Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WINDOW VACUUM CLEANER
Lave-vitres et nettoyeur de vitres sans câble
Fensterreiniger und kabelloser Tropfensauger
Lavavetri e aspiragocce senza cavo
WDC 9015
Manuel d'utilisation
FR
DE
Gebrauchsanleitung
Libretto istruzioni d'uso
IT
EN
Instruction manual
Made in P.R.C

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ohmex WDC 9015

  • Seite 1 WINDOW VACUUM CLEANER Lave-vitres et nettoyeur de vitres sans câble Fensterreiniger und kabelloser Tropfensauger Lavavetri e aspiragocce senza cavo WDC 9015 Manuel d’utilisation Gebrauchsanleitung Libretto istruzioni d’uso Instruction manual Made in P.R.C...
  • Seite 3 SOMMAIRE Instructions d’utilisation et d’entretien (Traduction des instructions d’origine) Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition WDC 9015. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner votre appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement en cas de problème.
  • Seite 4 Déclaration de conformité Konformitätserklärung Le producteur déclare, sous sa propre respon- Der Hersteller erklärt auf seine Verantwortung, sabilité, que l’appareil auquel se réfère la notice dass das Gerät, auf das sich diese “Gebrauchsan- d’instructions est conforme aux prescriptions de weisung” bezieht, den Vorschriften der EG-Richt- la directive CE en matière d’appareils à...
  • Seite 5 WDC 9015 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Signification de l’avertissement dans le livret DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort. L’utilisation de ce terme est limitée aux situations les plus extrêmes.
  • Seite 6 WDC 9015 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Les éléments de conditionnement (sachets en plastique, mousse de polystyrène, clous, etc.) constituent des sources de danger potentielles et ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes dotées de capacités physiques,...
  • Seite 7 WDC 9015 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX En général, l’emploi d’adaptateurs, prises multiples et/ou rallonges est déconseillé. Si toutefois leur emploi était indispensable, il est nécessaire de n’utiliser que des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en veillant cependant à ce que la limite de résistance en valeur de courant, marquée sur le chargeur simple et sur les...
  • Seite 8 WDC 9015 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Ne jamais immerger le bloc moteur et le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide. • Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques pluie, gel, soleil, etc. L’appareil doit être rangé exclusivement à un endroit fermé.
  • Seite 9 WDC 9015 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX En cas de problèmes sur l’appareil, contacter un centre de service après-vente agréé. Éviter de réparer l’appareil par ses propres moyens. Toute intervention de réparation effectuée sur l’appareil par un personnel non autorisé fait automatiquement tomber la garantie, même si sa période n’est pas achevée.
  • Seite 10 WDC 9015 PRÉPARATION DE L’APPAREIL Lors de la première utilisation de l’appareil, retirez-le de l’emballage et d’assurer la présence de tous les composants indiqués dans les pages précédentes de ce livret. En cas contactez votre revendeur. CHARGE DE LA BATTERIE Utilisez uniquement le chargeur d’origine fourni avec l’appareil.
  • Seite 11 WDC 9015 PRÉPARATION DE L’APPAREIL Indicateur État Bleu Allumé Recharge achevée. Rouge Allumé Appareil en charge. Rouge Clignotement lent Niveau de charge bas, l’appareil continue à fonctionner. Rouge Clignotement rapide Batterie déchargée, l’appareil s’éteint après environ une minute. MONTAGE Nettoyeur de vitres •...
  • Seite 12 WDC 9015 UTILISATION COMME NETTOYEUR DE VITRES Ne pas dépasser la capacité maximale de 110ml du récipient d’eau sale (8). • Appuyer sur l’interrupteur ON/OFF (10) pour mettre en marche l’appareil ; l’indicateur s’allume en bleu. • Déplacer lentement la buse d’aspiration (1) avec des mouvements du haut vers le bas.
  • Seite 13 WDC 9015 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage du récipient d’eau propre (6), du récipient d’eau sale (8) et du système d’aspiration (12) • Rincer les parties dans de l’eau et/ou avec du savon neutre. Attendre que toutes les parties soient complètement sèches, avant de les remonter.
  • Seite 14 WDC 9015 REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION • Si le câble électrique est détérioré, s’adresser à un électricien agréé pour la réparation. Ne jamais procéder au remplacement ou C.A.T. à la réparation par ses propres moyens. REMPLACEMENT DES BATTERIES • Cet appareil contient des accumulateurs lithium-ion qui, pour des raisons de sécurité, sont accessibles exclusivement par un personnel qualifié.
  • Seite 15 WDC 9015 ALLGEMEINE HINWEISE Bedeutung der Warnungen in der Broschüre GEFAHR: Weist auf eine drohende gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann. Die Verwendung dieses Begriffs ist auf den extremsten Situationen beschränkt.
  • Seite 16 WDC 9015 ALLGEMEINE HINWEISE • Alle Verpackungsteile (wie Plastikbeutel, Styropor, Nägel usw.) müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, weil sie eine mögliche Gefahrenquelle darstellen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen...
  • Seite 17 WDC 9015 ALLGEMEINE HINWEISE von Adaptern, Mehrfachsteckdosen und/oder Verlängerungskabeln verzichten. Sollte deren Verwendung aber unumgänglich sein, benutzen Sie nur einfache oder mehrfache Adapter und Verlängerungskabel, die den geltenden Sicherheitsbestimmungen entsprechen, und achten Sie auch darauf, dass der Grenzwert der Strombelastbarkeit (auf einfachen Adaptern und Verlängerungskabeln angegeben) nicht überschritten wird.
  • Seite 18 WDC 9015 ALLGEMEINE HINWEISE • Tauchen Sie den Motorträger und Adapter nie in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. • Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen Regen, Sonne, Frost, usw. aus. Dieses Gerät muss in geschlossenen Räumen aufbewahrt werden. • Für die Reinigung des Geräts ausschließlich Wasser verwenden. Weder Trichloräthylen, noch Lösungsmittel oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden.
  • Seite 19 WDC 9015 ALLGEMEINE HINWEISE Wenn Probleme mit dem Gerät auftreten sollten, setzen Sie sich mit dem zuständigen Kundendienst in Verbindung. Vermeiden Sie, das Gerät selbst zu reparieren. Jeglicher Reparatureingriff an dem Gerät, der von nicht autorisiertem Personal durchgeführt wird, hat automatisch den Verfall der Garantie zur Folge, auch wenn diese noch nicht abgelaufen ist.
  • Seite 20 WDC 9015 VORBEREITUNG DES GERÄTES Bei der ersten Benutzung des Gerätes, nehmen Sie es aus der Verpackung und stellen die Anwesenheit aller in den in dieser Broschüre angegebenen Komponenten fest. Für den Fall, kontaktieren Sie Ihren Händler. AUFLADEN DER BATTERIE Verwenden Sie nur das originale, mit dem Gerät gelieferte Adapter.
  • Seite 21 WDC 9015 VORBEREITUNG DES GERÄTES Leuchtanzeige Zustand Blau Eingeschaltet Ladevorgang abgeschlossen. Eingeschaltet Dass Gerät lädt. Blinkt langsam Niedriger Ladezustand, das Gerät läuft weiter. Blinkt schnell Batterie leer, das Gerät schaltet sich in einer Minute aus. MONTAGE Tropfensauger • Die Saugdüse (1) auf die Saugeinheit (12) aufstecken.
  • Seite 22 WDC 9015 VERWENDUNG ALS TROPFENSAUGER Den Höchstinhalt von 110 ml des Behälters des Schmutzwassers (8) nicht überschreiten. • Den Schalter ON/OFF (10) drücken, um das Gerät zu starten, die Anzeige leuchtet blau auf. • Die Saugdüse (1) langsam von oben nach unten bewegen.
  • Seite 23 WDC 9015 REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Behälters des sauberen Wassers (6), dem Schmutzwasserbehälters (8) und der Saugeinheit (12) • Die Teile mit Wasser oder neutralem Reinigungsmittel spülen. Vor dem erneuten Zusammensetzen der Teile, warten, bis diese vollkommen trocken sind.
  • Seite 24 WDC 9015 AUSWECHSELN DES NETZKABELS • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, wenden Sie sich für die Reparatur an einen qualifizierten Elektriker. N i e s e l b s t a u s we c h s e l n o d e r C.A.T.
  • Seite 25 WDC 9015 AVVERTENZE GENERALI Significato delle indicazioni di avvertenza presenti nel libretto PERICOLO: Indica una situazione di pericolo imminente che, se non evitata, può provocare lesioni gravi o addirittura la morte. L’utilizzo di questo termine è limitato alle situazioni più estreme.
  • Seite 26 WDC 9015 AVVERTENZE GENERALI • Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini o di persone con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali in quanto potenziali fonti di pericolo. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
  • Seite 27 WDC 9015 AVVERTENZE GENERALI Quest’ultimo, in particolare, dovrà anche accertare che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dal caricabatterie. In generale è sconsigliabile l’uso di prese multiple e/o prolunghe. Qualora il loro uso si rendesse indispensabile è necessario utilizzare solamente adattatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però...
  • Seite 28 WDC 9015 AVVERTENZE GENERALI Il pericolo di scosse elettriche sussiste anche ad apparecchio spento. Scollegarlo sempre dalla presa quando non è utilizzato. • Non immergere mai il corpo motore e il caricabatterie in acqua o in altri liquidi. • Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici quali pioggia, sole, gelo, etc.
  • Seite 29 WDC 9015 AVVERTENZE GENERALI In caso di problemi sull’apparecchio, contattare i centri di assistenza autorizzati. Evitare di cercare di riparare l’apparecchio da soli. Qualunque intervento di riparazione effettuato sull’apparecchio da personale non autorizzato invalida automaticamente la garanzia anche se la sua durata non fosse giunta al termine.
  • Seite 30 WDC 9015 PREPARAZIONE APPARECCHIO Al primo utilizzo dell’apparecchio, rimuoverlo dall’imballo ed accertarsi della presenza di tutti i componenti indicati nelle pagine precedenti del presente libretto. In caso rivolgersi al rivenditore. CARICAMENTO DELLA BATTERIA Usare esclusivamente il caricabatterie fornito insieme all’apparecchio.
  • Seite 31 WDC 9015 PREPARAZIONE APPARECCHIO Indicatore Stato Acceso Ricarica completata. Rosso Acceso Apparecchio in carica. Rosso Lampeggia piano Livello di carica basso; l’apparecchio continua a funzionare. Rosso Lampeggia veloce Batteria scarica; l’apparecchio si spegne dopo circa un minuto. ASSEMBLAGGIO Aspiragocce • Inserire la bocchetta di aspirazione (1) sull’unità di aspirazione (12).
  • Seite 32 WDC 9015 UTILIZZO COME ASPIRAGOCCE Non superare la capacità massima di 110ml del contenitore di acqua sporca (8). • Premere l’interruttore ON/OFF (10) per avviare l’apparecchio; l’indicatore si accende di blu. • Spostare lentamente la bocchetta di aspirazione (1) con movimenti dall’alto verso il basso.
  • Seite 33 WDC 9015 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia contenitore acqua pulita (6), contenitore acqua sporca (8) e unità di aspirazione (12) • Sciacquare le parti in acqua e/o con sapone neutro. Attendere che tutte le parti siano completamente asciutte, prima di rimontarle.
  • Seite 34 WDC 9015 SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE • Se il cavo elettrico è danneggiato, rivolgersi a un elettricista certificato per la riparazione. Non provvedere mai personalmente C.A.T. alla sua sostituzione o riparazione. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE • Questo apparecchio contiene accumulatori agli ioni di litio che per ragioni di sicurezza sono accessibili esclusivamente da un tecnico qualificato.
  • Seite 35 WDC 9015 GENERAL WARNINGS Meaning of the warning indications in the manual DANGER: Indicates situation of imminent danger that, if not avoided, could cause serious injuries or even death. The use of this term is limited to the most extreme situations.
  • Seite 36 WDC 9015 GENERAL WARNINGS Children must not use the appliance as a toy and must not either clean or use the appliance alone unless they’re of 8 years of age or more and they’re assisted by an adult. Keep children less than 8 years old away from the appliance and form the power cord.
  • Seite 37 WDC 9015 GENERAL WARNINGS • Should you decide to stop using an appliance of this type, remember to render it unusable by cutting off the power cable after having removed the plug from the power socket. Also make sure that all parts of the appliance liable to constitute a danger are made harmless, particularly for children who could decide to use an old appliance as a toy.
  • Seite 38 WDC 9015 GENERAL WARNINGS In case of problems on the appliance, please contact the authorized assistance centres. Avoid trying to repair the appliance by yourself. Any repair intervention on the appliance carried out by unauthorized personnel automatically invalidates warranty even if its duration has not come to an end.
  • Seite 39 WDC 9015 PREPARING THE APPLIANCE At the appliance first use, remove it from its packaging and make sure that all of the components indicated in the previous pages of this manual are present. If not, please refer to the retailer.
  • Seite 40 WDC 9015 PREPARING THE APPLIANCE Indicator Status Blue Charging completed. Appliance charging. Slow flashing Low charge level, the appliance continues to operate. Fast flashing Battery flat, the appliance switches off after approx. one minute. ASSEMBLY Droplet vacuum • Insert the vacuum nozzle (1) onto the suction unit (12).
  • Seite 41 WDC 9015 USE AS A DROPLET VACUUM Do not exceed the maximum capacity of 110ml in the dirty water container (8). • Press the ON/OFF switch (10) to start the appliance; the indicator switches on with a blue light. • Move the suction nozzle slowly (1) from top to bottom.
  • Seite 42 WDC 9015 CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the clean water tank (6), dirty water tank (8) and suction unit (12) • Rinse the parts in water and/or with neutral soap. Wait for all parts to be completely dry before re-assembling them.
  • Seite 43 WDC 9015 POWER CORD REPLACEMENT • If the electric cord is damaged, please refer to a certified electrician for its repair. Neither provide for its replacement C.A.T. or for its repair on your own. BATTERIES SUBSTITUTION • This appliance contains lithium-ion batteries, which for safety reasons, must only be accessed by a qualified technician.
  • Seite 44 Ed. 12/2023 OHMEX SA OHMEX SA Route de Lully, 5C Route de Lully, 5C 1131 Tolochenaz - Switzerland 1131 Tolochenaz - Switzerland www.ohmex.ch www.ohmex.ch...