Seite 1
STEAM VACUUM CLEANER Aspirateur vapeur Dampfstaubsauger Aspirapolvere a vapore WWC 1600 & Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual Made in P.R.C...
Seite 3
SOMMAIRE Instructions d’utilisation et d’entretien (Traduction des instructions d’origine) Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition WWC 1600. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas de problème.
Déclaration de conformité Konformitätserklärung Le producteur déclare, sous sa propre respon- Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung, sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice dass das Gerät, auf das sich diese “Gebrauchsan- d’instructions est conforme aux prescriptions de weisung” bezieht, den Vorschriften der EG-Richt- la directive CE en matière d’appareils à...
WWC 1600 ALLGEMEINE HINWEISE Bedeutung der Warnungen in der Broschüre GEFAHR: Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Die Verwendung dieses Begriffs ist auf den extremsten Situationen beschränkt.
Seite 22
WWC 1600 ALLGEMEINE HINWEISE • Alle Verpackungsteile (wie Plastikbeutel, Styropor, Nägel usw.) müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, weil sie eine mögliche Gefahrenquelle darstellen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung...
Seite 23
WWC 1600 ALLGEMEINE HINWEISE Im Allgemeinen sollte man auf die Benutzung von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabeln verzichten. Sollte deren Verwendung aber unumgänglich sein, benutzen Sie nur einfache oder mehrfache Adapter und Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsbestimmungen entsprechen, und achten Sie auch darauf, dass der Grenzwert der Strombelastbarkeit (auf einfachen Adaptern und Verlängerungskabeln angegeben) nicht überschritten wird.
Seite 24
WWC 1600 ALLGEMEINE HINWEISE Die Gefahr eines Stromschlags besteht auch dann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Das Gerät vom Stromnetz trennen wenn es nicht benutzt wird. • Das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Wickeln Sie das Stromversorgungskabel vollständig ab, bevor Sie das Gerät einschalten und achten Sie darauf, dass es nicht gequetscht wird.
Seite 25
WWC 1600 ALLGEMEINE HINWEISE Den Ansaugschlauch nicht auf die Ohren, Augen, Haare und ganz allgemein nicht auf Personen oder Tiere richten. Verschließen Sie nicht die Gitter für das Ansaugen und Austreten von Luft. Stellen Sie sicher, dass alle Einlassgitter frei von Staub, Flusen, Haare und alles anderes ist, was Luftstrom reduzieren kann.
Seite 26
WWC 1600 ALLGEMEINE HINWEISE • Verwenden Sie das Gerät NUR wi in dieser Broschüre beschrieben. • Verwenden Sie NUR das in diesem Handbuch beschriebene Zubehör. ACHTUNG: Hohe Temperatur. Verbrennungsgefahr! Wenn auf dem Produkt angegeben, die Produktteile nicht berühren, da diese heiß sind.
WWC 1600 ALLGEMEINE HINWEISE Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät zu bewegen. • Lagern Sie das Gerät in Innenräumen, an einem Ort in Bereichen ohne Feuchtigkeits. • Eventuelle Reparaturen dürfen nur von Fachleuten vorgenommen werden, die über die vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteile verfügen.
WWC 1600 VERWENDUNG • Den Stecker an die Stromsteckdose anschließen und sich versichern, dass die Netzspannung der auf dem Datenschild des Geräts angegebenen entspricht. KOMBIFUNKTION 1. Die ON/STOPP-Taste (3) drücken, um die Saugfunktion zu starten. 2. Die Taste „20“ (maximaler Dampf ) oder „21“ (minimaler Dampf ) drücken, um die Dampfstärke zu regulieren.
WWC 1600 VERWENDUNG TEPPICHE REINIGEN Um Teppiche zu reinigen, kann die entsprechende Halterung (19) an der Bürste montiert werden, wie in Abbildung „F8“ dargestellt. REINIGUNG UND WARTUNG Vor der Wartung und/oder Reinigung des Geräts IMMER den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Seite 31
WWC 1600 REINIGUNG UND WARTUNG Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Filter (17 und 18). • Sich über einen Abfallbehälter begeben und den Schmutz aus dem Behälter (16) entleeren. • Den Behälter (9) entfernen, wie zuvor beschrieben (siehe Abschnitt „Vorbereitung des Geräts“).
Seite 54
WWC 1600 INFORMATION ENVIRONNEMENTALE / ÉLIMINATION À LA FIN DE VIE “Conformément à la directive 2011/65/UE sur l’élimination des déchets (RoHS) et la directive 2012/19/UE (DEEE) sur les équipements électriques et électroniques « le symbole de la poubelle barrée sur la plaque signalétique de l’appareil ou sur les batteries, indique que le produit et les piles à...