Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fagor FIS 824

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Réfrigérateur-Congélateur Nous vous remercions de votre confiance d'avoir acheté notre appareil. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en l'utilisant. Le réfrigérateur/congélateur est destiné à l'usage ménager. La partie inférieure est le réfrigérateur pour tenir les denrées fraîches à la température au-dessus de 0°C. La partie supérieure est le congélateur permettant la congélation des denrées fraîches et la conservation à...
  • Seite 3: Conseils Importants

    • Laissez refroidir les aliments à température ambiante (les • Le condenseur situé au fond de l’appareil doit être toujours soupes en particulier) avant de les entreposer dans l’appareil. propre et dépoussiéré (respectez le chapitre ''Nettoyage de • Les couches de glace ou de givre augmentent la consommation l’appareil'').
  • Seite 4: Raccordement Au Réseau Électrique

    L'appareil peut tolérer les écarts de tension de courte durée, Classe Température ambiante mais au maximum de -6 à +6%. SN (subnormale) de + 10°C à + 32°C Votre appareil est conforme aux directives européennes et à N (normale) de + 16°C à + 32°C leurs modifi cations.
  • Seite 5: Commande

    Clayette (1) Orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage (2) La clayette peut être positionnée indifféremment sur différents L’intérieur du réfrigérateur est refroidi par des plaques niveaux à l’intérieur de l’appareil. Elle est équipée d’un réfrigérantes intégrées dans la partie arrière de la cuve. système anti-basculement.
  • Seite 6: Congélation Des Denrées Fraîches

    Temps de conservation des denrées dans le réfrigérateur Denrée Temps de conservation (en jours) Beurre Oeufs Viande: fraîche en morceau hachée fumée Poissons Marinades Carottes Fromage Desserts Fruits Plats coisinés Légende: + le temps recommandé de conservatiio = le temps possible de conservation •...
  • Seite 7: Comment Faire Des Glaçons

    Une décongélation partielle réduit la valeur nutritive des consommation de glaçons (les cubes de glace peuvent être denrées, particulièrement des fruits et des légumes, ainsi que conservés dans un moule supplémentaire fermé). Pour faire des plats cuisinés. tomber les cubes de glace, tournez le moule à glaçons, faites couler un peu d'eau froide sur le fond et pliez légèrement le moule (faites-le bomber).
  • Seite 8: Arrêt Prolongé

    Avant le nettoyage, veillez à ce que l'appareil soit débranché. Nettoyage du condenseur • Videz l'intérieur de l'appareil. • Dépoussiérez le condenseur comme suit: • Enlevez le socle de lambris d’élément du meuble de cuisine. − Passez les doigts à travers l’orifice sur le tableau de •...
  • Seite 9 Bruit La réfrigération dans les appareils est faite possible par le système de réfrigération avec le compresseur, ce qui cause aussi un certain bruit. L'intensité du bruit dépend de l'emplacement, de l'utilisation correcte et de l'âge de l'appareil. • Pendant le fonctionnement du compresseur on peut entendre le bruit de liquide et pendant son arrêt le bruit de décantage du réfrigérant.
  • Seite 10: Service Après-Vente

    • Pour communiquer : nous sommes a l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs FAGOR BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : * FagorBrandt SAS, locataire-gérant, Etablissement de Cergy, 5/7 avenue des Béthunes, 95 310 Saint Ouen L'Aumône...
  • Seite 11: Before Putting Into Use

    Fridge -Freezer Thank you for your trust and for buying this appliance. We hope it will successfully serve the purpose for many years. Refrigerator with freezer is for domestic use only. The lower part of the appliance is fridge and is used for storing fresh foods at the temperature of 0°C and higher.
  • Seite 12: Instructions For Use

    • Before loading the appliance with fresh food, make sure it • Condenser at the bottom of the appliance must always be clean and dust free (see Section Cleaning of the Appliance). was cooled to ambient temperature. • Ice and frost layer increase energy consumption, so do •...
  • Seite 13: Connection To Power Supply

    Connection to Power Supply Adjusting the height of the appliance Connect the appliance with the cable and plug to the power The appliance is equipped with four adjustable legs, so that the supply socket outlet with a ground terminal (safety socket). height may be adjusted from 82 to 90 cm.
  • Seite 14: Operation Control

    Defrost Water Outlet (2) Door Liner The interior of the refrigerator is cooled with cooling plate The door liner consists of various shelves or holders used for incorporated in the rear wall. Under the plate there is a channel storing eggs, cheese, butter and yogurt as well as other and an outlet for defrost water.
  • Seite 15: Freezing Fresh Foods

    put in the appliance turn the thermostat dial to the operating Freezing Fresh Foods temperature (see temperature selection). • Carefully select food you intend to freeze; it should be of • The next time you want to freeze fresh foods, repeat the adequate quality and suitable for freezing.
  • Seite 16: Maintenance And Cleaning

    Foor Arranging Compartment Food Freezing compartment Ice, frozen food,fresh food intended for freezing… Refrigerator areas:: Cold area Crisper pan Fresh fruits, vegetable,… Top shelves Butter, cheese, eggs, yoghourth, beverages,… Door compartments Colder area Middle shelves Products of milk, sweets, prepared dishes (e.g. sauces and other faty dishes),soft & fresh cheese, delicatessen, sweets,…...
  • Seite 17: Trouble-Shooting Guide

    Trouble-Shooting Guide During the service, you can come across some troubles that in Water drains into the bottom compartment of the most cases result from improper handling of the appliance and appliance can easy be eliminated. Water leaks from the refrigerator if the drain hole is clogged, or if the water drips past the collection gutter.
  • Seite 18: After-Sales Service

    AFTER SALES SERVICE Any maintenance on your equipment should be undertaken by: − either your dealer, − or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and serial number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
  • Seite 19: Vor Dem Erstbetrieb

    Kühlschrank Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen, das Sie mit dem Ankauf unseres Gerätes in uns gesetzt haben. Beim Gebrauch wünschen wir Ihnen viel Vergnügen. Kühlschrank-Tiefkühlschrank ist für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Im unteren Teil ist ein Kühlschrank, bestimmt für die Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln bei einer Temperatur über 0°C.
  • Seite 20: Gebrauchsanweisung

    • Drehen Sie den Thermostatknopf von höherer auf niedrigere • Eine fehlerhafte oder undichte Türdichtung kann den Stellung, sobald der Gerätegebrauch und die Umständen Stromverbrauch erhöhen, deswegen sollte sie rechtzeitig das erlauben. und entsprechend ausgetauscht werden. • Vor dem Einlegen in das Gerät kühlen Sie die Lebensmittel •...
  • Seite 21: Aufstellung Und Anschluß

    Aufstellung und Anschluß Platzwahl Anschluß an das Stromnetz Stellen Sie das Gerät in einen trockenen, regelmäßig Der Anschluß erfolgt durch das Netzkabel. Die Wandsteckdose muß belüfteten Raum auf. Die zugelassene Raumtemperatur für mit einem Erdungskontakt versehen sein (Schutzkontaktsteckdose). den einwandfreien Betrieb des Gerätes ist durch die Die vorgeschriebenen Nennspannung und Frequenz sind auf Ausführung (Klasse) bedingt.
  • Seite 22: Bedienung

    Die Glasablagen sind mit Plastkrahmen geschützt. Öffnen der Tür des Gefrierfachs Schnell verderbliche Lebensmittel sollen hinten auf der Abstellfläche aufbewahrt werden, da es dort am kältesten ist. Öffnung zum Ablauf des Tauwassers (2) Unter der Kühlplatte, die das Geräteinnere kühlt (sie ist in der Rückwand eingebaut) befinden sich die Abflußrinne und die Öffnung, in die das Tauwasser zusammenläuft.
  • Seite 23: Enfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    • Unangenehmer Geruch im Kühlschrank deutet an, daß das empfohlen, Filter mit aktiver Kohle zu verwenden, welche die Luft reinigen bzw. den Geruch neutralisieren. Geräteinnere unsauber ist oder, daß sich im Kühlschrank • Wenn Sie für einige Tage verreisen, entfernen Sie alle leicht verdorbene Lebensmittel befinden.
  • Seite 24: Auftauen Des Gefriergutes

    Türöffens ab. Zur Bereitung von Eis braucht man 2-6 Stunden, Auftauen des Gefriergutes abhängig von dem Kühlschrank (der Kühlplattengröße). Bei Teilweise oder vollständig aufgetaute Lebensmittel sind sofort kleineren Geräten und in der Zeit des vergrößten Verbrauchs zu verbrauchen. Durch Kälte werden die Lebensmittel empfehlen wir die Vorbereitung der konserviert, die Mikroorganismen werden aber dadurch nicht Eiswürfel auf Vorrat (die Eiswürfel können in einem...
  • Seite 25: Außerbetriebsetzung Des Gerätes

    Glasreiniger). Sie können auch Alkohol (Ethanol oder Gelegentliches Reinigen des Kondensators Isopropylalkohol verwenden). Damit das Gerät besser funktioniert und weniger Energie • Zum Reinigen von Kunststoffteilen und lackierten verbraucht empfehlen wir Ihnen, gelegentlich den Staub vom Geräteteilen ist die Verwendung von abrasiven oder Kondensator auch Hinterseite...
  • Seite 26 Akustischer Alarm Austausch der Glühlampe Ein Tonsignal macht Sie beim jeden Öffnen der Gerätetür Vor dem Austausch der Glühlampe trennen Sie unbedingt das darauf aufmerksam, daß der Kondensator verstaubt ist. Nach Gerät vom Stromnetz. Drücken Sie mit den Fingern von der Beseitigung der Störung schaltet das Tonsignal aus.
  • Seite 27: Kundendienst

    KUNDENDIENST Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur: − von Ihrem Händler oder − von einem sonstigen Fachmann und Vertragshändler der Marke durchgeführt werden. Geben Sie bei der Meldung einer Störung die vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes an (Modell, Typ, Seriennummer). Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem Gerät angebrachten Schild. Gebrauchsanweisung...
  • Seite 28: Antes De Primera Puesta En Marcha

    Frigorífico-Congelador Le agradecemos su confianza en nuestra firma que ha demonstrado con la compra de este aparato. Le deseamos mucho gusto con él. La parte superior es el congelador, destinado para la Frigorífico-Congelador está destinado para el uso congelación de alimentos frescos y conservación larga de doméstico.
  • Seite 29: Libro De Instrucciones

    • El condensador que esta al fondo del aparato debe que Respete las indicaciones que figuran en los capítulos "Ubicación y ahorro de energía" para no producir un mayor estar siempre limpio y sin polvo (considera el capítulo consumo de energía. Limpieza del aparato).
  • Seite 30: Ajustamiento Del Aparato Por Altura

    El sistema de tierra y conexión eléctrica del aparato deben Ajustamiento del aparato por altura estar conformes con las normas y reglas vigentes. El aparato puede sostener una deviación de voltaje de corta El aparato tiene 4 pies, cuales estan regulable por altura, asi duración, pero no más de -6 a +6%.
  • Seite 31: Manejo Del Aparato

    Abertura para el desagüe (2) Contrapuerta del frigorífico Debajo de la placa de enfriamiento, (ésta enfria el interior del La contrapuerta está equipada con estantes o cajas donde frigorífico y está incorporada en el panel trasero), se puede Ud. almacenar queso, mantequilla, yogur, huevos, u encuentran una ranura y abertura para el desagüe.
  • Seite 32: Congelación De Los Alimentos Frescos

    necesario el botón del termostato en la temperatura de Congelación de los alimentos frescos funcionamiento (hay que tener en cuenta el capítulo • Congele sólo los alimentos adecuados para ser Selección de la temperatura). • Cuando congelan nuevos alimentos frescos, repita este conservados a bajas temperaturas.
  • Seite 33: Seguridad Alimentaria

    Seguridad alimentaria Indicador de temperatura control y reajuste de temperatura hay que esperar por lo menos 12 horas. En la parte donde temperaturas son más bajas se halla el indicaodr de temperatura para ayudarle Nota: Después de colocar en el aparato nuevos alimentos y en gestionar el recinto frigorífico.
  • Seite 34: Parada Del Aparato

    Despues de la limpiadura conecta el aparato en la corriente electrica, lo encende y ponga los alimentos otra vez dentro. Parada del aparato Cuando el aparato no va a funcionar durante un tiempo prolongado, coloque el botón del termostato en la posición STOP (0).
  • Seite 35 SERVICIO POSTVENTA Las intervenciones que requiera la máquina deberán ser efectuadas: − por el revendedor, − o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar, mencione la referencia completa de la máquina (modelo, tipo y número de serie). Estos datos figuran en la placa de identificación situada en la máquina.
  • Seite 36: Antes Da Primeira Utilização

    Frigorífico-Congelador Agradecemos-lhe pela confiança manifestada com a compra do nosso aparelho. Desejamos-lhe muita satisfação com êle. A parte superior è um congelador para congelar alimentos O Frigorífico-Congelador è destinado para a utilização em frescos e para a conservação duradoura de alimentos casa.
  • Seite 37: Instruções De Utilização

    • A junta danificada ou não estanque provoca um maior • Se não respeitar as instruções que figuram nos capítulos "A consumo de energia. Deve substituí-la a tempo. posição e a economia de energia", pode provocar uma um • O condensador que se encontra situado no fundo do maior consumo de energia.
  • Seite 38: Regulação Do Aparelho Em Altura

    A ligação a rede eléctrica e a ligação de terra devem fazer-se Regulação do aparelho em altura de acordo com as normas e prescrições em vigor. O aparelho suporta variações de tensão de pouca duração, O aparelho está equipado de 4 pés reguláveis em altura que porém no máximo -6 a +6%.
  • Seite 39: Funcionamento

    Abertura para a descarga da agua descongelada (2) Parte interior da porta do frigorífico Debaixo da placa de refrigeração que refrigera a parte interior A parte interior da porta tem prateleiras ou recipientes do frigorífico (incorporada na parede traseira) existem um destinados para a conservação de manteiga, queixo, ovos, canal e uma abertura para o esvaziamento de água de iogurte e outros envoltórios pequenos, tubos, latas, etc.
  • Seite 40: Congelação Dos Víveres

    Procedimento de congelação Congelação dos víveres • 24 horas antes da congelação gire o botão do termostato á • Congele no congelador somente víveres apropriados e que posição 5-7. 24 horas depois de introduzir alimentos soportam bem as temperaturas baixas. Os víveres devem frescos, gire o botão á...
  • Seite 41: Segurança Alimentar

    Segurança alimentar Indicador da temperatura capítulo Comandos do aparelho). Năo mude demasiado a regulaçăo, aguarde pelo menos 12 horas antes de proceder a Indicador da temperatura uma nova verificaçăo / a um novo ajuste da temperatura. O indicador de temperatura fica colocado na parte do frigorífico, no lugar onde a temperatura é...
  • Seite 42: Desligação Do Aparelho

    Quando a limpeza estiver acabada, volte a ligar o aparelho à rede eléctrica, coloque-o em serviço e ponha os alimentos no aparelho. Desligação do aparelho Se o aparelho ficar inactivo durante muito tempo, girar o botão do termóstato a posição STOP (0). Retirar a fixa da tomada, esvaziar, descongelar, limpar o aparelho e deixar a porta aberta.
  • Seite 43 ç SERVI OS AUTORIZADOS Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada: − quer pelo seu revendedor, − quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca. Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número de série). Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
  • Seite 44: Voor De Ingebruikname

    ljskast-Diepvrieskast Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons gesteld hebt door de aankoop van ons apparaat. Wij wensen u veel genoegen bij het gebruik ervan. diepvrieskast ljskast-Diepvrieskast Het bovenste gedeelte is een , die voor het dient voor huishoudelijk gebruik. invriezen van verse levensmiddelen en gedurende langere tijd ijskast Het onderste gedeelte is een...
  • Seite 45: Gebruiksaanwijzing

    • Een verkaard of niet afdichtend deurrubber kan het • Eike instructie uit de hoofdstukken installatie en stroomverbruik verhogen, daarom moet het tijdig en energiebesparing die niet wordt nageleefd, kan leiden tot vakkundig worden vervangen. een hoger stroomverbruik. • De condensator op de bodem van het apparaat moet altijd schoon en stofvrij zijn (neem het hoofdstuk "Reiniging van het apparaat"...
  • Seite 46: Hoogteinstelling Van Het Apparaat

    Hoogteinstelling van het apparaat De aansluiting op het electriciteitsnet en de aarding van het apparaat moeten volgens de geldige standaarden en voorschriften uitgevoerd zijn. Het apparaat heeft vier voetjes waarvan de hoogte verstelbaar is, Het apparaat laat een kortdurende spanningsafwijking toe, zodat de hoogte van het apparaat tussen de 82 en 90 cm kan echter hoogstens van -6 tot +6%.
  • Seite 47: Bediening

    Opening voor de afvoer van het dooiwater (2) De binnenkant van de koelkastdeur Onder de koelplaat, die de binnenkant van de koelkast koelt In de binnenkant van de deur zitten rekjes of vakken, bestemd (en in de achterwand is ingebouwd) bevinden zich een gleuf en voor het bewaren van kaas, boter, eieren, joghurt en andere een opening, waardoor het dooiwater afvloeit.
  • Seite 48: Het Invriezen Van Levensmiddelen

    Het invriezen Het invriezen van levensmiddelen • Draai 24 uur voor het invriezen de thermostaatknop op stand • Kies voor het invriezen levensmiddelen die hiervoor geschikt 5-7. Ongeveer 24 uur na het plaatsen van de verse zijn en lage temperaturen goed verdragen. De levensmiddelen in de vriezer de thermostaatknop op de levensmiddelen moeten vers en van goede kwaliteit zijn.
  • Seite 49: Voedselveiligheid

    Voedselveiligheid Verander de instelling niet te vaak en wacht minstens 12 uur alvorens de Temperatuurindicator temperatuur weer te controleren of opnieuw in te stellen. Als hulp voor de juiste bediening is in het koelgedeelte van het apparaat in het koudste deel een temperatuurindicator Opmerking! Na het vullen van het apparaat met nieuwe aangebracht.
  • Seite 50: Het Buiten Werking Stellen Van Het Apparaat

    Het buiten werking stellen van het apparaat Sluit na het reinigen het apparaat op het elektriciteitsnet aan, schakel het aan en plaats de levensmiddelen er weer in. Wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt, de temperatuurkeuzeknop op STOP (0) zetten. Verwijder de stekker uit het stopcontact, maak de koelkast leeg, ontdooi en maak hem schoon.
  • Seite 51 SERVICE AFDELING De eventuele ingrepen in de machine moeten worden uitgevoerd : − of door uw vakhandelaar, − of door een andere gekwalificeerd technicus van dit merk. Tijdens het telefoneren, dient u de complete referentie op te geven van uw machine (model, type, serienummer). Deze informatie staat op het typeplaatje op de machine.

Inhaltsverzeichnis