Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Würth POWERQUAD M AC/R Originalbetriebsanleitung

Würth POWERQUAD M AC/R Originalbetriebsanleitung

Akku-led-arbeitsleuchte
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
AKKU-LED-ARBEITSLEUCHTE
AKKU-LED-ARBEITSLEUCHTE
RECHARGEABLE LED
RECHARGEABLE LED
WORKPLACE LAMP
WORKPLACE LAMP
POWERQUAD M AC/R
POWERQUAD M AC/R
Art. 0827 981 501
Art. 0827 981 501
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Würth POWERQUAD M AC/R

  • Seite 1 AKKU-LED-ARBEITSLEUCHTE AKKU-LED-ARBEITSLEUCHTE RECHARGEABLE LED RECHARGEABLE LED WORKPLACE LAMP WORKPLACE LAMP POWERQUAD M AC/R POWERQUAD M AC/R Art. 0827 981 501 Art. 0827 981 501 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original...
  • Seite 2 ......9 – 11 ......12 – 14 ......15 – 17 ......18 – 20 ......21 – 23 ......24 – 26 ......27 – 29 ......30 – 32 ......33 – 35 ......36 – 38 ......
  • Seite 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- Lesen Sie vor der ersten Benutzung nahme Sicherheitshinweise Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanlei- tung für späteren Gebrauch oder für Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Nachbesitzer auf.
  • Seite 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Bestimmungsgemässe Legende Verwendung Piktogramm-Erklärung Dieses Gerät/Produkt ist für den professionellen Leuchten mit begrenzter Oberflächentempe- ratur Einsatz in Industrie und Handwerk ausgelegt. Das Gerät/Produkt wird bestimmungsgemäß verwendet, IP54 Schutzart wenn es ausschließlich zum Beleuchten von gewöhn- lichen Arbeitsbereichen eingesetzt wird und dabei staubgeschützt die in den technischen Daten genannten Vorgaben spritzwassergeschützt...
  • Seite 5: Bedienung

    Wartung / Pflege Hinweis Bei dieser Leuchte ist gleichzeitiges Achtung! Laden UND Leuchten möglich. — Die Leuchte besitzt einen Reinigung des Gerätes nur bei gezoge- integrierten Überladeschutz und nem Netzstecker. kann permanent am Stromnetz verbleiben. Reinigung der Leuchte mit heißem Wasser, ggf. ■...
  • Seite 6: For Your Safety

    For Your Safety WARNING - Prior to first use Please read and comply with this always read the Safety instruction manual prior to first use of instructions! your device. Keep these operating instructions for later use or for a subsequent owner. Failure to observe these operating instructions and the safety instructions may result in damage to the device and dangers for the operator and other persons.
  • Seite 7: Intended Use

    Intended use Legend Explanation of pictograms This appliance/product is designed for professional use in industry and trade. The appliance/product is used as Lamps with limited surface temperature intended if it is used exclusively for illuminating ordinary work areas and if the specifications stated in the technical data are observed.
  • Seite 8: Maintenance / Care

    Maintenance / care Note With this lamp simultaneous char- Attention! ging AND lighting is possible. — The lamp has an integrated Clean the device only when the mains overcharge protection and can plug has been removed. remain permanently connected to the power supply.
  • Seite 9: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Prima di mettere in Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima queste istruzioni per l'uso. volta leggere attentamente le Avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi La mancata osservanza delle istruzioni d'uso e delle...
  • Seite 10: Uso Previsto

    Uso previsto Legenda Legenda dei pittogrammi Questo apparecchio/prodotto è concepito per l’impiego professionale nell’industria e nell’artigianato. Lampade con temperatura superficiale L’apparecchio/prodotto viene utilizzato secondo l’uso limitata previsto se impiegato esclusivamente per l’illuminazione di aree di lavoro ordinarie e se si rispettano le specifiche IP54 Tipo di protezione indicate nei dati tecnici.
  • Seite 11: Manutenzione/Cura

    Manutenzione/cura Nota Con questa lampada è possibile Avviso! eseguire contemporaneamente ricarica E illuminazione. Pulire il dispositivo esclusivamente con — La lampada è dotata di una la spina staccata dall'alimentazione. protezione da sovraccarico integrata e può restare sempre Pulire la lampada con acqua calda, eventual- ■...
  • Seite 12: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité AVERTISSEMENT - Avant la Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi et le respecter à la première mise en service, lire impérativement les consignes de lettre avant d'utiliser l'appareil pour sécurité! la première fois. Conservez le présent mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou Un non-respect de ce mode d’emploi et des consig- de sa remise à...
  • Seite 13: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Légende Explication des pictogrammes Ce dispositif/produit est conçu pour une utilisation professi- onnelle dans l‘industrie et le commerce. L‘appareil/produit Lampes à température en surface limitée est utilisé de manière conforme s‘il est utilisé exclusivement pour l‘éclairage de zones de travail ordinaires et si les spé- cifications indiquées dans les caractéristiques techniques IP54 Indice de protection sont respectées.
  • Seite 14: Maintenance / Entretien

    Remarque Nettoyage de la lampe avec de l'eau chaude, ■ Cette lampe permet un chargement ET le cas échéant avec du liquide vaisselle normal. un éclairage simultanés. L'utilisation de solvants techniques, d'acétone, — La lampe est équipée d'une de benzène, de tétrachlorure de carbone, protection antisurcharge intégrée et etc.
  • Seite 15: Para Su Seguridad

    Para su seguridad ADVERTENCIA - Antes de la Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instrucciones de primera puesta en servicio, leer necesariamente las indicaciones servicio y actúe en consecuencia. de seguridad Guarde estas instrucciones de servi- cio para uso o propietario posterior.
  • Seite 16: Datos Técnicos

    Uso previsto Leyenda Explicación de pictogramas Este dispositivo/producto está diseñado para el uso profe- sional en la industria y el comercio. El aparato/producto Lámparas con temperatura superficial se utiliza de la forma prevista si se emplea exclusivamente limitada para iluminar zonas de trabajo ordinarias y si se respe- tan las especificaciones indicadas en los datos técnicos.
  • Seite 17: Mantenimiento / Conservación

    Mantenimiento / conservación Indicación Con esta lámpara es posible cargar e ¡Atención! iluminar al mismo tiempo. — La lámpara cuenta con una El aparato sólo debe limpiarse con el protección contra sobrecarga enchufe de red extraído. integrada y puede permanecer conectada a la red eléctrica.
  • Seite 18: Para Sua Segurança

    Para sua segurança ADVERTÊNCIA - É imprescindível Antes da primeira utilização do ler as Instruções de Segurança aparelho, leia o presente Manual de Instruções e proceda em conformida- antes da primeira colocação em funcionamento! Guarde o presente manual de inst- ruções para utilização posterior ou O não cumprimento do presente manual de instruções para o proprietário seguinte.
  • Seite 19: Dados Técnicos

    Dimensões (A x L x P) 320 x 300 x 125 mm Utilização conforme a finalidade prevista Peso aprox. 2.700 g Este equipamento/produto foi concebido para a utilização Legenda profissional na indústria e artesanato. O equipamento/ produto é utilizado conforme a finalidade prevista, se for Explicação de pictogramas usado exclusivamente para iluminar áreas de trabalho comuns e se as especificações descritas nos respetivos...
  • Seite 20: Peças De Reposição

    Manutenção / Conservação Nota Esta lanterna pode ser ligada durante Atenção! o carregamento. — A lâmpada possui uma proteção Limpar o aparelho somente com a contra sobrecarga integrada e ficha retirada da tomada. pode permanecer conectada à rede elétrica permanentemente. Para limpeza da lâmpada, utilizar água morna, ■...
  • Seite 21: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid WAARSCHUWING - Lees vóór Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing het eerste gebruik absoluut de veiligheidsaanwijzingen! en volg deze op. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor de volgen- Bij het negeren van de gebruiksaanwijzing en de de eigenaar.
  • Seite 22: Technische Gegevens

    Beoogd gebruik Legenda Pictogram-uitleg Dit toestel/product is bedoeld voor professioneel gebruik in industrie en handel. Het toestel/product wordt overeen- Lampen met begrensde oppervlaktetempe- komstig de bestemming gebruikt als het uitsluitend wordt ratuur gebruikt voor het verlichten van gewone werkruimtes en als de specificaties in de technische gegevens in acht IP54 Beschermingsgraad worden genomen.
  • Seite 23: Reserveonderdelen

    Onderhoud / verzorging Opmerking Bij deze lamp is gelijktijdig laden EN Let op! lichtgeven mogelijk. — De lamp heeft een geïntegreerde Reinig het apparaat uitsluitend als overladingsbescherming en kan de netstekker uit de contactdoos is permanent op het stroomnet blijven. getrokken.
  • Seite 24: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed ADVARSEL - Læs i alle tilfælde Læs og følg denne betjeningsvejled- Sikkerhedsinformationer ning inden den første brug af dit apparat. inden den første ibrugtagning! Gem denne betjeningsvejledning til senere brug eller til senere ejere. Ved manglende overholdelse af betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisninger kan der opstå...
  • Seite 25 Billedtekst Tilsigtet anvendelse Piktogramforklaring Dette apparat/produkt er beregnet til professionel brug i industri og håndværk. Apparatet/produktet anvendes efter Lamper med begrænset overfladetemperatur hensigten, hvis den udelukkende anvendes til belysning af almindelige arbejdsområder, og hvis de specifikationer, der IP54 Beskyttelsestype er angivet i de tekniske data, overholdes. Enhver anden brug eller brug ud over dette er ikke tilladt.
  • Seite 26: Bortskaffelse

    Vedligeholdelse / pleje Henvisning Ved denne lampe er det muligt at lade Obs! OG lyse samtidigt. — Lampen har en integreret Apparatet må kun rengøres, når overopladningsbeskyttelse og strømstikket er trukket ud. kan være tilsluttet permanent til strømnettet. Rengør lampen med varmt vand, evt. med ■...
  • Seite 27: For Din Sikkerhet

    For din sikkerhet ADVARSEL - Før første gangs bruk Les denne brukerveiledningen før må man lese sikkerhetsinstruk- apparatet tas i bruk for første gang sene! og følg anvisningene. Ta vare på denne brukerveiledningen for senere bruk og gi den videre til Hvis brukerveiledningen og sikkerhetsinstruksjonene ikke neste eier.
  • Seite 28: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Bildetekst Forklaring til piktogram Denne enheten/produktet er utviklet tilr profesjonell bruk i industri og håndverk. Enheten/produktet brukes etter Lamper med begrenset overflatetemperatur hensikten hvis det utelukkende brukes til å belyse normale arbeidsområder, og spesifikasjonene som er angitt i de tekniske dataene er overholdt.
  • Seite 29 Vedlikehold / pleie Informasjon På denne lampen er samtidig lading Obs! OG bruk av lampen mulig. — Lampen har et intergrert vern mot Nettstøpselet skal alltid trekkes ut av overlading, og kan bli værende kontakten før apparatet rengjøres. permanent koblet til strømnettet. Rengjør lampen med varmt vann og ev.
  • Seite 30: Turvallisuutesi Vuoksi

    Turvallisuutesi vuoksi VAROITUS - Lue ehdottomasti Lue käyttöohje ennen laitteen turvallisuusohjeet ensimmäistä käyttökertaa. Toimi ohjeiden mukaan. ennen ensimmäistä käyttökertaa! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden huomiotta jättä- varten. minen voi vaurioittaa laitetta ja vaarantaa käyttäjän ja muut henkilöt.
  • Seite 31: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Tarkoituksenmukainen käyttö Selite Kuvakkeiden selite Tämä laite/tuote on tarkoitettu ammattikäyttöön teollisu- udessa ja käsiteollisuudessa. Laitetta/tuotetta käytetään Valaisimet pintalämpötilan rajoituksella tarkoituksenmukaisesti, jos sitä käytetään yksinomaan tavanomaisten työalueiden valaisemiseen ja jos teknisissä tiedoissa mainittuja vaatimuksia noudatetaan. Kaikki muu IP54 Kotelointiluokka tai tämän ylittävä käyttö ei ole sallittua. Ennakoitavissa oleva väärinkäyttö...
  • Seite 32: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Ohje Tätä valaisinta VOI ladata ja käyttää Huomio! samaan aikaan. — Valaisimessa on integroitu Irrota laite sähköverkosta puhdistamista ylilataussuoja, siten valaisin voi olla varten. jatkuvasti latauksessa. Puhdista valaisin kuumalla vedellä ja tarvittaessa ■ Ohje tavallisella astianpesuaineella. Lataa akku aivan täyteen, jos et aio Älä...
  • Seite 33: För Din Säkerhet

    För din säkerhet VARNING – Läs Läs denna bruksanvisning innan du säkerhetsanvisningarna börjar använda produkten och följ anvisningarna. innan du tar produkten i bruk! Spara bruksanvisningen för senare användning eller för en senare Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte ägare. följs kan produkten skadas och användaren och andra kan utsättas för risker.
  • Seite 34: Avsedd Användning

    Avsedd användning Förklaring Förklaring av piktogram Den här utrustningen/produkten är avsedd för yrkesmässig användning inom industri och hantverk. Utrustningen/pro- Lampor med begränsad yttemperatur dukten används på avsett sätt om den uteslutande används för att belysa vanliga arbetsområden och de specifikatio- ner som anges i de tekniska uppgifterna följs i det sam- IP54 Kapslingsklass manhanget.
  • Seite 35 Underhåll/skötsel Observera Den här lampan kan laddas OCH vara Obs! tänd samtidigt. — Lampan har ett integrerat Vid rengöring måste nätkabeln vara överladdningsskydd och kan vara frånkopplad från elnätet. permanent ansluten till elnätet. Rengöring av lampan med hett vatten. I förek. ■...
  • Seite 36: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες για πρώτη φορά σε λειτουργία τη χρήσης και ενεργείτε βάσει αυτών. συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας! Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρήσης...
  • Seite 37: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Υπόμνημα Επεξήγηση εικονογραμμάτων Αυτή η συσκευή/το προϊόν έχει σχεδιαστεί για επαγγελματική χρήση στη βιομηχανία και βιοτεχνία. Η Φακοί με περιορισμένη θερμοκρασία συσκευή/το προϊόν χρησιμοποιείται όπως προορίζεται, επιφανείας εάν χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το φωτισμό συνήθων χώρων εργασίας και τηρούνται οι προδιαγραφές που IP54 Είδος...
  • Seite 38 Συντήρηση / Περιποίηση Υπόδειξη Σε αυτόν το φακό παρέχεται η Ειδοποίηση! δυνατότητα φόρτισης ΚΑΙ φωτισμού ταυτόχρονα. Καθαρισμός της συσκευής μόνο αφού — Ο φακός διαθέτει ενσωματωμένο έχει αφαιρεθεί το βύσμα δικτύου. σύστημα προστασίας από Καθαρισμός του προβολέα με καυτό νερό, κατά ■...
  • Seite 39: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için UYARI- İlk kez işletime almadan Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce önce güvenlik uyarılarını bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. mutlaka okuyunuz! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının dikkate sonraki kullanıcılarına vermek üzere alınmaması...
  • Seite 40: Amacına Uygun Kullanım

    Amacına uygun kullanım Açıklama Piktogramlarla ilgili açıklamalar Bu cihaz/ürün, sanayide ve zanaat alanında profesyonel kullanım için tasarlanmıştır. Cihaz/ürün sadece alışılagelmiş Kısıtlı yüzey sıcaklığına sahip lambalar çalışma alanlarını aydınlatmak için ve teknik verilerde belirtilen direktiflere uygun kullanıldıysa amacına uygun olarak kullanılmış sayılır. Başka veya bu kapsamın dışında IP54 Koruma türü...
  • Seite 41: Bertaraf Etme

    Bakım / Koruyucu bakım Bu lamba, çalışırken şarj edilebilir. Duyuru! — Lamba, entegre bir aşırı şarj korumasına sahip olduğundan Cihazı sadece elektrik fişi çekili vaziyet- sürekli fişe takılı kalabilir. teyken temizleyin. Lamba, sıcak su ya da gerekirse normal deterj- ■ Uzun bir süre için depolamadan anla temizlenmelidir.
  • Seite 42: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać uruchomieniem należy koniecznie zapoznać się z instrukcjami niniejszą instrukcję eksploatacji bezpieczeństwa! i następnie stosować się do niej. Zachować instrukcję eksploatacji do Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej przyszłego wykorzystania lub dla instrukcji eksploatacji oraz zasad bezpieczeństwa może następnego użytkownika.
  • Seite 43: Dane Techniczne

    Przeznaczenie Legenda Objaśnienie piktogramów To urządzenie/produkt jest przeznaczone do profesjonal- nego użytku w przemyśle i rzemiośle. Urządzenie/produkt Lampy o ograniczonej temperaturze po- jest użytkowane zgodnie z przeznaczeniem, jeżeli jest wierzchni używane wyłącznie do oświetlania zwykłych miejsc pracy i jeżeli przestrzegane są specyfikacje podane w danych IP54 Stopień...
  • Seite 44: Części Zamienne

    Konserwacja / czyszczenie Wskazówka W przypadku tej lampy możliwe jest jed- Uwaga! noczesne ładowania ORAZ świecenie. — Lampa jest wyposażona we Czyszczenie przeprowadzać tylko wbudowane zabezpieczenie przed przy wyciągniętej wtyczce sieciowej. nadmiernym naładowaniem i może być stale podłączona do sieci Czyścić...
  • Seite 45: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS – Az első A készülék első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a biztonsági útmutatót, és ez alapján járjon el. tudnivalókat! Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat céljából vagy a későbbi tulajdonos számára.
  • Seite 46: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Jelmagyarázat Piktogramok magyarázata Ez a készülék/termék foglalkozásszerű, ipari és kereskedelmi használatra készült. A készülék/termék Korlátozott felületi hőmérsékletű lámpák rendeltetésszerű használata akkor valósul meg, ha kizárólag normál munkaterületek megvilágítására használ- ják, és a Műszaki adatok részben feltüntetett előírásokat IP54 Védettség betartják.
  • Seite 47 Karbantartás / ápolás Tudnivaló Ez a lámpa alkalmas az egyidejű Figyelem! töltésre ÉS világításra. — A lámpa beépített túltöltés elleni A készülék tisztítását kizárólag kihúzott védelemmel rendelkezik, így hálózati csatlakozódugó mellett folyamatosan az áramhálózatra végezze. csatlakoztatva maradhat. A lámpát forró vízzel, szükség esetén normál ■...
  • Seite 48: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro Vaši bezpečnost VAROVÁNÍ - před prvním Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k obsluze a uvedením do provozu si informace v něm uvedené dodržujte. bezpodmínečně přečtěte bezpečnostní pokyny Tento návod k obsluze uschovejte pro pozdější použití nebo další vlastníky.
  • Seite 49: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením Poznámky Objasnění piktogramů Tento přístroj/výrobek je určen pro profesionální použití v průmyslu a řemesle. Přístroj/výrobek je používán v Svítidlo s omezenou povrchovou teplotou souladu se svým určením, pokud je používán výhradně k osvětlování běžných pracovních prostor a pokud jsou dodrženy specifikace uvedené...
  • Seite 50: Náhradní Díly

    Údržba/péče Upozornění U tohoto svítidla je možné současně Pozor! nabíjet A svítit. — Svítidlo má integrovanou ochranu Čištění provádějte vždy pouze s proti přebití a může permanentně vytaženou síťovou zástrčkou. zůstat připojená k proudové síti. Svítidlo čistěte horkou vodou, případně do ní ■...
  • Seite 51: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť VAROVANIE - Pred prvým Pred prvým použitím vášho prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu uvedením do prevádzky si a riaďte sa jeho pokynmi. bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny! Uschovajte tento návod na prevádz- ku pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Seite 52: Použitie V Súlade S Určením

    Použitie v súlade s určením Legenda Vysvetlenie piktogramov Toto zariadenie/výrobok je navrhnuté na profesionálne použitie v priemyselnej a remeselnej oblasti. Zariadenie/ Svietidlá s obmedzenou teplotou povrchu výrobok sa používa v súlade s určením, ak sa používa výlučne na osvetlenie bežných pracovných priestorov a sú...
  • Seite 53: Náhradné Diely

    Údržba / ošetrovanie Upozornenie Pri tomto svietidle je možné súčasné Pozor! nabíjanie A svietenie. — Svietidlo má ochranu proti Čistenie zariadenia iba pri vytiahnutej prebíjaniu a môže ostať sieťovej zástrčke. permanentne pripojené na elektrickú sieť. Čistenie svetla pomocou teplej vody, príp. po- ■...
  • Seite 54: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Pentru siguranţa dumneavoastră AVERTIZARE - Înainte de prima Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului punere în funcţiune citiţi în mod obligatoriu instrucţiunile de dumneavoastră şi acţionaţi în siguranţă! conformitate cu el. Păstraţi manualul pentru utilizare ulterioară...
  • Seite 55: Utilizarea Prevăzută

    Utilizarea prevăzută Legendă Explicaţie pictogramă Acest dispozitiv/produs este proiectat pentru uzul profesio- nal în sectorul industrial și meșteșugăresc. Dispozitivul/pro- Corpuri de iluminat cu temperatură a dusul se consideră a fi utilizat conform utilizării prevăzute, suprafeţei limitată dacă este utilizat exclusiv pentru iluminarea zonelor obișnuite de lucru și dacă...
  • Seite 56: Modalitatea De Operare

    Întreţinere / îngrijire Indicaţie La această lampă sunt posibile Atenţie! încărcarea ȘI luminarea simultane. — Lampa are protecție integrată la Curăţarea aparatului se va efectua supraîncărcare și poate rămâne numai după deconectarea ştecherului conectată permanent la rețeaua de de alimentare de la reţea. curent.
  • Seite 57: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost OPOZORILO - Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo naprave preučite brezpogojno preučite Varnostna navodila za uporabo in jih opozorila! upoštevajte. Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih opozo- novega lastnika. ril lahko povzroči poškodbe naprave in tudi nevarnosti za uporabnika in druge osebe.
  • Seite 58: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba Legenda: Pojasnitev piktogramov Ta naprava/izdelek je zasnovan za profesionalno uporabo v industriji in obrti. Naprava/izdelek se uporablja v skladu Lučke za omejitvijo temperature površine z namenom, če se uporablja izključno za osvetljevanje običajnih delovnih prostorov in če se ob tem upoštevajo specifikacije, navedene v tehničnih podatkih.
  • Seite 59: Odlaganje Med Odpadke

    Vzdrževanje / nega Napotek Ta svetilka omogoča istočasno polnjen- POZOR! je IN uporabo. — Svetilka ima vgrajeno zaščito Pred čiščenjem naprave brezpogojno pred preobremenitvijo, tako da je izvlecite vtikač iz vtičnice. lahko neprekinjeno priključena na električno omrežje. Svetilko čistite z toplo vodo, v katero lahko ■...
  • Seite 60: За Вашата Безопасност

    За вашата безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди Преди първото използване на вашия уред прочетете това първото пускане в експлоатация ръководство за експлоатация и го непременно прочетете указанията за безопасност! спазвайте. Съхранявайте ръководството за експлоатация за по-нататъшна При неспазване на ръководството за експлоатация и употреба...
  • Seite 61: Употреба По Предназначение

    Употреба по предназначение Легенда Обяснение на пиктограмата Това устройство/продукт е предназначен(о) за професионална употреба в промишлеността и Лампи с ограничена повърхностна занаятчийството. Устройството/продуктът се използва температура по предназначение, ако служи само за осветяване на нормални работни зони и се съблюдават IP54 Степен...
  • Seite 62: Отстраняване Като Отпадък

    Техническо обслужване / — Оставащо време < 15 минути: Всяка минута 2 x мигане на LED панела. поддръжка Указание Внимание! При тази лампа е възможно едновременно зареждане И Почиствайте уреда само при светене. изтеглен захранващ кабел. — Лампата притежава интегрирана защита...
  • Seite 63: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides HOIATUS - lugege enne esmakord- Lugege enne seadme esmakordset set käikuvõtmist ohutusjuhised kasutamist käesolev kasutusjuhend läbi ja tegutsege selle järgi. tingimata läbi! Hoidke käesolevat kasutusjuhendit hi- lisemaks kasutamiseks või hilisemate Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võib seade omanike jaoks alal. kahjustada saada ja operaator ning teised isikud ohtu sattuda.
  • Seite 64: Otstarbekohane Kasutamine

    Otstarbekohane kasutamine Legend Piktogrammide selgitus Seade/toode on ette nähtud professionaalseks kasuta- miseks tööstuses ja käsitöös. Seadet/toodet kasutatakse Piiratud pealispinnatemperatuuriga valgustid otstarbekohaselt, kui seda kasutatakse üksnes tavapäraste töökohtade valgustamiseks ja kui seejuures peetakse kinni tehnilistes andmetes kirjeldatud väärtustest. Muu või neid IP54 Kaitseliik väärtusi ületav kasutamine ei ole lubatud.
  • Seite 65: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Hooldus / hoolitsus Juhis Kõnealuse lambi puhul on võimalik Tähelepanu! üheaegne laadimine JA valgustamine. — Lambil on integreeritud Seadme puhastamine ainult väljatõm- ülelaadimiskaitse ja see võib matud võrgupistiku korral. püsivalt vooluvõrku jääda. Valgusti puhastamine kuuma veega, vaj. korral ■ Juhis tavalise nõudepesuvahendiga.
  • Seite 66: Jūsų Saugumui

    Jūsų saugumui ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami Prieš pradėdami naudoti įsigytą prietaisą pirmą kartą, perskaitykite naudoti, būtinai perskaitykite saugos nuorodas! šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją, Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos nuorodų kad galėtumėte naudotis ja vėliau galima sugadinti prietaisą...
  • Seite 67: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimas pagal paskirtį Legenda Piktogramų paaiškinimas Šis prietaisas / gaminys skirtas profesionaliai naudoti pramonės ir amatų srityje. Prietaisas / gaminys naudo- Žibintai su ribota paviršiaus temperatūra jamas pagal paskirtį, kai jis naudojamas tik įprastoms darbo zonoms apšviesti ir tuo metu laikomasi techniniuose duomenyse pateiktų...
  • Seite 68: Atsarginės Dalys

    Techninė priežiūra / einamoji Nuoroda Šis žibintuvėlis gali šviesti ir tuo pačiu priežiūra metu būti kraunamas. — Žibintuvėlyje įtaisyta apsauga Dėmesio! nuo perkrovimo, todėl žibintuvėlis nuolatos gali būti prijungtas prie Prietaisą valykite tik ištraukę el. tinklo elektros tinklo. kištuką. Nuoroda Žibintą...
  • Seite 69: Drošības Norādījumi

    Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo lietošanas instrukciju un lietošanas reizes noteikti izlasiet drošības norādījumus! rīkojieties saskaņā ar to. Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju vēlākai lietošanai vai nākamajam Ja neievēro lietošanas instrukciju un drošības īpašniekam.
  • Seite 70: Tehniskie Dati

    Lietošana atbilstoši Eksplikācija paredzētajam mērķim Piktogrammas skaidrojums Šī ierīce/ražojums ir paredzēta profesionālai lietošanai Lukturi ar ierobežotu virsmas temperatūru rūpniecībā un amatniecībā. Ierīce/ražojums tiek lietots atbilstoši paredzētajam mērķim, ja to izmanto tikai parasto darba zonu apgaismošanai un ja tiek ievērotas tehniska- IP54 Aizsardzības pakāpe jos datos minētās prasības.
  • Seite 71: Rezerves Daļas

    Apkope / kopšana Norāde Šo lukturi iespējama vienlaicīga uzlāde Ievērībai! UN spīdināšana. — Lukturim ir integrēta aizsardzība pret Ierīces tīrīšanu drīkst veikt tikai ar atvi- pārmērīgu uzlādi un tas var palikt enotu tīkla kontaktdakšu. pastāvīgi savienots ar strāvas tīklu. Veiciet luktura tīrīšanu ar karstu ūdeni, ja ■...
  • Seite 72: Указания По Применению

    В интересах Вашей безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Перед первым применением Обязательно прочтите указания аппарата прочитайте эту по технике безопасности инструкцию по эксплуатации и действуйте в соответствии с ней. перед первым вводом в Сохраните эту инструкцию по эксплуатацию! эксплуатации для дальнейшего пользования или для При...
  • Seite 73: Целевое Использование

    Целевое использование Пояснения Объяснение пиктограмм Это устройство/изделие предназначено для профессионального использования в сфере светильники с ограниченной промышленности и торговли. Целевым использованием температурой поверхности данного устройства/изделия считается его применение исключительно с целью освещения обычных рабочих IP54 Степень защиты зон с учетом указанных технических характеристик. Любое...
  • Seite 74: Эксплуатация

    Указание необходимости обычное моющее средство. Допускается возможность Запрещается использовать технические одновременной зарядки И свечения растворители, ацетон, бензол, этого осветительного прибора. тетрахлорметан и т. д. Необходимо — Осветительный прибора оснащен избегать длительного воздействия масел и встроенной защитой от перезаряда консистентных смазок. и...
  • Seite 75: Bezbednosne Napomene

    Radi Vaše bezbednosti UPOZORENJE - Pre prvog Pročitajte pre prve upotrebe Vašeg uređaja ovo uputstvo za upotrebu i puštanja u rad obavezno pročitajte Sigurnosna uputstva! radite po njemu. Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu ili sledećeg Ako se ne pridržavate uputstva za upotrebu i bezbed- vlasnika.
  • Seite 76: Namenska Upotreba

    Namenska upotreba Legenda Objašnjenje piktograma Ovaj uređaj / proizvod je konstruisan za profesionalnu upotrebu u industriji i trgovini. Uređaj / proizvod se koristi Svetiljke sa ograničenom temperaturom namenski ako se koristi isključivo za osvetljavanje normal- površine nih radnih zona i ako se poštuju specifikacije navedene u tehničkim podacima.
  • Seite 77: Odlaganje Otpada

    Održavanje / čišćenje Napomena Kod ove svetiljke moguće je istovreme- Pažnja! no punjenje svetiljke I svetlenje. — Svetiljka raspolaže sa integrisanom Radovi na čišćenju uređaja dozvol- zaštitom od prekomernog punjenja i jeno je obavljati samo sa izvučenim može da bude stalno priključena na utikačem za struju.
  • Seite 78: Za Vašu Sigurnost

    Za vašu sigurnost UPOZORENJE - Prije prvog Prije prvog korištenja uređaja pročitajte ove upute za uporabu i puštanja u rad svakako pročitajte sigurnosne napomene! postupajte u skladu s njima. Sačuvajte ove upute za uporabu za kasnije korištenje ili za sljedećeg U slučaju nepoštivanja uputa za uporabu i sigurnosnih korisnika.
  • Seite 79: Namjenska Upotreba

    Namjenska upotreba Legenda Objašnjenje piktograma Ovaj uređaj/proizvod namijenjen je profesionalnoj upotrebi u industrijskom i obrtničkom području. Smatra se Svjetiljke s ograničenom temperaturom da se uređaj/proizvod namjenski upotrebljava kada se površine upotrebljava isključivo za osvjetljavanje običnih radnih područja te kada se pri tome uvažavaju propisi navedeni IP54 Vrsta zaštit među tehničkim podatcima.
  • Seite 80: Rezervni Dijelovi

    Održavanje/njega Napomena Kod ove svjetiljke moguće je istodobno Pozor! punjenje I svijetljenje. — Svjetiljka ima integriranu zaštitu Uređaj čistite samo kada je mrežni od prekomjernog punjenja i može utikač izvučen. stalno biti priključena na strujnu mrežu. Svjetiljku čistite vrućom vodom, po potrebi upo- ■...
  • Seite 81 2019/2020/EU Das Betriebsgerät dieser Leuchte darf nur von einer Osprzęt sterujący tej oprawy może być wymieniany wyłącznie przez specjalistę. Fachkraft ersetzt werden. The control unit of this luminaire may only be replaced by A lámpa vezérlőegységét csak szakember cserélheti ki. a specialist.
  • Seite 82 2019/2020/EU Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur von einer Źródło światła tej oprawy może być wymieniane wyłącznie przez specjalistę. Fachkraft ersetzt werden. The light source of this luminaire may only be replaced A lámpa fényforrását csak szakember cserélheti ki. by a specialist. Světelný...
  • Seite 83 2019/2020/EU Warum nicht durch den Endnutzer austauschbar? - Da die Leuchte Dlaczego części urządzenia nie podlegają wymianie przez so konstruiert ist, dass Komponenten beim Austausch verunreinigt użytkownika końcowego? - Ponieważ oprawa jest zaprojektowana und/oder beschädigt werden können und weil die Art der Montage w taki sposób, że jej elementy mogą...
  • Seite 84 2019/2020/EU Nur mit Werkzeug demontierbar. Demontaż możliwy tylko przy użyciu narzędzi. Can only be dismantled with tools. Csak szerszámmal szerelhető szét. Smontabile solo con attrezzi. Lze demontovat pouze za použití nářadí. Ne peut être démonté qu'avec des outils. Je možné demontovať len s nástrojom. Sólo se puede desmontar con herramientas.
  • Seite 85 2019/2020/EU Nur mit Werkzeug demontierbar. Demontaż możliwy tylko przy użyciu narzędzi. Can only be dismantled with tools. Csak szerszámmal szerelhető szét. Smontabile solo con attrezzi. Lze demontovat pouze za použití nářadí. Ne peut être démonté qu'avec des outils. Je možné demontovať len s nástrojom. Sólo se puede desmontar con herramientas.
  • Seite 86 2019/2020/EU Dieses Gerät/Produkt ist nicht dazu bestimmt zu dimmen, To urządzenie/produkt nie jest przeznaczone do oder gedimmt zu werden. ściemniania lub bycia ściemnianym. This appliance/product is not intended to dim or be dimmed. A készülék/termék nem használható fényerő-szabályozásra. Questo apparecchio/prodotto non è concepito per Tento přístroj/výrobek není...
  • Seite 87 2019/2015/EU Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Produkt ten zawiera źródło światła o klasie Energieeffizienzklasse C efektywności energetycznej C This product contains a light source of energy Ez a termék C energiaosztályú fényforrást tartalmaz. efficiency class C Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di energetické...
  • Seite 88 2019/2020/EU Alle weiteren Unterlagen, die in der Ökodesignverordnung Wszystkie inne dokumenty wymagane przez EU 2019/2020 gefordert werden, finden Sie unter: rozporządzenie w sprawie ekoprojektu EU 2019/2020 można znaleźć w: All other documents required by the Ecodesign Regulation EU 2019/2020 can be found at: A környezetbarát tervezésről szóló...
  • Seite 89 Adolf Würth GmbH & Co. KG Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 74653 Künzelsau, GERMANY info@wuerth.com www.wuerth.com © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. MCVP-TN-01/22 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Würth UK Ltd Alle Rechte vorbehalten.

Diese Anleitung auch für:

0827 981 501

Inhaltsverzeichnis