Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Importantes Instrucciones de Seguridad
  • Instalación y Condiciones de Trabajo del Aparato
  • Instalación Antes de Primer Uso
  • Distancias Mínimas de las Fuentes de Calor
  • Conexión de Alimentación
  • Desconexión de la Alimentación
  • Clase Climática
  • Desembalaje
  • Eliminación de Aparatos Usados
  • Control
  • Control de Equipo
  • Uso del Panel de Mando
  • Uso del Refrigerador-Congelador
  • Ajustes de Temperatura
  • Tecnología de Ionización Natural
  • Dispositivo de Preservación de Máxima Frescura
  • Mantenimiento y Funciones
  • Almacenamiento de Productos en el Frigorífico y en el Congelador
  • Congelación de Productos
  • Ahorro y Medio Ambiente
  • Consejos Prácticos
  • Qué Significan las Estrellas
  • Zonas de Temperaturas en el Refrigerador
  • Productos que no Deben Ser Almacenados en el Refrigerador
  • Descongelación, Limpieza Ymantenimiento
  • Descongelación y Lavado de Frigorífico
  • Descongelación y Lavado de Congelador
  • Para Descongelar, es Necesario
  • Descongelación Automática del Frigorífico
  • Descongelación Automática del Congelador
  • Limpieza Manual del Refrigerador y el Congelador
  • Desmontaje y Montaje de Estantes
  • Desmontaje y Montaje de Estantes de la Puerta
  • Localización de Anomalias
  • Garantía, Atención de Post Venta
  • Garantía
  • Declaración del Fabricante
  • Prezado Cliente
  • Instruções Importantes de Segurança
  • Instalação E Condições de Funcionamento Do Aparelho
  • Instalação Antes da Primeira Utilização
  • Distâncias Mínimas das Fontes de Calor
  • Conexão à Corrente
  • Desconexão da Corrente
  • Classe Climática
  • Desempacotamento
  • Eliminação de Aparelhos Gastos
  • Controlo
  • Controlo Do Aparelho
  • Utilizar O Painel de Controlo
  • Manusear O Seu Congelador Frigorífico
  • Definições de Temperatura
  • Tecnologia de Ião Natural
  • Maxi-Fresh Preserver
  • Utilização E Funções
  • Armazenamento Dos Produtos no Frigorífico E Congelador
  • Congelamento Dos Produtos
  • Como Utilizar Economicamente O Frigorífico
  • Conselhos Práticos
  • O que Simbolizam as Estrelas
  • Áreas de Temperaturas no Frigorífico
  • Produtos, que Não Devem Ser Armazenados Em Frigoríficos
  • Degelo, Lavagem E Manutenção
  • Degelo E Lavagem Do Frigorífico
  • Degelo E Lavagem Do Congelador
  • Para Remover a Geada da Câmara Do Congelador, Deve
  • Degelo Automático Do Frigorífico
  • Degelo Automático Do Congelador
  • Lavagem Manual da Câmara Do Frigorífico E Do Congelador
  • Deslocação E Colocação das Prateleiras
  • Deslocação E Colocação Do Compartimento
  • Localização Dos Defeitos
  • Garantia, Serviço Pós-Venda
  • Garantia
  • Declaração Do Fabricante
  • Guidelines Concerning the Safety of Use
  • In Order to Obtain more Space in the Freezer, You Can
  • Installation and Operating Conditions of the Appliance
  • Installation before Using the Appliance for the First Time
  • Minimum Distances from the Heat Sources
  • Mains Connection
  • Disconnecting the Mains
  • Climate Range
  • Unpacking
  • Disposal of Old Appliance
  • Controls
  • Appliance Controls
  • Using the Control Panel
  • Operating Your Fridge Freezer
  • Temperature Settings
  • Natural Ion Tech
  • Maxi-Fresh Preserver (if Available)
  • Operation and Functions
  • Storage of Food in the Fridge-Freezer
  • Freezing Food
  • Using the Refrigerator Efficiently
  • Practical Everyday Tips
  • Understanding the Stars
  • Practical Tips
  • Food that Should Not be Stored in a Refrigerator
  • Defrosting, Washing and Maintenance
  • Defrosting the Fridge
  • Defrosting the Freezer
  • Defrost the Freezer Chamber Following Steps
  • Automatic Fridge Defrosting
  • Washing the Fridge and Freezer Chambers Manually
  • Taking out and Putting in the Shelves
  • Taking out and Putting in the Door Shelf
  • Trouble-Shooting
  • Warranty and after Sales Service
  • Warranty
  • Manufacturer's Declaration
  • Pokyny TýkajíCí Se Bezpečnosti PoužíVání
  • Instalace a Provozní Podmínky Spotřebiče
  • Instalace Před PrvníM SpuštěníM
  • Minimální Vzdálenosti Od Tepelných Zdrojů
  • Připojení Napájení
  • Odpojení Od Napájení
  • Klimatická Třída
  • Vybalení
  • Likvidace Opotřebovaných Zařízení
  • Ovládací Prvky
  • OvláDání Zařízení
  • Provoz Ovládacího Panelu
  • Provoz Chladničky S Mrazničkou
  • Nastavení Teploty
  • Technologie Přírodních Iontů
  • Technologie Maxi Fresh Preserver Pro Zachování Nejvyšší Čerstvosti (Pokud Je Kdispozici)
  • Obsluha a Funkce
  • UchováVání Potravin V Chladničce a Mrazničce
  • Zmrazování Výrobků
  • Jak Ekonomicky Používat Chladničku
  • Praktické Porady
  • Co Znamenají Hvězdičky
  • Zóny V Chladničce
  • Produkty, Které by Neměly Být Přechovávané V Chladničce
  • Odmrazování, Mytí a Údržba
  • Odmrazování Chladničky
  • Odmrazování Mrazničky
  • Pro Odmrazení Mrazicího Prostoru Mrazničky Je Třeba
  • Automatické Odmrazování Chladničky
  • Automatické Odmrazování Mrazničky
  • Ruční Mytí Mrazicího Prostoru Chladničky a Mrazničky
  • Vytahování a VkláDání Polic
  • Vytahování a VkláDání Dveřního Regálu
  • Určování Závad
  • Záruka, Poprodejní Servis
  • Záruka
  • Biztonságos Használatra Vonatkozó Útmutatók
  • A Berendezés Betelepítése És Munkafeltételei
  • Telepítés Az Első Elindítás Előtt
  • Hőforrástól Való Minimális Távolság
  • Tápellátás Csatlakoztatása
  • Tápellátás Lekapcsolása
  • Klímaosztály
  • Kicsomagolás
  • Ahasznált Készülékek Eltávolítása
  • Vezérlőelemek
  • A Készülék Vezérlése
  • A Vezérlőpanel MűköDése
  • A Hűtő-Fagyasztó Kezelése
  • HőMérséklet Beállítása
  • Természetes Ion Technológia
  • Maxi Fresh Preserver Technológia a Legmagasabb Fokú Frissesség Érdekében (Ha Elérhető)
  • Kezelés És Funkciók
  • A Termékek Hűtőben És Fagyasztóban Való Tárolása
  • Termékek Fagyasztása
  • A Hűtőszekrény Gazdaságos Használata
  • Praktikus Tippek
  • Mit Jelentenek a Csillagok
  • Tárolási Zónák a Hűtőben
  • Azok a Termékek, Amelyeket Nem Ajánlatos Hűtőben Tartani
  • Leolvasztás, Mosás És Karbantartás
  • Hűtő Leolvasztása
  • Fagyasztó Felolvasztása
  • A Kamra Dérmentesítése Céljából a Következők a Teendők
  • Hűtő Automatikus Leolvasztása
  • Fagyasztó Automatikus Leolvasztása
  • Hűtő És Fagyasztóterek Kézi Megmosása
  • Polcok Kivétele És Behelyezése
  • Ajtópolc Kivétele És Behelyezése
  • Hibák LokalizáCIója
  • Garancia És Vásárlás Utáni Szerviz
  • Garancia
  • Vážený Zákazník
  • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
  • Inštalácia a Prevádzkové Podmienky Spotrebiča
  • Inštalácia Pred PrvýM SpusteníM
  • Minimálne Vzdialenosti Od Tepelných Zdrojov
  • Pripojenie Napájania
  • Odpojenie Od Napájania
  • Klimatická Trieda
  • Rozbalenie
  • Likvidácia Zariadení
  • Ovládacie Prvky
  • Ovládanie Zariadenia
  • Fungovanie Ovládacieho Panela
  • Používanie Chladničko-Mrazničky
  • Nastavenie Teploty
  • Technológia Prírodných Iónov
  • Technológia Maxi Fresh Preserver - Zachovanie Čerstvosti (Ak Je Dostupná)
  • Obsluha a Funkcie
  • Uchovávanie Potravín V Chladničke a Mrazničke
  • Zmrazovanie Výrobkov
  • Ako Ekonomicky Používať Chladničku
  • Praktické Rady
  • Čo Znamenajú Hviezdičky
  • Zóny V Chladničke
  • Produkty, Ktoré by Nemali Byť Prechovávané V Chladničke
  • Odmrazovanie, Umývanie Aúdržba
  • Odmrazovanie Chladničky
  • Odmrazovanie Mrazničky
  • Pre Odmrazenie Mraziaceho Priestoru Mrazničky Je Potreba
  • Automatické Odmrazovanie Chladničky
  • Automatické Odmrazovanie Mrazničky
  • Ručné Umývanie Komory Chladničky a Mrazničky
  • Vyťahovanie a Vkladanie PolíC
  • Vyťahovanie a Vkladanie Priehradky
  • Lokalizácia Závad
  • Záruka, Popredajný Servis
  • Záruka
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 105
Manual de instruções
PT
Gebrauchsanweisung
DE
Frigorífico-congelador
PT
Kühl-Gefriergerät
DE
3FFK-6745 / 3FFK-6745X / 3FFK-6945X / 3FFK-6975X /
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual!
Before using the appliance, please carefully read this manual!
Manual de instrucciones
ES
Instruction manual
EN
Használati utasítás
HU
Frigorífico-congelador
ES
Refrigerator- freezer
EN
Hűtőszekrényfagyasztó
HU
Návod k obsluze
CS
Návod na obsluhu
SK
IO-REF-0641/6 (04.2022)
Chladnička-mraznička
CS
Chladnička s mrazničkou
SK
3FFK-6975 / 3FFK-6945
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor 3FFK-6745

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ES- Tabla de contenidos IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTALACIÓN Y CONDICIONES DE TRABAJO DEL APARATO INSTALACIÓN ANTES DE PRIMER USO DISTANCIAS MÍNIMAS DE LAS FUENTES DE CALOR CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN DESCONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN CLASE CLIMÁTICA DESEMBALAJE ELIMINACIÓN DE APARATOS USADOS CONTROL CONTROL DE EQUIPO USO DEL PANEL DE MANDO...
  • Seite 4 PT- Índice INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA INSTALAÇÃO E CONDIÇÕES DE FUNCIONAMENTO DO APARELHO INSTALAÇÃO ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO DISTÂNCIAS MÍNIMAS DAS FONTES DE CALOR CONEXÃO À CORRENTE DESCONEXÃO DA CORRENTE CLASSE CLIMÁTICA DESEMPACOTAMENTO ELIMINAÇÃO DE APARELHOS GASTOS CONTROLO CONTROLO DO APARELHO UTILIZAR O PAINEL DE CONTROLO MANUSEAR O SEU CONGELADOR FRIGORÍFICO DEFINIÇÕES DE TEMPERATURA...
  • Seite 6 CS - Obsah POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNOSTI POUŽÍVÁNÍ INSTALACE A PROVOZNÍ PODMÍNKY SPOTŘEBIČE INSTALACE PŘED PRVNÍM SPUŠTĚNÍM MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJŮ PŘIPOJENÍ NAPÁJENÍ ODPOJENÍ OD NAPÁJENÍ KLIMATICKÁ TŘÍDA VYBALENÍ LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ OVLÁDACÍ PRVKY OVLÁDÁNÍ ZAŘÍZENÍ PROVOZ OVLÁDACÍHO PANELU PROVOZ CHLADNIČKY S MRAZNIČKOU NASTAVENÍ...
  • Seite 7 DE - Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES VORBEREITUNG FÜR DEN ERSTEN BERIEB MINDESTABSTÄNDE ZU WÄRMEQUELLEN ELEKTRISCHER ANSCHLUSS GERÄT VOM STROMNETZ TRENNEN KLIMAKLASSE AUSPACKEN ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN STEUERUNGSKOMPONENTEN STEUERUNG DES GERÄTS FUNKTIONEN DES BEDIENFELDS BEDIENUNG DER KÜHL-GEFRIERKOMBINATION EINSTELLEN DER TEMPERATUR TECHNOLOGIE DER NATÜRLICHEN IONISATION MAXI FRESH PRESERVER-TECHNOLOGIE FÜR ULTIMATIVE FRISCHE (FALLS VERFÜGBAR) BEDIENUNG UND FUNKTIONEN...
  • Seite 9 SK - Obsah DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY INŠTALÁCIA A PREVÁDZKOVÉ PODMIENKY SPOTREBIČA INŠTALÁCIA PRED PRVÝM SPUSTENÍM MINIMÁLNE VZDIALENOSTI OD TEPELNÝCH ZDROJOV PRIPOJENIE NAPÁJANIA ODPOJENIE OD NAPÁJANIA KLIMATICKÁ TRIEDA ROZBALENIE LIKVIDÁCIA ZARIADENÍ OVLÁDACIE PRVKY OVLÁDANIE ZARIADENIA FUNGOVANIE OVLÁDACIEHO PANELA POUŽÍVANIE CHLADNIČKO-MRAZNIČKY NASTAVENIE TEPLOTY TECHNOLÓGIA PRÍRODNÝCH IÓNOV TECHNOLÓGIA MAXI FRESH PRESERVER –...
  • Seite 105 Sehr geehrter Kunde, Von heute an werden Ihre alltäglichen Pflichten einfacher denn je. Dieses Gerät ist eine Verbin- dung einer außergewöhnlich leichten Bedienung und einer perfekten Effizienz. Nachdem Sie diese Bedienungsanleitung gelesen haben, ist die Be- dienung des Gerätes kein Problem mehr. Bevor das Gerät das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er vor dem Verpacken gründlich auf deren Sicherheit und Funktionalitäten an Prüfstän-...
  • Seite 106: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist auschließlich für den Gebrauch im häusli- chen oder haushaltsähnlichen Umfeld bestimmt. Hierzu zäh- len z.B. Firmenküchen; kleine Küchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, für die Nutzung durch Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen, in Wohngebäuden auf dem Lande und in Beherbergungsbe- trieben.
  • Seite 107 Winkel größer, darf das Gerät erst nach 2 Stunden einge- schaltet werden. (Abb. 2). • Vor jeder Wartungsarbeit ist der Netzstecker aus der Steck- dose zu entfernen. (Nicht am Kabel, sondern immer am Netz- stecker ziehen). • Knackende Geräusche sind eine Folge der Materialausdeh- nung bzw.
  • Seite 108: Warnhinweis

    dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes dürfen von Kindern nicht erfolgen, es sei denn, dass sie das 8. Lebensjahr vollendet haben und von einer zuständigen Person beaufsichtigt wurden. • Um mehr Platz im Gefriergerät zu bekommen, können die Schubladen herausgenommen und die Produkte direkt in die einzelnen Fächer gelegt werden.
  • Seite 109 Vorgesehene Arten von Kühlfä- Lagertemperatur Geeignete Lebensmittel chern Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Kühlschrank +2≤+8 Obst und Gemüse, Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere nicht zum Einfrieren geeignete Produkte. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Muscheln), Süßwas- serfische und Fleischprodukte (möglichst maximal 3 Gefrierfach ≤-18 Monate - je länger die Lagerzeit, desto mehr verliert das Produkt an Geschmack und Nährwerten), geeignet zum...
  • Seite 110 • Hinweis: lagern Sie die Produkte gemäß den Anweisungen für die Fächer oder gemäß den Lagertemperaturen für die Produkte. • Wenn der Kühlschrank über längere Zeit nicht benutzt wird und leer steht, müssen Sie ihn abschalten, abtauen, auswa- schen, trocknen und die Tür offen lassen, damit sich im Inne- ren kein Schimmel bildet.
  • Seite 111: Inbetriebnahme Und Betriebsbedingungen Des Gerätes

    INBETRIEBNAHME BETRIEBSBEDINGUNGEN GERÄTES Dieser Kühlgerät ist nicht für den Einbau bestimmt. Vorbereitung für den ersten Berieb • Das Gerät auspacken. Klebebänder ent- fernen. Eventuell verbliebene Kleber- reste können mit einem milden Reinigungsmittel beseitigt werden. • Die aus geschäumtem Polystyrol herge- stellten Verpackungsteile nicht weg- werfen.
  • Seite 112: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss • Vor Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie die Temperaturregelung auf „OFF“ oder in eine Position, die das Gerät vom Stromnetz trennt ( s. Steuerungsbe- schreibung) • Das Gerät ist an eine 230V / 50 Hz Wechselstromleitung über eine vorschrifts- mäßig installierte, geerdete und durch eine 10A –Sicherung geschützte Steck- dose anzuschließen.
  • Seite 113: Auspacken

    AUSPACKEN Das Gerät wird gegen Transportschäden geschützt. Nach dem Auspacken sind die Verpackungsmaterialien so zu entsorgen, dass dadurch kein Risiko für die Umwelt entsteht. Alle Materialien, die zur Verpackung ver- wendet werden, sind umweltverträglich, können hundertprozentig wiederverwertet werden und sind mit entsprechendem Symbol gekennzeich- net.
  • Seite 114: Steuerungskomponenten

    STEUERUNGSKOMPONENTEN Steuerung des Geräts Das Bedienfeld ist in Abbildung 10 dargestellt. Zur Information ist es auch nachfol- gend abgebildet: Funktionen des Bedienfelds 1. Display für den Kühlschrank. 2. Anzeige der Superkühlfunktion. 3. Display für den Gefrierschrank. 4. Anzeige der Supergefrierfunktion 5.
  • Seite 115 Superkühlmodus • Zum Kühlen und Lagern großer Mengen von Lebensmitteln im Kühlschrank. • Zum schnellen Kühlen von Getränken. Einschaltverfahren: • Drücken Sie die Taste für die Einstellungen des Kühlschranks, bis im Display das Symbol für die Superkühlfunktion erscheint. Es ertönt ein Signalton. Der Modus wird aktiviert. In diesem Modus: •...
  • Seite 116 Urlaubsmodus Einschaltverfahren: • Drücken Sie die „MODE“-Taste, bis das Symbol für den Ur- laubsmodus erscheint. • Wenn Sie innerhalb 1 Sekunde keine weitere Taste drücken, wird der Modus aktiviert. Das Symbol für den Urlaubsmodus blinkt 3 Mal. Wenn der Modus aktiviert ist, ertönt ein Signalton. •...
  • Seite 117 Bildschirmschoner Dieser Modus spart Energie, indem er die gesamte Beleuchtung des Bedienfelds ausschaltet, während das Bedienfeld inaktiv ist. Einschaltverfahren: • Dieser Modus wird durch 5 Sekunden langes Drücken der „MODE“-Taste aktiviert. • Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Taste gedrückt wird, während der Modus aktiv ist, erlöschen die Kontrollleuchten auf dem Bedienfeld.
  • Seite 118: Einstellen Der Temperatur

    Alarm bei offener Tür Wenn die Tür des Kühlschranks oder des Gefrierschranks länger als 2 Minuten geöffnet bleibt, wird der Türalarm aktiviert. Einstellen der Temperatur Einstellen der Gefrierschranktemperatur • Die voreingestellte, im Display angezeigte Temperatur für den Gefrierschrank beträgt -18°C. •...
  • Seite 119: Technologie Der Natürlichen Ionisation

    Technologie der natürlichen Ionisation Durch den natürlichen Prozess der Ionisation werden negative Ionen verteilt, die Gerüche und Staubpartikel in der Luft neutralisieren. Durch die Entfernung dieser Partikel aus der Luft in Ihrem Kühlschrank verbessert die Ionentechnologie die Luftqualität und beseitigt unangenehme Gerüche. •...
  • Seite 120: Bedienung Und Funktionen

    BEDIENUNG UND FUNKTIONEN Aufbewahren der Lebensmittel im Kühl- und Gefrierraum • Die Lebensmittel sollten auf Tellern, in Behältern oder in für Lebensmittel be- stimmte Folie verpackt aufbewahrt werden. Sie sind gleichmäßig auf den Ab- stellflächen zu verteilen. • Es ist zu beachten, dass die Lebensmittel die hintere Kühlraumwand nicht be- rüh- ren, da es sonst zur Reif- oder Feuch- tigkeitsbildung auf dem Gefriergut kommen kann.
  • Seite 121 • Wir empfehlen, die gefrorenen Portionen auf eine Seite der Gefrierkammer zu schieben und die frischen Portionen auf die andere Seite zu legen. • Zum Einfrieren der Produkte den mit diesen Zeichen markierten Raum benut- zen. • Die Temperatur im Gefrierraum ist von folgenden Faktoren abhängig: Aussen- temperatur, Befüllung des Kühlschrankes, häufiges Türenöffnen, Menge des abgelagerten Reifbeschlags und die Einstellung des Thermostaten.
  • Seite 122: Energiesparende Nutzung Des Kühlschranks

    ENERGIESPARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS Praktische Ratschläge • Tiefkühltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Sonneneinstrahlung aussetzen. • Sicherstellen, dass die Belüftungsöffnun- gen nicht verdeckt sind. Ein- bis zwei- mal pro Jahr sind die Belüftungsöffnungen von Staub zu reinigen. •...
  • Seite 123: Zonen Im Kühlschrank

    Zonen im Kühlschrank Aufgrund der natürlichen Luftzirkulation entstehen im Kühlschrank unterschiedliche Temperaturzonen. • Der kühlste Bereich befindet sich direkt oberhalb der Gemüsefächer. In dieser Zone sind empfindliche und leicht verderbliche Lebensmittel aufzubewahren, wie: - Fisch, Fleisch, Geflügel - Aufschnitt, Fertiggerichte - ei- oder sahnehaltige Gerichte - frischer Kuchen, verschiedene Kuchen- sorten, - verpacktes Gemüse und andere frische Lebensmittel, deren Etikett eine Lage-...
  • Seite 124: Abtauen, Reinigen Und Pflegen

    ABTAUEN, REINIGEN UND PFLEGEN Zum Reinigen des Gehäuses und der Kunststoffteile des Erzeugnisses keine Lö- sungsmittel sowie scharfe und Scheuerreinigungsmittel anwenden (z.B. Reini- gungsmittel- bzw. –milch)! Nur delikate flüssige Mittel und weiche Tücher verwen- den. Keine Schwämme verwenden. Abtauen des Kühlraumes*** •...
  • Seite 125: Abtauendes Gefrierraumes

    Abtauendes Gefrierraumes:** • Schalten Sie das Gerät mit dem Steuerungspaneel ab und anschließend ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. • DieTür öffnen, die Produkte herausnehmen. • Je nach dem Modell ziehen Sie den Abflusskanal im hinteren Bereich des Kühl- gerätes und stellen Sie ein Gefäß...
  • Seite 126: Lokalisierung Von Störungen

    LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursachen Behebung - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speise- netzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschluß- kabel nicht beschädigt ist. - Durch Anschließen eines an- Das Gerät funktioniert nicht Unterbrechung im Stromkreis deren elektrischen Verbrauchers (z.B.
  • Seite 127 Störung Mögliche Ursachen Behebung Falsche Temperatur-einstellung -Einen höheren Wert einstellen Höhere oder niedrigere Um- - Das Gerät ist angepasst an gebungstemperatur als in den die Temperatur, die in den technischen Daten (s.Tabelle) technischen Daten (s.Tabelle) angegeben angegeben ist Das Gerät steht an einer direkt - Das Gerät an einer anderen von der Sonne bestrahlten Stelle Stelle gemäß...
  • Seite 128: Garantie, Nachverkauf-Service

    GARANTIE, NACHVERKAUF- SERVICE Garantie Garantieleistungen laut Garantieschein. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch den unsachgemäßen Betrieb des Produkts entstanden sind. Wartung • Der Hersteller empfiehlt, jegliche Reparaturen und Einstellarbeiten von einem Werksservice oder vom Hersteller autorisierten Kundendienst durchführen zu lassen.
  • Seite 180 CLICK CHRIP CLICK CHRIP...
  • Seite 184 www.fagorelectrodomestico.com...

Inhaltsverzeichnis