fatal injury. The user is responsible for any accidents involving other people or other people‘s property. Meaning of the symbols ttention! Keep bystanders away!
Seite 14
Safety instructions Maintenance • Clean the device after every use with a hand brush not with water, and in particular, do not spray with high pressure. Be sure the cool- • Check the catching device frequently for wear or deformation. ing fins on the cylinder are clean and that the intakes are clean.
Maintenance Clean the air filter Before all maintenance and cleaning work, pull off the spark plug connector. See the Operating Instructions from the manufacturer of the fter each use, clean the scarifier with a hand brush (Fig. G). engine (enclosed). Do not by any means spray down with water.
V-belts/toothed belts, running wheels/tyres, air filters, spark plugs and spark plug connec- The company WOLF-Garten provides a guarantee for 24 months from tors. ny guarantee claim shall be immediately void in the event of un- the date of purchase.
D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836. E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L’accélération pondérée normale est de: UV 32 B 3586 ... 77 cm 67 cm...
Consignes de sécurité Lisez soigneusement la notice d‘utilisation et familiarisez-vous avec les commandes et l‘utilisation correcte de la tondeuse. L‘utilisateur est responsabledes accidents causés aux tiers ou à leur propriété. Observez les indications, explications et prescriptions. Signification des symboles ttention! ttention! - Tenir les tiers à...
Consignes de sécurité près le travail • Les travaux d‘entretien et de nettoyage à la machine ainsi que l‘en- lèvement des dispositifs de protection ne peuvent être effectués lors- • Ne pas laisser la machine directement après le travail dans des que le moteur est déclenché...
Entretien Nettoyer le filtre à air vant tous travaux d‘entretien et de nettoyage, enlever la prise de la bougie d‘allumage. Voir instruction de service du fabricant du moteur (annexe). près chaque utilisation, nettoyer le scarificateur avec une brosse à main (fig. G). Entreposage en hiver Ne pulvérisez surtout pas avec de l’eau.
être conservés avec soin. - Présentation de la carte de garantie remplie et/ou de la preuve d‘achat. La société Wolf-Garten fournit une garantie selon l‘état actuel de la technique La garantie ne s‘applique pas à l‘usure normale des dents ni aux pièces et l‘objectif d‘utilisation / le domaine d‘application pour une durée de 24 mois...
EN 836. E Vibrazioni misurate sul manubrio di guida, con utente, in conformitá a EN 1033, EN 836. L’accelerazione ponderata tipica è di: UV 32 B 3586 ... 77 cm 67 cm 55 cm LP 85 dB ( ) 10 m / s²...
Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso e familiarizzare con gli elementi di comando e con il coretto utilizzo dell‘apparecchio. L‘utente è responsabile degli incidenti causati ad altre persone o alla loro proprietà. Osservare le idicazioni, le spiegazioni e le prescrizioni. Leggenda simboli ttenzione! llontanare le persone...
Indicazioni di sicurezza Dopo il lavoro • Qualsiasi lavoro di manutenzione e riparazione sull’apparecchio nonché la rimozione dei dispositivi di sicurezza devono essere • Non posteggiate l‘apparecchio in locali chiusi immediatamente dopo eseguiti solo a motore fermo e dopo aver estratto il cappuccio della il lavoro, ma lasciatelo prima raffreddare all’aperto.
Manutenzione Pulizia del filtro dell’aria Estrarre il cappuccio della candela prima di eseguire qualsiasi lavoro di manutenzione e pulizia. Vedi istruzioni per l’uso del produttore del motore (allegate). Dopo ogni impiego si deve pulire lo scarificatore con uno spazzolone (fig. G). Stoccaggio durante l’inverno Non spruzzarvi mai acqua.
C Lawaaimeting aan het oor van de bedienende persoon wird uitgevoerd overeenkomstig EN 836. D Trillingen gemeten aan de duwstang, met bedienende persoon, conform EN 1033, EN 836. De gemiddelde gewogen versnelling is: UV 32 B 3586 ... 77 cm 67 cm 55 cm LP 85 dB ( ) 10 m / s²...
Veiligheidsvoorschriften Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en het correcte gebruik van het apparaat. De gebruiker is aannsprakelijk voor ongevallen met andere personen en voor schade aan hun eigendommen. Neem de aanwijzingen, voorschriften en de verklarende teksten in acht.
Seite 29
Veiligheidsvoorschriften Na het verticuteren · Er moet worden gecontroleerd of alle moeren, pennen en bouten stevig vastzitten en het apparaat veilig gebruikt kan worden. · Tijdens het nadraaien van de motor moet de gasklep worden · Om brand te voorkomen mogen er zich geen gras, bladeren of afgesloten.
De verzorging Luchtfilter reinigen Trek voor alle onderhouds- en reinigingswerkzaamheden de bougiekabel af. Zie gebruiksaanwijzing van de motorproducent (ingesloten). Gelieve de verticuteur na ieder gebruik met een handborstel te reinigen ( fb. G). Opslag in de winter Spuit de verticuteur in geen geval met water af. Bewaar de verticuteur in een droge ruimte.
Gedurende een periode van 24 maanden, te rekenen vanaf de - Voorlegging van de ingevulde garantiekaart en/of van het aankoopbewijs. aankoopdatum, verstrekt de firma WOLF-Garten een garantie, die met De garantie is niet van toepassing voor de normale slijtage van messen,...
EG-Conformiteitsverklaring Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la machine / dichiariamo che la macchina / verklaren dat de machine / da stroje todistamme, että...
Seite 34
EG Izjava o skladnosti My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние / Εμείς / Noi / Мы / Biz WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr. 83-85, D-57518 Betzdorf prohlašujeme, že stroj / kijelentjük, hogy a / oświadczamy, źe maszyna, objašnjavamo, da stroj / prehlasujeme, že stroj / декларираме, че...