Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Air Purifier
User Manual
ATP8100
EN
DE
FR
IT
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko ATP8100

  • Seite 1 Air Purifier User Manual ATP8100...
  • Seite 2: Please Read This User Manual First

    Please read this User Manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing the Beko product. We hope that you get the best results from your product manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire User Manual and all the attached documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 Safety instructions 2 Components 3 Functions presentation 4 Using method 4.1 Disassembling..................11 4.2 Re-assembling .
  • Seite 4: Safety Instructions

    Safety instructions Read the User Manual carefully before using the product and keep it well for future reference. •Don’t disassemble, repair or alter the machine without authorization. Otherwise, it may cause failure or danger. Unauthorized alteration may result in fire or breakdown. •The input voltage must not exceed the rating.
  • Seite 5 Safety instructions capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
  • Seite 6 Safety instructions •If the machine is to be put idle for a long time, unplug it. •To unplug the machine, hold the plug between your fingers and take it out carefully. Don’t drag the cord forcefully. Otherwise, the power cord may be damaged. •Don’t sit or stand on the machine or shake it.
  • Seite 7: Components

    Components 9. Rear air outlet plate 1. Front cover 2. Primary filter 10. Rear cover 3. Dust-collecting HEPA Filter 11. Middle part 4. Formaldehyde Filter 12. VDE plug 5. Middle cover 13. Base 6. Keypad 14. Light display (air quality level) 7.
  • Seite 8: Functions Presentation

    Functions presentation Display panel 1. On/Off Make sure the power connected with Air Purifier. Then, music will come out with light flickering. Press the keypad to be on. Press On/Off button to enter Auto mode. Then, the buzzer rings three times and the red indicator light turns on.
  • Seite 9 Functions presentation 3. Air quality This unit machine installed with dust sensor Dust sensor primary filter Dust sensor cover • The built in dust sensor detects the particles concentrations in the air, displaying it by PM2.5 data shown on top panel as well as the different color LED lights. There are total 6 different LED light colors to indicate the air quality from good to not good: blue-light blue-green-yellow-pinky purple- red.
  • Seite 10 Functions presentation 5. Timing function The machine has timing function of 1 hour, 4 hours and 8 hours for users to select. When users press the key, the countdown timer is activated and the 1-hour indicator light is on, indicating the time setting is 1 hour.
  • Seite 11: Using Method

    Using method 4.1 Disassembling Before starting the machine for the first time, make sure all the packing bags of filter screen are removed before use. • Pull the upper part of the front cover open and lift it up to disassemble the front cover. See 1 and 2 in the figure.
  • Seite 12 Using method • Dismantle the dust-collecting HEPA Filter. See 4 in the figure. Handle (2 locations) Dust-collecting HEPA Filter • Dismantle the formaldehyde Filter. See 5 in the figure. Handle (2 locations) Formaldehyde Filter 12 / EN Air purifier / User Manual...
  • Seite 13: Re-Assembling

    Using method 4.2 Re-assembling • Install the formaldehyde Filter. See 1 in the figure. Handle (2 locations) Formaldehyde Filter • Install the dust-collecting HEPA Filter. See 2 in the figure. Handle (2 locations) Dust-collecting HEPA Filter 13 / EN Air purifier / User Manual...
  • Seite 14 Using method • Install the primary filter. See 3 in the figure. Primary filter • Install the front cover, insert the stand bar in the lower part and push the upper part in. Front cover Sockets (2 locations) Clips (2 locations) 14 / EN Air purifier / User Manual...
  • Seite 15: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 1. Clean front cover and machine exterior • First, cut off the power supply. • Clean when necessary. • When used at a dirty environment, clean more frequently. • Use a soft rag to wipe the dirty marks off. •...
  • Seite 16: Other

    AC230V Brushless DC motor 6.2 Technical data Technical and design modifications reserved. Made in P.R.C. Model No. ATP8100 Power supply 220-240 V~50-60 Hz Rated power 71 W Arcelik A.S. Sutluce, Karaagac Cad. 2-6, 34445 Contact details for obtaining more information...
  • Seite 17: Troubleshooting

    Troubleshooting Fault description Possible reasons Solution Whether the outlet is electrified Check the power supply. or not? Fail to start up. Whether the power plug is Plug the power supply properly. plugged properly or not? Whether air inlet or air outlet Replace position or remove is blocked by foreign matters foreign matters.
  • Seite 18 Troubleshooting Fault description Possible reasons Solution Why the machine goes into the sleep mode, i.e. all indicator lights are gone out, under the The machine may be placed at The machine should be placed environment in which the light the corner with dark light. at the position with bright light.
  • Seite 19: Erläuterung Der Symbole

    Lesen Sie zunächst diese Bedienungsanleitung durch! Sehr geehrte Kunden und Kundinnen! Vielen Dank für den Kauf dieses Beko-Produkts. Wir hoffen, dass Ihnen dieses Produkt optimalen Nutzen bringen wird. Dieses hochwertige Produkt wurde mit modernster Technologie hergestellt. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt...
  • Seite 20 INHALTSVERZEICHNIS 1 Sicherheitshinweise 2 Komponenten 3 Funktionspräsentation 4 Verwendungsmethode 4.1 Zerlegen ..................29 4.2 Insallation .
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und verwahren Sie diese als zukünftige Referenz. •Zerlegen, reparieren oder verändern Sie diese Maschine nicht ohne Genehmigung. Andernfalls kann eine Störung oder Gefahr hervorgerufen werden. Nicht autorisiertes Verändern kann zu einem Brand oder Ausfall führen.
  • Seite 22 Sicherheitshinweise •Verwenden Sie das Produkt nicht an einem durch Schweröl verunreinigten Ort (bspw. Maschinenöl). Andernfalls können Risiken wie Maschinenausfall, Stromschlag oder Verbrennung bestehen. •Installieren Sie die Maschine nicht im Freien oder unter direkter Sonneneinstrahlung. Ansonsten kann sich der Maschinenschrank verfärben. •Dieses Gerät ist geeignet für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder ohne Erfahrung...
  • Seite 23 Sicherheitshinweise •Stecken Sie weder Ihre Finger noch irgendein anderes Objekt in den Luftauslass. Dadurch kann ggf. ein Stromschlag oder Schaden hervorgerufen werden. •Wenn Sie Pestizide verwenden, stoppen Sie die Maschine zunächst, um zu verhindern, dass Chemikalien eingesogen werden. Solche Chemikalien können sich in der Maschine ansammeln und unter Umständen beißenden Gefahrstoff generieren.
  • Seite 24 Sicherheitshinweise •Versuchen Sie nicht, die Maschine dafür zu verwenden, giftige Substanzen zu entfernen, wie bspw. Kohlenmonoxid und Siliziumgas. •Verwenden Sie die Maschine nicht an einem stark verrauchten oder staubigen Ort, wie bspw. in der Küche oder wo brennbares Gas, ätzendes Gas oder Metallstaub möglicherweise Zugang haben.
  • Seite 25: Komponenten

    Komponenten 9. Hintere Luftauslass-Platte 1. Vordere Abdeckung 2. Primärfilter 10. Hintere Abdeckung 3. HEPA-Staubsammelfilter 11. Mittlerer Teil 4. Formaldehydfilter 12. VDE-Stecker 5. Mittlere Abdeckung 13. Sockel 6. Tastenfeld 14. Lichtanzeige (Level der Luftqualität) 7. Vordere Luftauslass-Platte 8. Mittlere Luftauslass-Platte Packliste Komplette Luftreinigungsmaschine Bedienungsanleitung 25 / DE...
  • Seite 26: Funktionspräsentation

    Funktionspräsentation Anzeigefeld 1. On/Off (Ein/Aus) Stellen Sie sicher, dass der Luftreiniger mit der Stromversorgung verbunden ist. Dann wird Musik mit flackerndem Licht gespielt. Zum Einschalten das Tastenfeld drücken. Drücken Sie den Ein-/ Ausschalter (On/Off), um in den Auto-Modus zu gelangen. Dann klingelt der Summer dreimal und die rote LED leuchtet auf, wenn das Band für die Luftqualität abwechseln in 6 verschiedenen Farben blinkt (ist das Gerät nach dem Ausschalten nicht vom Stromnetz getrennt, ist die Farbe des Lichtbandes die Standardfarbe vor dem Ausschalten des Geräts und es blinkt nicht abwechselnd).
  • Seite 27 Funktionspräsentation 3. Luftqualität Diese Maschineneinheit verfügt über einen installierten Staubsensor. Primärfilter für den Staubsensor Abdeckung des Staubsensors • Der eingebaute Staubsensor registriert die Partikelkonzentrationen in der Luft, angezeigt durch die PM 2.5-Daten auf dem oberen Bedienungsfeld sowie durch die farblich verschiedenen LED-Lichter. Insgesamt gibt es sechs verschieden farbige LED-Lichter, um die Luftqualität von GUT bis NICHT GUT zu kategorisieren: Blau, Hellblau, Grün, Gelb, Rosa/Violett, Rot.
  • Seite 28 Funktionspräsentation 5. Timing-Funktion Die Maschine verfügt über eine Timing-Funktion von einer Stunde, vier Stunden und acht Stunden, die von den Benutzern ausgewählt werden kann. Wenn die Benutzer die Taste drücken, ist der Countdown-Zähler aktiviert und die Anzeigenlampe für 1 Stunde leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Zeiteinstellung eine Stunde beträgt.
  • Seite 29: Verwendungsmethode

    Verwendungsmethode 4.1 Zerlegen Bevor Sie die Maschine das erste Mal starten, stellen Sie sicher, dass sämtliche Verpackungsmaterialien des Siebfilters vor der Benutzung entfernt werden. • Zum Öffnen ziehen Sie am vorderen Teil der oberen Abdeckung und heben diese an, um die die vordere Abdeckung zu zerlegen.
  • Seite 30 Verwendungsmethode • Demontieren Sie den HEPA-Staubsammelfilter. Siehe Abbildung 4. Griff (2 Standorte) HEPA-Staubsammelfilter • Demontieren Sie den Formaldehydfilter. Siehe Abbildung 5. Griff (2 Standorte) Formaldehydfilter 30 / DE Luftreiniger / Bedienungsanleitung...
  • Seite 31: Insallation

    Verwendungsmethode 4.2 Insallation • Installieren Sie den Formaldehydfilter. Siehe Abbildung 1. Griff (2 Standorte) Formaldehydfilter • Installieren Sie den HEPA-Staubsammelfilter. Siehe Abbildung 2. Griff (2 Standorte) HEPA-Staubsammelfilter 31 / DE Luftreiniger / Bedienungsanleitung...
  • Seite 32 Verwendungsmethode • Installation des Primärfilters. Siehe Abbildung 3. Primärfilter • Zur Installation der vorderen Abdeckung, setzen Sie das Stativ in den unteren Teil und drücken anschließend den oberen Teil ein. Vordere Abdeckung Steckdosen (2 Standorte) Clips (2 Standorte) 32 / DE Luftreiniger / Bedienungsanleitung...
  • Seite 33: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung 1. Reinigung der vorderen Abdeckung und der Maschinenaußenseiten. • Unterbrechen Sie zunächst die Stromzufuhr. • Reinigen, wenn nötig. • Bei der Verwendung in einer schmutzigen Umgebung, reinigen Sie die Maschine häufiger. • Verwenden Sie ein weiches Tuch, um Verschmutzungen abzuwischen. •...
  • Seite 34: Andere Funktionen

    AC230V Bürstenloser DC-Motor 6.2 Technische Daten Änderungen der technischen Daten und am Design vorbehalten. Hergestellt in der V.R.C. Modellnummer ATP8100 Stromversorgung 220 - 240 V~ 50 - 60 Hz Nennleistung 71 W Kontaktdaten für die Bereitstellung weiterer Arcelik A.S. Sutluce, Karaagac Cad. 2-6, 34445 Informationen Beyoglu Istanbul Türkei...
  • Seite 35: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbeschreibung Mögliche Gründe Lösung Ist die Steckdose elektrifiziert oder Überprüfen Sie die nicht? Stromversorgung. Fehler beim Starten. Ist der Netzstecker richtig Schließen Sie das Netzteil eingesteckt oder nicht? ordnungsgemäß an. Ist der Lufteinlass oder der Verändern Sie die Position oder Luftauslass durch Fremdkörper entfernen Sie die Fremdkörper.
  • Seite 36 Fehlerbehebung Fehlerbeschreibung Mögliche Gründe Lösung Warum wechselt die Maschine in den Ruhemodus, d.h. alle Kontrollleuchten gehen Die Maschine sollte in einer Ecke mit Die Maschine sollte an einer Stelle aus, in einer Umgebung dunklen Lichtverhältnissen platziert mit hellem Licht platziert werden. in der das Licht an ist? werden.
  • Seite 37: Signification Des Pictogrammes

    ! Chère cliente, Merci d’avoir acheté ce produit Beko. Nous espérons que notre produit, fabriqué avec une technologie de qualité supérieure et de dernière génération, satisfera vos attentes. Par conséquent, veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que tous les autres documents y afférents avant l’utilisation du produit.
  • Seite 38 Tables des matières 1 Consignes de sécurité 2 Composants 3 Présentation des fonctions 4 Méthode utilisée 4.1 Démontage ..................47 4.2 Réassemblage .
  • Seite 39: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lire attentivement le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le produit et le conserver pour vous y référer ultérieurement. •Ne pas démonter, réparer ou modifier la machine sans autorisation. Cela pourrait causer une défaillance ou une situation dangereuse. Toute modification non autorisée pourrait causer un incendie ou une panne.
  • Seite 40 Consignes de sécurité •Ne pas utiliser le produit en présence d’importantes tâches d’huile (par ex., huile mécanique). Il existerait un risque de panne, de choc électrique ou de combustion de la machine. •Ne pas installer la machine à l'extérieur. ou sous la lumière directe du soleil.
  • Seite 41 Consignes de sécurité •Lors de l’utilisation de pesticides, commencer par arrêter la machine pour éviter l’aspiration de toute substance chimique. En cas de non-respect de cette consigne, les produits chimiques risquent de s’accumuler à l’intérieur de la machine et de générer une substance caustique, dangereuse dans certaines circonstances.
  • Seite 42 Consignes de sécurité •Ne pas utiliser la machine dans une pièce fortement enfumée ou poussiéreuse, comme une cuisine, ou dans un lieu où des gaz inflammables, des gaz caustiques ou de la poussière métallique pourraient pénétrer. Cela pourrait provoquer un incendie ou une défaillance.
  • Seite 43: Composants

    Composants 9. Volet arrière de sortie d’air 1. Capot avant 2. Filtre principal 10. Capot arrière 3. Filtre anti-poussière HEPA 11. Châssis intermédiaire 4. Filtre au formaldéhyde 12. Prise VDE 5. Capot intermédiaire 13. Socle 6. Clavier 14. Bandeau lumineux (niveau de qualité de l’air) 7.
  • Seite 44: Présentation Des Fonctions

    Présentation des fonctions Afficheur 1. Bouton On/Off (marche/arrêt) Assurez-vous que le purificateur d’air est relié à une source d’alimentation. La machine émettra un son musical et les voyants lumineux clignoteront. Appuyez sur le clavier pour l’activer. Appuyez sur le bouton On/Off (marche/arrêt) pour accéder au mode Auto Automatique. La sonnerie retentit trois fois et le témoin rouge s'allume.
  • Seite 45 Présentation des fonctions 3. Qualité de l’air Cette machine est dotée d’un capteur de poussière Filtre principal du capteur de poussière Couvercle du capteur de poussière • Le capteur de poussière intégré détecte la concentration de particules dans l’air, et l’indique sur l’afficheur supérieur, sous la forme d’une valeur exprimée en PM 2.5, et en illuminant les voyants LED de différentes couleurs.
  • Seite 46 Présentation des fonctions 5. Fonction de temporisation La machine dispose d’une fonction de temporisation de 1 heure, 4 heures et 8 heures sélectionnable par l’utilisateur. Lorsque l’utilisateur appuie sur la touche, la minuterie à rebours est activée et le voyant lumineux 1 heure s’allume, indiquant que le paramètre de temps est réglé sur 1 heure. En appuyant une deuxième fois sur la touche, le voyant lumineux 4 heures s’allume, indiquant que le paramètre de temps est réglé...
  • Seite 47: Méthode Utilisée

    Méthode utilisée 4.1 Démontage Avant de démarrer la machine pour la première fois, assurez-vous que tous les sachets d’emballage des filtres ont été enlevés. • Tirez la partie supérieure du capot avant pour l’ouvrir, puis soulevez pour détacher le capot avant. Voir les points 1 et 2 dans la figure.
  • Seite 48 Méthode utilisée • Enlevez le filtre anti-poussière HEPA. Voir le point 4 dans la figure. Poignée (2 emplacements) Filtre anti-poussière HEPA • Enlevez le filtre au formaldéhyde. Voir le point 5 dans la figure. Poignée (2 emplacements) Filtre au formaldéhyde 48 / FR Purificateur d’air/Manuel de l’utilisateur...
  • Seite 49: Réassemblage

    Méthode utilisée 4.2 Réassemblage • Installez le filtre de formaldéhyde. Voir le point 1 dans la figure. Poignée (2 emplacements) Filtre au formaldéhyde • Installez le filtre anti-poussière HEPA. Voir le point 2 dans la figure. Poignée (2 emplacements) Filtre anti-poussière HEPA 49 / FR Purificateur d’air/Manuel de l’utilisateur...
  • Seite 50 Méthode utilisée • Installez le filtre principal. Voir le point 3 dans la figure. Filtre principal • Installez le capot avant, insérez la patte de fixation dans le bas du châssis et rabattez la partie supérieure du capot vers l’intérieur en poussant. Capot avant Prises (2 emplacements)
  • Seite 51: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien 1. Nettoyer le capot avant et l’extérieur de la machine • Commencez par couper l’alimentation électrique. • Nettoyez lorsque c’est nécessaire. • En cas d’utilisation dans un environnement sale, nettoyez plus souvent. • Utilisez un chiffon doux pour essuyer les salissures. •...
  • Seite 52: Autres Instructions

    AC230V Moteur CC sans balais 6.2 Données techniques Sous réserve de modifications techniques ou d’aspect extérieur du produit. Fabriqué en R.P.C N° modèle ATP8100 Alimentation électrique 220-240 V~50-60HZ Puissance nominale 71 W Coordonnées de contact pour tout complément Arcelik A.S. Sutluce, Karaagac Cad. 2-6, 34445 d’information...
  • Seite 53: Dépannage

    Dépannage Description de la défaillance Causes possibles Solution La prise est-elle alimentée en Vérifiez l’alimentation. électricité ? Ne démarre pas. La prise est-elle correctement Branchez correctement le branchée ? cordon d’alimentation. L’entrée ou la sortie d’air sont- Changez la position de la elles bouchées par des corps machine ou retirez les corps étrangers ?
  • Seite 54 Dépannage Description de la défaillance Causes possibles Solution Pourquoi la machine entre en mode sommeil, c.-à-d. tous les La machine doit être placée voyants lumineux sont éteints, La machine se trouve peut-être dans un endroit à forte la lumière est allumée ou la dans un recoin sombre.
  • Seite 55: Significato Dei Simboli

    Leggere prima il presente manuale! Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato un prodotto Beko. Ci auguriamo che lei ottenga i migliori risultati dal suo prodotto, realizzato secondo elevati standard di qualità e con una tecnologia all'avanguardia. Pertanto, legga attentamente tutto il manuale e tutti i documenti di accompagnamento, prima di utilizzare il prodotto, e li conservi per riferimento futuro.
  • Seite 56 SOMMARIO 1 Istruzioni per la sicurezza 2 Componenti 3 Panoramica delle funzioni 4 Funzionamento 4.1 Smontaggio ..................65 4.2 Montaggio .
  • Seite 57: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Leggere attentamente il Manuale dell'utente prima di utilizzare il prodotto e conservarlo per riferimento futuro. •Non smontare, riparare o modificare il dispositivo senza autorizzazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti e pericoli. La modifica non autorizzata può causare incendi e guasti.
  • Seite 58 Istruzioni per la sicurezza •Non utilizzare il prodotto in un luogo dove siano presenti macchie d'olio (es. olio per auto). In caso contrario, potrebbero verificarsi malfunzionamenti, scosse elettriche o incendi. •Non installare il dispositivo all'aperto o esposto alla luce solare diretta.
  • Seite 59 Istruzioni per la sicurezza •Prima di utilizzare pesticidi, arrestare il dispositivo per evitare che assorba agenti chimici. In caso contrario, gli agenti chimici possono accumularsi all' i nterno del dispositivo e, in alcuni casi, emettere sostanze maleodoranti e pericolose. •Non permettere che sostanze volatili e combustibili, quali fumi o incenso, penetrino nel dispositivo.
  • Seite 60 Istruzioni per la sicurezza •Non utilizzare solventi come alcool o diluenti per pulire il purificatore d'aria. Tenere il dispositivo lontano da bomboletta nebulizzante. (Potrebbero aprirsi crepe sul purificatore d' a ria danneggiandolo e provocando corto circuiti, con il conseguente rischio di scosse elettriche o incendi) •Collocare il dispositivo ad almeno 2 metri di distanza da fonti elettromagnetiche quali televisori, radio, attrezzature audio, orologi al quarzo, telefoni e microfoni senza cavi, ecc.
  • Seite 61: Componenti

    Componenti 9. Piastra posteriore di uscita dell' a ria 1. Coperchio anteriore 2. Filtro principale 10. Coperchio posteriore 3. Filtro di raccolta della polvere HEPA 11. Parte intermedia 4. Filtro formaldeide 12. Spina VDE 5. Coperchio intermedio 13. Base 6. Tastierino 14.
  • Seite 62: Panoramica Delle Funzioni

    Panoramica delle funzioni Pannello 1. On/Off (Accensione/Spegnimento) Accertarsi che il purificatore d'aria sia collegato all' a limentazione. Una volta collegato, verrà emesso un segnale acustico e le spie lampeggeranno. Accendere il dispositivo tramite il pannello. Premere il pulsante On/Off (Accensione/Spegnimento) per passare alla modalità Auto (Automatica). Il cicalino emette un segnale acustico tre volte;...
  • Seite 63 Panoramica delle funzioni 3. Qualità dell'aria Il purificatore d'aria è dotato di sensore per la rilevazione della polvere. Filtro principale rilevatore polvere Coperchio rilevatore polvere • Il sensore integrato rileva la concentrazione di particelle nell' a ria, visualizzandolo sul pannello superiore alla voce PM 2.5 con colorazioni diverse.
  • Seite 64 Panoramica delle funzioni È possibile selezionare il timer per 1, 4 o 8 ore. Quando si premere il pulsante una volta, si regola il timer su 1 ora e l'indicatore luminoso relativo si accenderà a conferma. Premendo di nuovo il pulsante, si regola il timer su 4 ore e l' i ndicatore luminoso relativo si accenderà...
  • Seite 65: Funzionamento

    Funzionamento 4.1 Smontaggio Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, accertarsi di aver rimosso tutti gli imballaggi dai filtri. • Tirare la parte superiore del coperchio anteriore e sollevarlo per estrarlo. Fare riferimento alle frecce 1 e 2 nell'illustrazione. Coperchio anteriore •...
  • Seite 66 Funzionamento • Smontare il filtro di raccolta della polvere HEPA. Fare riferimento alla freccia 4 nell' i llustrazione. Maniglia (2 posizioni) Filtro di raccolta della polvere HEPA • Smontare il filtro formaldeide. Fare riferimento alla freccia 5 nell' i llustrazione. Maniglia (2 posizioni) Filtro formaldeide 66 / IT...
  • Seite 67: Montaggio

    Funzionamento 4.2 Montaggio • Installare il filtro formaldeide. Fare riferimento alla freccia 1 nell' i llustrazione. Maniglia (2 posizioni) Filtro formaldeide • Installare il filtro di raccolta della polvere HEPA. Fare riferimento alla freccia 2 nell'illustrazione. Maniglia (2 posizioni) Filtro di raccolta della polvere HEPA 67 / IT Purificatore d'aria / Manuale dell'utente...
  • Seite 68 Funzionamento • Installare il filtro principale. Fare riferimento alla freccia 3 nell' i llustrazione. Filtro principale • Installare il coperchio anteriore, inserire la barra di supporto nella parte inferiore e spingere la parte superiore all' i nterno. Coperchio anteriore Incavi (2 posizioni) Clip (2 posizioni) 68 / IT Purificatore d' a ria / Manuale dell' u tente...
  • Seite 69: Pulizia E La Manutenzione

    Pulizia e la manutenzione 1. Pulire il coperchio anteriore e l' i nvolucro esterno del dispositivo. • Prima di eseguire la pulizia, scollegare l'alimentazione. • Pulire quando necessario. • Se il purificatore d'aria è utilizzato in un ambiente sporco, pulire con maggior frequenza. •...
  • Seite 70: Istruzioni Supplementari

    Motore CC senza spazzole 6.2 Dati tecnici Specifiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza preavviso. Fabbricato nella Repubblica Popolare Cinese Modello nr. ATP8100 Alimentazione 220-240 V~50-60 Hz Potenza nominale 71 W Arcelik A.S. Sutluce, Karaagac Cad. 2-6, 34445...
  • Seite 71: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Potrebbe non essere Controllare l' a limentazione. alimentato. Il dispositivo non si avvia. La spina potrebbe non essere Collegare correttamente collegata correttamente. all' a limentazione elettrica. Le prese o le uscite dell'aria Cambiare la posizione del potrebbero essere ostruite da purificatore o rimuovere le Il dispositivo non emette aria.
  • Seite 72 Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Selezionare la modalità Auto Il dispositivo non funziona in (Automatica) in modo che il modalità Auto (Automatica). dispositivo funzioni in tale modalità. Il dispositivo non passa alla modalità notte a causa di Eliminare la sorgente luminosa sorgenti luminose esterne alla chiudendo porte e finestre e stanza provenienti da porte o...
  • Seite 73 Citiți mai întâi Manualul de utilizare! Stimați clienți, Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, fabricat la standarde înalte și cu tehnologii de ultimă generație. Așadar, citiți cu atenție și în întregime acest Manual de utilizare și toate celelalte documente însoțitoare înainte de a utiliza produsul și păstrați-le...
  • Seite 74 CUPRINS 1 Instrucțiuni privind siguranța 2 Componente 3 Prezentarea funcțiilor 4 Metoda de utilizare 4.1 Demontarea..................83 4.2 Remontarea.
  • Seite 75: Instrucțiuni Privind Siguranța

    Instrucțiuni privind siguranța Citiți cu atenție Manualul de utilizare înainte de utilizarea produsului și păstrați-l la îndemână pentru consultare ulterioară. •Nu demontați, nu reparați și nu modificați aparatul fără autorizare. În caz contrar, poate fi deteriorat sau pot fi generate pericole. Modificarea neautorizată...
  • Seite 76 Instrucțiuni privind siguranța electroșoc sau aprindere. •Nu montați aparatul în exterior sau în lumina directă a soarelui. În caz contrar, carcasa aparatului se poate decolora. •Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta minimă de 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără...
  • Seite 77 Instrucțiuni privind siguranța •Nu blocați admisia sau evacuarea aerului. În caz contrar poate fi redusă capacitate de curățare a aparatului (ex. Aerul din interior poate fi curățat insuficient) și poate duce la defectarea aparatului. •Nu folosiți benzen sau diluanți pentru a șterge aparatul și nu pulverizați pesticide pe el.
  • Seite 78 Instrucțiuni privind siguranța anumite împrejurări, chiar dacă se află la o distanță de 2m, interferențele electromagnetice pot să apară în continuare, în funcție de lungimea de undă electromagnetică. Acest lucru se întâmplă în special când se folosesc antene în interior. Prin urmare, amplasați echipamentul cât mai departe posibil pentru a împiedica zgomotele.) 78 / RO...
  • Seite 79: Componente

    Componente 9. Placa din spate a evacuării aerului 1. Capacul frontal 2. Filtrul primar 10. Capacul din spate 3. Filtru HEPA de colectare a prafului 11. Partea mediană 4. Filtru pentru formaldehidă 12. Priza VDE 5. Capac median 13. Baza 6.
  • Seite 80: Prezentarea Funcțiilor

    Prezentarea funcțiilor Panou afişaj 1. On/Off (Pornire/Oprire) Asigurați-vă că Purificatorul de aer este conectat la alimentare. Se va auzi o muzică, însoțită de o lumină care clipește. Apăsați tastatura pentru a fi pornită. Apăsați butonul On/Off pentru a intra în modul Auto.
  • Seite 81 Prezentarea funcțiilor 3. Calitatea aerului Această unitate este prevăzută cu senzor de praf Filtru primar senzor praf Capac senzor praf • Senzorul încorporat detectează concentrațiile de particule din aer, afișându-le prin datele PM2.5 indicate pe panoul superior, precum și ca lumini LED de culori diferite. În total există 6 culori diferite de lumini cu LED pentru a arăta calitatea aerului de la corespunzător la necorespunzător: albastru deschis, albastru-verde-galben-mov spre roz-roșu.
  • Seite 82 Prezentarea funcțiilor 5. Funcția de temporizare Aparatul prezintă funcție de temporizare de 1 oră, 4 ore și 8 ore, la alegerea utilizatorului. Când utilizatorii apasă tasta, cronometrul este activat și lumina indicatoare pentru 1 oră pornește, arătând că durata este stabilită la 1 oră. Când apăsați tasta din nou, lumina indicatoare pentru 4 ore pornește, arătând că...
  • Seite 83: Metoda De Utilizare

    Metoda de utilizare 4.1 Demontarea Înainte de prima pornire a aparatului, asigurați-vă că a fost înlăturat întreg ambalajul sitei filtrului, înainte de utilizare. • Trageți partea superioară a capacului frontal pentru a-l deschide și ridicați-l pentru a demonta capacul frontal. Consultați 1 și 2 din imagine. Capacul frontal •...
  • Seite 84 Metoda de utilizare • Demontați Filtrul HEPA de colectare a prafului. Consultați 4 din imagine. Mâner (2 locații) Filtru HEPA de colectare a prafului • Demontați Filtrul pentru formaldehidă. Consultați 5 din imagine. Mâner (2 locații) Filtru pentru formaldehidă 84 / RO Purificator aer / Manual de utilizare...
  • Seite 85: Remontarea

    Metoda de utilizare 4.2 Remontarea • Montați Filtrul pentru formaldehidă. Consultați 1 din imagine. Mâner (2 locații) Filtru pentru formaldehidă • Montați Filtrul HEPA de colectare a prafului. Consultați 2 din imagine. Mâner (2 locații) Filtru HEPA de colectare a prafului 85 / RO Purificator aer / Manual de utilizare...
  • Seite 86 Metoda de utilizare • Montați filtrul primar. Consultați 3 din imagine. Filtrul primar • Montați capacul frontal, introduceți bara suport în partea inferioară și împingeți partea superioară în interior. Capacul frontal Prize (2 locații) Cleme (2 locații) 86 / RO Purificator aer / Manual de utilizare...
  • Seite 87: Curățarea Și Întreținerea

    Curățarea și Întreținerea 1. Curățați capacul frontal și exteriorul aparatului • Mai întâi deconectați sursa de alimentare. • Curățați când este necesar. • Când este folosit într-un mediu mai murdar, curățați mai frecvent. • Folosiți o cârpă moale pentru a șterge urmele de murdărie. •...
  • Seite 88: Altele

    Motor CC fără perii 6.2 Date tehnice Dreptul rezervat de a opera modificări tehnice și de design. Produs în R.P.C. Nr. model ATP8100 Sursă de alimentare 220-240 V~50-60 Hz Putere nominală 71 W Arcelik A.S. Sutluce, Karaagac Cad. 2-6, 34445 Detalii de contact pentru mai multe informații...
  • Seite 89: Depanarea

    Depanarea Descrierea defecțiunii Motive posibile Soluție Ieșirea este sub tensiune sau Verificați sursa de alimentare. Nu pornește Priza de alimentare este bine Conectați priza de alimentare conectată sau nu? corespunzător. Admisia de aer sau evacuarea Înlocuiți poziția sau eliminați de aer sunt blocate de materii materiile străine.
  • Seite 90 Depanarea Descrierea defecțiunii Motive posibile Soluție De ce intră aparatul în stand-by, de ex., toate luminile indicatoare se sting, într-un mediu în care Aparatul poate fi poziționat în Aparatul trebuie poziționat lumina este pornită sau camera colțul cu lumină slabă. într-o zonă...
  • Seite 93: Weee Warning In Multi-Languages

    WEEE warning in multi-languages • EN Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Seite 94 WEEE warning in multi-languages tèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant à l’ e ndroit où l’ a ppareil a été acheté. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des vieux appareils. La mise au rebut appropriée des appareils usagés per- met de prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’...
  • Seite 95 Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL www.beko.com...

Inhaltsverzeichnis