Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
20V CORDLESS
IMPACT DRIVER
CDM1165
EN
Original instructions
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14
Traduction de la notice originale
FR
ES
Traducción del manual original
Original instructions
PT
IT
Traduzione delle istruzioni originali
CS
Překlad püvodního návodu k používání
THE EXCHANGEABLE BATTERY PLATFORM
Preklad pôvodného návodu na použitie
03
SK
08
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
Prevedeno s izvornih uputa
HR
Перевод исходных инструкций
20
RU
‫ﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
26
AR
32
39
45
50
56
62
67
74
WWW.FERM.COM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm CDM1165

  • Seite 1 20V CORDLESS IMPACT DRIVER CDM1165 Preklad pôvodného návodu na použitie Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Prevedeno s izvornih uputa Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 14 Перевод исходных инструкций Traduction de la notice originale ‫ﺗرﺟﻣﺔ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ Traducción del manual original...
  • Seite 2 Fig. A Fig. B...
  • Seite 3: Safety Instructions

    The product is in accordance with the CDM1165 applicable safety standards in the European directives. Thank you for buying this FERM product. By GENERAL POWER TOOL SAFETY doing so you now have an excellent product, WARNINGS delivered by one of Europe’s leading suppliers.
  • Seite 4 e) When operating a power tool outdoors, use 4) Power tool use and care an extension cord suitable for outdoor use. a) Do not force the power tool. Use the Use of a cord suitable for outdoor use reduces correct power tool for your application. The the risk of electric shock.
  • Seite 5: Residual Risks

    Safety instructions when using long b) Use power tools only with specifi cally drill bits designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fi re. a) Never operate at higher speed than the c) When battery pack is not in use, keep it maximum speed rating of the drill bit.
  • Seite 6 Inserting the battery into the machine (Fig. B) The batteries of the FX-POWER 20V battery Ensure that the exterior of the battery is platform are interchangeable with all the FERM clean and dry before connecting to the FX-POWER battery platform tools.
  • Seite 7 In no event shall dirt. Remove very persistent dirt using a soft FERM be liable for any incidental or consequential cloth moistened with soapsuds. Do not use any damages. The dealers remedies shall be limited...
  • Seite 8: Sicherheitsanweisungen

    SCHLAGSCHRAUBER CDM1165 Nicht dem Regen aussetzen. Vielen Dank für den Kauf dieses FERM Produkts. Produkt vorschriftsmäßig entsorgen, Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt nicht über den Hausmüll. erworben, dass von einem der führenden Lieferanten Europas geliefert wird. Alle von Das Produkt entspricht den geltenden Ferm an Sie gelieferten Produkte sind nach den Sicherheitsnormen der europäischen...
  • Seite 9 stecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Elektro werk zeugen. Unveränderte Stecker Risiko von Verletzungen. und passende Steckdosen verringern das c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Risiko eines elektrischen Schlages. Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, ist, bevor Sie es an die Stromversorgung...
  • Seite 10 b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. gefährlich und muss repariert werden.
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen Und Schrauber

    Bei höheren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Technische Daten Typnummer CDM1165 Verletzungen führen. Spannung c) Üben Sie keinen übermäßigen Druck Werkzeughalter 6.35 mm ¼” Innensechskant und nur in Längsrichtung zum Bohrer...
  • Seite 12: Beschreibung

    Die Akkus der FX-Power 20V-Akku-Plattform sind Einsetzen des Akkus in das Werkzeug (Abb.B) unter allen Werkzeugen der FERM FX-POWER Überprüfen Sie, ob die Außenflächen des -Akku-Plattform austauschbar. Akkus sauber und trocken sind, bevor Sie den Akku an das Ladegerät anschließen Vibrationsintensität...
  • Seite 13: Wartung

    Unternehmens dar, sowohl ausdrücklich als auch implizit. Es gibt keine anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, die über das hier Genannte hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist FERM haftbar für Neben- oder...
  • Seite 14: Veiligheidsvoorschriften

    Folgeschäden. Die Rechtsmittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur oder Ersatz CDM1165 fehlerhafter Einheiten oder Teile. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit FERM Am Produkt und am Benutzerhandbuch product. Hiermee heeft u een uitstekend product können Änderungen vorgenommen werden.
  • Seite 15 Het product is in overeenstemming met kasten. Wanneer uw lichaam geaard is, wordt de van toepassing zijnde de kans op een elektrische schok groter. veiligheidsnormen in de Europese c) Stel elektrische gereedschappen nooit richtlijnen. bloot aan regen of vocht. Wanneer er water binnendringt in een elektrisch gereedschap, ALGEMENE VEILIGHEIDS VOOR- wordt de kans op een elektrische schok groter.
  • Seite 16 d) Verwij der alle instel en andere sleutels uit d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in het elektrisch gereedschap voordat u hem ge bruik is op buiten bereik van kinderen inschakelt. Instel en andere sleutels aan een en laat personen die niet bekend zij n ronddraaiend onderdeel van het elektrisch met het gereedschap of deze instructies gereedschap kunnen tot verwondingen leiden.
  • Seite 17 munten, sleutels, spij kers, schroeven of in contact kan komen met verborgen andere kleine metalen voorwerpen die bedrading. Wanneer het snijhulpstuk een een verbinding tussen twee polen kunnen onder spanning staande draad raakt, kunnen de maken. Kortsluiting tussen de accupolen kan metalen delen van het apparaat onder spanning brandwonden of brand veroorzaken.
  • Seite 18: Technische Informatie

    De accu’s van het FX-Power 20V accuplatform kunnen worden gewisseld tussen alle De accu in de machine plaatsen (Afb.B) gereedschappen van het FERM FX-POWER 20V Zorg ervoor dat het oppervlak van de accu-platform. accu schoon en droog is voordat u deze op de acculader of de machine aansluit.
  • Seite 19 Monteren en verwijderen van accessoires Werklamp (Afb. A) Gebruik uitsluitend 1/4” (6,35 mm) De machine is voorzien van een werklamp (6) voor zeskant slaghulpstukken. Andere verlichting van de werklocatie. hulpstukken kunnen breken, waardoor • Deze wordt automatisch ingeschakeld als u de een gevaarlijke situatie kan ontstaan.
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    VISSEUSE À CHOC CDM1165 FERM producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd Merci pour votre achat de ce produit FERM. Vous vrij van defecten, zowel materieel als disposez maintenant d’un excellent produit, fabrieksfouten, tijdens de wettelijk vastgestelde proposé par l’un des principaux fabricants garantieperiode vanaf de eerste aankoopdatum.
  • Seite 21 Le produit est conforme aux normes de et branchées à la prise murale correspondante sécurité en vigueur spécifiées dans les réduiront les risques de choc électrique. directives européennes. b) Evitez le contact direct avec les surfaces mises à la terre ou mises à la masse CONSIGNES GÉNÉRALES DE comme les canalisations, les radiateurs, SÉCURITÉ...
  • Seite 22 position “arrêt avant de brancher l’appareil. d) Rangez les appareils électriques arrêtés En effet, le transport des appareils électriques hors de la portée des enfants et ne laissez en gardant vos doigts sur l’interrupteur, ou aucune personne, non familiarisée avec le branchement de ces appareils en ayant l’outil ou ces instructions, utiliser l’appareil l’interrupteur sur “marche accidents.
  • Seite 23: Risques Résiduels

    Avertissements de sécurité b) Utilisez chaque outil uniquement avec la additionnels pour les perceuses et batterie conçue pour lui. L’utilisation de les visseuses toute autre batterie peut être cause de danger de blessure ou d’incendie. a) Tenez l'outil électrique par ses surfaces c) Lorsque une batterie n’est pas en de préhension isolées pour effectuer usage, gardez la hors d’atteinte d’objets...
  • Seite 24: Informations Relativesà La Machine

    Les batteries de la plateforme Batterie FX- brancher le chargeur ou la machine. POWER 20V sont interchangeables pour tous les outils de la plateforme Batterie FERM FX- 1. Insérez la batterie (4) dans la base de la POWER. machine, comme illustré à la Fig. B.
  • Seite 25 Retrait de la batterie de la machine (Fig. B) pénétrer profondément à l’intérieur de la 1. Poussez les boutons de déverrouillage de la machine. batterie (5). 2. Retirez la batterie de la machine, comme Lampe de travail (Fig. A) illustré à la Fig. B. La machine est équipée d’une lampe (6) qui éclaire la zone de travail.
  • Seite 26: Instrucciones De Seguridad

    à des fins particulières. En aucun cas FERM ne sera tenu responsable de Los siguientes símbolos se utilizan en el manual dommages accidentels ou consécutifs. Les de usuario o en el producto: solutions proposées par les revendeurs devront...
  • Seite 27 El producto es conforme con las normas calefacción, radiadores y refrigeradores. El de seguridad vigentes en las Directivas riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el Europeas. cuerpo está en contacto con el suelo. c) No use herramientas eléctricas bajo la INSTRUCCIONES GENERALES DE lluvia o en entornos húmedos.
  • Seite 28 eléctricas con el dedo puesto sobre el per sonas que no estén familiarizadas con la interruptor o enchufarlas con el interruptor má quina o estas instrucciones utilizar la encendido puede causar accidentes. herra mienta. La herramienta eléctrica puede d) Quite cualquier llave de ajuste antes de ser peligrosa cuando la utilicen personas sin encender la herramienta eléctrica.
  • Seite 29: Riesgos Residuales

    Instrucciones de seguridad al utilizar líquido hace contacto con los ojos, consulte brocas largas también al médico. El líquido emanado de la batería puede causar irritaciones o a) No las utilice nunca a una velocidad mayor quemaduras. que la velocidad máxima de la broca. A e) No utilice una batería o una herramienta velocidades elevadas, la broca puede doblarse que esté...
  • Seite 30 Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta Especificaciones técnicas y sus accesorios, manteniendo sus manos Modelo n.º CDM1165 calientes y organizando sus patrones de trabajo. Voltaje 20 V Soporte de la herramienta 6,35 mm ¼” hexágono interno...
  • Seite 31: Medio Ambiente

    Quitar y montar accesorios Luz de trabajo (Fig. A) Utilice únicamente accesorios de La máquina está dotada de una luz de trabajo (6) impacto hexagonales de 1/4" (6,35 mm). para iluminar el lugar de trabajo. EL uso de accesorios que no sean de •...
  • Seite 32: Condiciones De Garantía

    Europa. Todos os produtos fornecidos pela contar desde la fecha de compra original. En Ferm são fabricados de acordo com os mais caso de que el producto presente defectos elevados padrões de desempenho e segurança.
  • Seite 33 Não elimine o produto em recipientes radiadores, fogões ou frigorífi cos. Há um não adequados. maior risco de choque eléctrico se o corpo estiver ligado à terra ou à massa. O produto está em conformidade com c) Não exponha as ferramentas eléctricas as normas de segurança aplicáveis nas à...
  • Seite 34 eléctricas com o interruptor ligado pode dar d) Mantenha as ferramentas eléctricas que origem a acidentes. não estiverem a ser utilizadas fora do d) Retire eventuais chaves de ajuste alcance das crianças. Não permita que ou chaves de fendas antes de ligar a ferramenta eléctrica seja utilizada por a ferramenta eléctrica.
  • Seite 35: Riscos Residuais

    Avisos de segurança adicionais para concebidas. A utilização de outro tipo de berbequins e chaves de parafusos pilhas pode causar lesões e incêndio. c) Quando não utilizar a bateria, a) Segure a ferramenta eléctrica pelas mantenha-a afastada de outros objectos superfícies de fixação isoladas ao efectuar metálicos, tais como clipes para papel, uma operação em que o acessório de corte moedas, chaves, pregos, parafusos ou...
  • Seite 36 As baterias da plataforma FX-POWER, 20 V são determinadas circunstâncias, interferir intercambiáveis com todas as ferramentas da com implantes médicos activos ou plataforma de baterias FERM FX-POWER. passivos. Para reduzir o risco de ferimentos gravais ou letais, Nível de vibração recomendamos que as pessoas que O nível de emissão de vibrações indicado...
  • Seite 37: Manutenção

    Inserir a bateria na máquina (Fig. B) • Se libertar o interruptor para ligar/desligar (3), Assegure-se que o exterior da bateria a máquina será parada. está limpo e seco antes de ligá-lo ao • Desloque o interruptor de inversão de direcção carregador ou máquina. (2) para a posição central para bloquear o movimento do interruptor para ligar/desligar.
  • Seite 38 Não existem quaisquer outras garantias expressas ou implícitas que se prolonguem, incluindo as garantias implícitas de comercialização e adequação para fins específicos. A FERM não será, em nenhuma circunstância, responsável por danos incidentais ou indirectos. Os fornecedores...
  • Seite 39: Istruzioni Di Sicurezza

    Europa. Tutti ATTENZIONE! i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati in Leggere tutte le istruzioni di conformità con i più rigidi standard in materia di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni sicurezza e prestazioni.
  • Seite 40 d) Non abusare del filo. Non usare mai il filo g) Se vengono forniti dispositivi per la per trasportare, spingere o staccare dalla connessione dell’estrazione della polvere e presa l’arnese elettrico. Tenere il filo attrezzature di raccolta, assicurarsi che lontano da calore, olio, bordi taglienti o questi siano collegati e usati correttamente.
  • Seite 41 conto delle condizioni di lavoro e del lavoro pacco batterie potrebbe subire danni e po- da svolgere. L’uso dell’arnese elettrico per trebbe aumentare il rischio di incendi. operazioni diverse da quelle pensate potrebbe 6) Riparazione causare situazioni pericolose. a) L’assistenza per l’elettroutensile deve essere h) Mantenere le impugnature e le superfi...
  • Seite 42: Rischi Residui

    V FX-Power sono intercambiabili con tutti gli Avvertenza! Quando è in funzione questo elettroutensili con batterie della piattaforma da elettroutensile produce un campo FERM FX-Power. elettromagnetico. In determinate circostanze, tale campo elettromagnetico Livello delle vibrazioni potrebbe interferire con il funzionamento Il livello di emissione delle vibrazioni indicato di impianti medici attivi o passivi.
  • Seite 43 4. FUNZIONAMENTO 6. Luce di lavoro 7. Colletto del mandrino 8. Mandrino esagonale da 1/4” (6,35 mm) Regolazione della direzione di rotazione (Fig. A) • Posizionare il selettore di direzione (2) su “ ” per stringere le viti o per eseguire 3.
  • Seite 44 GARANZIA I prodotti FERM sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assenza di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto originale.
  • Seite 45: Bezpečnostní Pokyny

    EU. Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTÍ značky FERM. Nyní máte k dispozici vynikající PŘEDPISY výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských dodavatelů. Všechny výrobky dodávané společností Ferm jsou vyráběny podle požadavků...
  • Seite 46 d) S přívodní šňůrou zacházejte šetrně a součástem nářadí. Volný oděv, šperky a používejte ji pouze k jejímu účelu. Nikdy za ni dlouhé vlasy by se mohly pohyblivými nářadí nenoste ani nevlečte a nevytahujte za součástmi zachytit. ni zástrčku ze zásuvky. Uchovávejte ji mimo g) Pokud je nářadí...
  • Seite 47: Zbytková Rizika

    Používáním elektrického nářadí na činnosti, na 6) Servis které není konstruováno, se můžete snadno a) Svěřte opravu vašeho elektrického nářadí dostat do nebezpečné situace. pouze osobě s příslušnou kvalifi kací, která h) Dbejte na to, aby byly rukojeti a úchopné po- bude používat výhradně...
  • Seite 48 CDA1172 Rychlá nabíječka pracovního příslušenství, které je náhle odmrštěno. Baterie z platformy baterií FX-Power 20V jsou použitelné v každém nářadí řady FERM FX- Varování! Toto elektrické nářadí vytváří POWER. během použití elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností Vibrace způsobit problémy, pokud jde o aktivní...
  • Seite 49: Ochrana Životního Prostředí

    Před prvním použitím musí být baterie • Stisknutí spínače zapnuto/vypnuto (3) nabita. způsobí zapnutí nářadí. Čím více tento spínač stisknete, tím vyšší budou otáčky nářadí. Vložení baterie do nářadí (Obr. B) • Uvolněním spínače zapnuto/vypnuto (3) dojde Před vložením do nabíječky nebo do k vypnutí...
  • Seite 50: Bezpečnostné Pokyny

    Ďakujeme vám, že ste si zakúpili produkt značky nedošlo k ohrožení životního prostředí. FERM. Získali ste tým špičkový produkt od jedného z popredných európskych dodávateľov. Všetky produkty, ktoré vám boli dodané ZÁRUKA spoločnosťou Ferm sa vyrábajú...
  • Seite 51 Produkt je v súlade s platnými c) Nevystavujte elektrické náradie dažďu bezpečnostnými štandardmi alebo vlhkom prostredí. Vniknutiu vody obsiahnutými v európskych smerniciach. do elektrického náradia zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ d) Nezneužívali kábel. Nikdy nepoužívajte POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE kábel na prenášanie náradia, ťahanie alebo odpojovanie elektrického náradia.
  • Seite 52 f) Obliekajte správne. Nenoste voľné oblečenie reznými hranami sú menej náchylnézviazaťa sa alebo šperky. Udržujte svoje vlasy, oblečenie ovládajúlepšie. a rukavice mimo dosahu pohyblivých častí. g) Používajte elektrické náradie, príslušenstvo a Voľné odevy, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť držiaky nástrojov v súlade s týmito pokynmi, zachytené...
  • Seite 53 Nikdy nevŕtajte pri vyššej rýchlosti, ako je priemyselné použitie. maximálna rýchlosť uvedená na vrtáku. Pri vyšších rýchlostiach je pravdepodobnosť, Technické špecifikácie Č. modelu CDM1165 že sa vrták ohne, ak sa môže voľne otáčať Napätie 20 V bez kontaktu s obrobkom, čo spôsobí fyzické Držiak nadstavcov 6,35 mm ¼”...
  • Seite 54 Batérie priemyselnej platformy batérií FX-Power Pred pripojením k nabíjačke alebo 20V sú vzájomne zameniteľné so všetkými vložením do zariadenia skontrolujte, či je nástrojmi priemyselnej platformy batérií FERM exteriér batérie čistý a suchý. FX-Power. 1. Batériu (4) vložte do základne zariadenia podľa Hladina vibrácií...
  • Seite 55: Životné Prostredie

    Zap./Vyp. V ZÁRUKA tejto polohe sa nedá aktivovať. Zariadenie položte až vtedy, keď sa úplne Produkty značky FERM sa vyvíjajú podľa zastaví. Neklaďte ho na prašný podklad, najvyšších noriem kvality a zaručuje sa, že pretože prachové častice by sa mohli neobsahujú...
  • Seite 56: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    WKRĘTARKA UDAROWA Produkt spełnia wymogi odpowiednich CDM1165 norm bezpieczeństwa podanych w dyrektywach UE. Dziękujemy za zakup tego produktu FERM. OGÓLNE ZALECENIA DOTYCZĄCE Nabyliście Państwo doskonały produkt, BEZPIECZEŃSTWA dostarczany przez jednego z wiodących dostawców w Europie. Wszystkie produkty dostarczane Państwu przez Ferm są wytwarzane UWAGA! zgodnie z najwyższymi standardami wydajności...
  • Seite 57 b) Należy unikać bezpośredniego kontaktu c) Unikać niezamierzonego uruchomienia. fizycznego z powierzchniami uziemionymi, Przed podłączeniem urządzenia do sieci, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki, lodówki. zawsze sprawdzić, czy przełącznik znajduje Ryzyko porażenia prądem jest większe, jeśli ciało się w pozycji „wyłączony”. Przenoszenie osoby obsługującej urządzenie jest uziemione.
  • Seite 58 Urządzenie, którego nie można kontrolować 5) Użytkowanie i konserwacja urządzenia używając przełącznika jest niebezpieczne i zasilanego akumulatorkami powinno być oddane do naprawy. a) Ładować tylko przy użyciu ładowarki c) Przed przystąpieniem do regulowania określonej przez producenta. Ładowarka elektronarzędzi akumulatorowych, wymiany przewidziana dla jednego rodzaju akumulatorków akcesoriów lub przygotowywania urządzeń...
  • Seite 59: Pozostałe Zagrożenia

    Zawsze rozpoczynać wiercenie z niską Dane techniczne Nr modelu CDM1165 prędkością i z końcówką wiertła stykającą Napięcie 20 V się z obrabianym przedmiotem. Przy Uchwyt narzędziowy 6,35 mm ¼” wewnętrzny sześciokątny wyższych prędkościach wiertło może się...
  • Seite 60 Akumulatory należące do platformy FX-Power sucha przed podłączeniem do ładowarki 20V można stosować we wszystkich narzędziach lub narzędzia. z platformy FERM FX-Power. 1. Włożyć akumulator (4) w podstawę narzędzia, Poziom drgań zgodnie z rys. B. Poziom emisji drgań podany w niniejszej instrukcji 2.
  • Seite 61: Konserwacja

    W żadnym razie FERM nie ponosi odpowiedzialności za żadne szkody uboczne ŚRODOWISKO lub wynikowe. Zobowiązania sprzedawcy są ograniczone do naprawy lub wymiany Uszkodzone i/lub niepotrzebne niezgodnych urządzeń...
  • Seite 62: Sigurnosne Upute

    Njime ste si osigurali izvrstan proizvod koji vam Pročitajte sva sigurnosna upozorenja pruža jedan od europskih vodećih dobavljača. Svi i upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa proizvodi koje Vam je isporučio Ferm proizvedeni može rezultirati strujnim udarom, požarom i/ili su prema najvišim izvedbenim i sigurnosnim ozbiljnim ozljedama.
  • Seite 63 e) Prilikom rada s električnim alatom na uređaja za prikupljanje prašine može smanjiti otvorenom prostoru upotrijebite produžni opasnosti vezane uz prašinu. kabel koji je za to predviđen. Upotreba h) Ne dopustite da zbog samopouzdanja produžnog kabela koji je pogodan za upotrebu stečenog učestalom upotrebom alata na otvorenom smanjuje rizik od strujnog udara.
  • Seite 64: Preostali Rizici

    Dodatna sigurnosna upozorenja za rukohvati ne omogućuju sigurnu upotrebu i bušilice i odvijače upravljanje alatom u neočekivanim okolnostima. 5) Upotreba i čuvanje baterije a) Držite alat za izolirane površine za a) Punite samo punjačem koji je preporučio zahvaćanje kada izvodite operacije kod proizvođač.
  • Seite 65 1. Umetnite akumulator (4) u podnožje stroja, kao Baterije platforme FX-POWER 20 V mogu se što je prikazano na sl. B. upotrijebiti uz sve alate baterijske platforme FERM 2. Gurnite akumulator prema naprijed dok ne FX-POWER. sjedne na svoje mjesto.
  • Seite 66 Stroj odložite tek nakon što se potpuno zaustavi. Nemojte ga stavljati na prašnjave površine jer čestice prašine FERM proizvodi razvijeni su prema najvišim mogu dospjeti u mehanizam. standardima te će zajamčeno biti bez kvarova u materijalima i izradi tijekom zakonski propisanog Radno svjetlo (sl.
  • Seite 67 УДАРНЫЙ ШУРУПОВЁРТ navedenog obima, uključujući implicirana jamstva CDM1165 utrživosti ili prikladnosti za određene svrhe. FERM neće ni u kojem slučaju biti odgovoran Благодарим вас за приобретение данного ni za kakve slučajne ili posljedične štete. Pravni изделия Ferm. Теперь есть великолепный...
  • Seite 68: Общие Указания По Технике Безопасности

    2) Электротехническая безопасность a) Вилка электроинструмента должна Вращение вправо/влево. точно соответствовать штепсельной Не используйте электроинструмент розетке. Никогда не вносите изменения под дождем. в конструкцию вилки. Не используйте переходные устройства для вилки, которые заземляют (замыкают на Выбрасывайте изделие только в предназначенные для этого землю) электроинструменты.
  • Seite 69 3) Личная безопасность волосы могут быть захвачены a) Будьте внимательны, контролируйте движущимися частями. свои действия и руководствуйтесь g) В случае если предусмотрено здравым смыслом при работе с подключение пылеулавливающего электроинструментом. Не работайте с устройства убедитесь, что оно электроинструментом, если вы устали подсоединено...
  • Seite 70 повреждённых деталей и прочие ключей, гвоздей, винтов и других условия, которые могут повлиять на маленьких металлических предметов, работу электроинструмента. которые могут создать соединение Отремонтируйте повреждённые между двумя клеммами. Короткое электроинструменты перед замыкание клемм аккумулятора может использованием. Большое количество привести к ожогам или пожару. d) В...
  • Seite 71: Остаточные Риски

    скорости, уперев кончик насадки в стройплощадках. заготовку. При вращении без контакта с заготовкой на высокой скорости, насадка Технические спецификации № модели CDM1165 с высокой вероятностью может погнуться, Напряжение 20В что может привести к травмам. Держатель инструмента 6,35 мм ¼ ”...
  • Seite 72 Установка аккумуляторной батареи на POWER 20V взаимозаменяемы и подходят инструмент (pис. B) для всех инструментов аккумуляторной Перед тем как установить платформы FERM FX-POWER. аккумуляторную батарею на инструмент убедитесь в том, что она Уровень вибрации чистая и сухая. Уровень вибрации, указанный в данном...
  • Seite 73: Эксплуатация

    пыли могут попасть в механизм. ГАРАНТИЯ Рабочий свет (рис. А) Машина оборудована рабочим светом (6) для освещения рабочего места. Продукция FERM разработана в соответствии • Он автоматически включается при нажатии с высочайшими стандартами качества кнопки включения / выключения. и гарантирует отсутствие дефектов как...
  • Seite 74 • Были выполнены или были предприняты ،‫ ھذا. وﺑﻘﯾﺎﻣك ﺑﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﺷراء ھذه‬Ferm ‫ﺷﻛر ً ا ﻟك ﻋﻠﻰ ﺷراء ﻣﻧﺗﺞ‬ попытки ремонтных работ или ‫ﺗﻣﺗﻠك اﻵن ﻣﻧﺗ ﺟ ً ﺎ ﻣﻣﺗﺎز ً ا ﻣﻘد ﻣ ً ﺎ ﻣن إﺣدى ﺷرﻛﺎت اﻟﺗورﯾد اﻟراﺋدة ﻓﻲ‬...
  • Seite 75 ‫اﺣﺗﻔظ ﺑﺟﻣﯾﻊ اﻟﺗﺣذﯾرات واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣن أﺟل اﻟرﺟوع إﻟﯾﮭﺎ ﻓﻲ‬ ‫( اﻣﻧﻊ ﺑدء اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻏﯾر اﻟﻣﻘﺻود. ﺗﺄﻛد ﻣن وﺟود اﻟﻣﻔﺗﺎح ﻓﻲ وﺿﻊ‬c .‫اﻟﻣﺳﺗﻘﺑل‬ ‫إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل ﻗﺑل اﻟﺗوﺻﯾل ﺑﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ و/أو ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ ‫ﯾﺷﯾر ﻣﺻطﻠﺢ »اﻷداة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ« ﻓﻲ اﻟﺗﺣذﯾرات إﻟﻰ اﻷداة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫أو...
  • Seite 76 .‫ﻏﯾر ﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻓﻲ ﻣواﻗﻊ اﻟﺑﻧﺎء‬ ‫6( اﻟﺧدﻣﺔ‬ ‫( ﻻ ﺗﻘم ﺑﺻﯾﺎﻧﺔ اﻷداة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ إﻻ ﻟدى ﻓﻧﻲ إﺻﻼح ﻣؤھل‬a ‫اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫وﺑﺎﺳﺗﺧدام ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر اﻟﻣطﺎﺑﻘﺔ ﻓﻘط. ﻓﺳﯾﺿﻣن ھذا اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ‬ CDM1165 ‫رﻗم اﻟطراز‬ .‫ﺳﻼﻣﺔ اﻷداة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ‬ ‫02 ﻓوﻟت‬ ‫اﻟﺟﮭد‬ ‫( ﻻ ﺗﻘم ﻋﻠﻰ اﻹطﻼق ﺑﺻﯾﺎﻧﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﺗﺎﻟﻔﺔ. ﯾﺟب أﻻ ﺗﺗم ﺻﯾﺎﻧﺔ‬b ‫53.6 ﻣم...
  • Seite 77 ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم إﻻ ﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﺗﺻﺎدم اﻟﺳداﺳﯾﺔ ﻣﻘﺎس 4/1 ﺑوﺻﺔ‬ FX-POWER 20V ‫ﺗﻌد اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻣوﺟودة ﻓﻲ ﻣﻧﺻﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫)53.6 ﻣم(. ﯾﻣﻛن أن ﺗﻧﻛﺳر اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ﻏﯾر اﻟﺗﺻﺎدﻣﯾﺔ‬ FERM ‫ﺑطﺎرﯾﺎت ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺗﺑدﯾل ﻣزودة ﺑﺟﻣﯾﻊ أدوات ﻣﻧﺻﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫وﺗﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺣدوث أوﺿﺎع ﺧطﯾرة. اﻓﺣص اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ﻗﺑل‬ .FX-POWER .‫اﺳﺗﺧداﻣﮭﺎ...
  • Seite 78 ‫ﺿد ﻋﯾوب اﻟﻣواد اﻟﺧﺎم وﻋﯾوب اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ ﻟﻠﻔﺗرة اﻟﻣﻧﺻوص ﻋﻠﯾﮭﺎ ﻗﺎﻧوﻧ ﯾ ً ﺎ‬ ‫ﺑد ء ً ا ﻣن ﺗﺎرﯾﺦ اﻟﺷراء اﻷﺻﻠﻲ. ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ظﮭور أي ﻋﯾب أﺛﻧﺎء ﺗﻠك اﻟﻔﺗرة‬ FERM ‫ﺑﺳﺑب ﻋﯾب ﻓﻲ اﻟﻣﺎدة اﻟﺧﺎم و/ أو اﻟﺻﻧﺎﻋﺔ، ﻓﺎﺗﺻل ﺑوﻛﯾل‬ .‫ﻋﻠﻰ اﻟﻔور‬...
  • Seite 81: Exploded View

    Exploded view...
  • Seite 82 2106-25...
  • Seite 83 EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2014, EN 55014-1:2017, EN.55014.2:2015 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-09-2021 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Seite 84 2109-15 WWW.FERM.COM ©2021 FERM...

Inhaltsverzeichnis