Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
Originalanleitung
Optima Ultra

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carimali OPTIMA ULTRA LM 2

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG Originalanleitung Optima Ultra...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT ALLGEMEINE 2.4.1 Cup Station ......26 2.4.2 Energy save ......27 SICHERHEITSHINWEISE ....... 3 2.4.3 Manuelles Stoppen TRANSPORT UND LAGERUNG ... 7 der Ausgabe ......28 VERPACKUNGSINHALT ....9 2.4.4 Zahlungssystem MDB ..29 VORBEUGENDE KONTROLLEN NACH DER AUSGABE ....9 3 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ..
  • Seite 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Maschine durch Vor Installation, Betrieb und Instand- qualifiziertes Personal oder durch un- haltung der Maschine muss der Be- sere Carimali-Serviceabteilung wie- diener dieses Anleitung gelesen und der in Betrieb genommen werden. verstanden haben. Die Maschine ist für professionelle HINWEIS Verwendung bestimmt.
  • Seite 4: Anmerkung

    Die Einzelteile der Verpackung (Schach- Nähere Informationen über das Recy- tel, Stoßschutzelemente usw.) dürfen cling dieses Produkts erhalten Sie bei keinesfalls in Reichweite von Kindern Ihrer Gemeinde oder beim lokalen liegen gelassen werden, da sie eine po- Abfallentsorgungsdienst. tentielle Gefahrenquelle darstellen. Die Das Gerät ist nicht für die Installation Einzelteile der Verpackung nicht in der in Räumen mit Wasserstrahl oder in...
  • Seite 5 Im Falle eines Fehlers oder einer HINWEIS Fehlfunktion der Maschine ist es not- wendig, diese auszuschalten und den Zum Abziehen des Carimali-Service zu kontaktieren. Steckers Steckdose nicht am Der Zugang zu Servicebereichen ist Kabel ziehen. nur mit praktischer Erfahrung mit dem Gerät, insbesondere in Bezug auf Si-...
  • Seite 6 Die letzte Version die- setzt werden kann. ses Handbuchs kann nach Anmeldung im ANMERKUNG Kundenbereich der offiziellen Web- Bei Bedarf oder Ar- site der Fa.Carimali beitsgängen, die in eingesehen werden. diesem Handbuch nicht beschrieben ANMERKUNG sind, Kontakt mit der nächstgelegenen Kun-...
  • Seite 7: Transport Und Lagerung

    TRANSPORT UND LAGERUNG HINWEIS COFFEE MACHINES COFFEE MACHINES Made in Italy Made in Italy COFFEE MACHINES Made in Italy COFFEE MACHINES COFFEE MACHINES Made in Italy Made in Italy ANMERKUNG Die Schachtel anhand der eigens vorgesehenen Transport- griffe tragen. HINWEIS Bei längerer Lagerung bei Tempe- raturen unter 2°C muss der Was- serkreis der Maschine vorher ent-...
  • Seite 8 HINWEIS Wenn Sie sich entscheiden, die Maschine nicht mehr zu be- nutzen, wird empfohlen, sie durch Trennen von der Strom- versorgung außer Betrieb zu setzen. Trennen Sie dann das Netzkabel. ANMERKUNG Die Entsorgung der Maschine ist nicht Aufgabe des Herstel- lers und muss unter Einhaltung der einschlägigen Vorschriften ausgeführt werden.
  • Seite 9: Verpackungsinhalt

    VERPACKUNGSINHALT Maschine Bedienungsanleitung Pfeifenputzer 95.01806 Bürste 95.00678 Schlüssel für die vordere Klappe Aufhängung Klebstoff Ablauf Power Cleaner 95.05046 L-Verbinder aus Plastik 97.05012 C O F F E E M A C H IN Aufhängung Ablauf M a d e in It a Power Cleaner 37.05067 Ablaufleitung...
  • Seite 10: Positionierung

    POSITIONIERUNG HINWEIS Die Maschine wie folgt aufstellen: Die Maschine muss ● In geschlossenen Umgebungen auf einer horizonta- mit einer Temperatur zwischen 5° len Fläche aufgestellt und 30°C; werden. ● In einem Abstand von mindes- tens 150 mm von Wänden oder HINWEIS sonstigen Gegenständen, um die Die Öffnungen oder...
  • Seite 11: Anschluss An Das Wassernetz

    HINWEIS ACHTUNG Einphasenmaschinen Verwenden Sie die mit einer Stromauf- Maschine nicht ohne nahme von mehr als Wasser. 16A müssen mit ei- nem eigenen Wider- stand an das Netz an- ACHTUNG geschlossen werden. Der Netzdruck darf 6 bar (0,6 MPa) nicht überschreiten;...
  • Seite 12: Milchkreislaufanschluss

    HINWEIS Für bestim- mungsgemäßen Ge- brauch der Maschine ist es notwendig, ei- nen Entkalkungsfilter (Weichmacherfilter) mit einem externen Wasserrücklaufsys- tem zu installieren. MILCHKREISLAUFANSCHLUSS HINWEIS Die Milchtemperatur darf nicht über 4°C liegen Bohrung Vorrüstung Den Milchbehälter an der Ausgangs- Eingang Milchleitung leitung des Milkers anschließen.
  • Seite 13: Kesselbeladung

    Vorgang muss während der Installation der Ma- KENNZEICHNUNG schine einem qualifizierten Techni- ker unter Beachtung CARIMALI S.p.A. - www.carimali.com Via Industriale, 1 - 24040 Chignolo d’Isola - ITALY der Anweisungen im MADE IN ITALY XXNN-NNNNNNNN s/n XXXXXXXX TYPE: 10/2018 OPTIMA Ultra LM...
  • Seite 14: Einführung

    Weist auf eine poten- geschrittenen Bedienung tielle Gefahrensituati- und der außerordentlichen on hin, die zu leichten Instandhaltung betraut ist. Verletzungen oder zu CARIMALI-TECHNIKER Maschinenschäden Qualifizierter, vom Herstel- führen kann. ler autorisierter Techniker, der mit der Ausführung komplexerer Vorgänge be- traut ist.
  • Seite 15: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERNÜNFTIGERWEISE VERWENDUNG VORHERSEHBARE FEHLANWENDUNG Die Maschine wurde entwickelt und gebaut für die Ausgabe von: HINWEIS ● Kaffee; ● Milch (externer Kreislauf); Um die Sicherheits ● Warmes Wasser; des Bedieners und ● Dampf. der Maschine zu ge- währleisten Die Maschine ist für professionelle strikt untersagt, die Verwendung vorgesehen, wie bei- Maschine auf andere...
  • Seite 16: Beschreibung Der Maschine

    2 BESCHREIBUNG DER MASCHINE KONFIGURATION DER MASCHINE Optionen: Produkte, die ausgegeben werden ● Dampflanze Barkeeper; können: KAFFEE, MILCH ● Milchpumpe ● MaxSave Energy Saving; ● Tassenhalter; ● Schloss mit Schlüssel für den Kaffeebehälter; ● Direkte Entsorgung des Kaffee- satzes; ● Premium Self-Cup Station; ● Kartenleser; ● Telemetriesystem; ● Münzprüfer + Kassette; ● Verschluss Klappe koffeinfrei; ● Sperrvorrichtung Wanne.
  • Seite 17: Allgemeine Maschinenbeschreibung

    ALLGEMEINE MASCHINENBESCHREIBUNG Kaffeebehälter Kartenleser Klappe koffeinfrei Touchscreen -Anzeige Fronttür Schloss Tür Gummi-Dampflanze Dampflanze oder Betriebs-LED Dampflanze Bar- keeper (optional) Düsen verstellbare Ausgabe Kaffeesatzkasten Tassensensor Warmwasserrohr Wanne zur Tröpf- chensammlung...
  • Seite 18: Details Der Kaffeebehälter

    2.2.1 Details der Kaffeebehälter 11 - Kaffeebehälter 1,3 kg ANMERKUNG Wenn Ihre Maschine in der Version "Premi- um Self" ist, müssen Sie die Behälter mit dem entsprechenden Schlüssel zum Befül- len entsperren.
  • Seite 19: Touchscreen-Anzeige

    TOUCHSCREEN-ANZEIGE 2.3.1 Verwendung der Anzeige 12 - Beispielseite Druck Scrollen nach oben / unten Scrollen nach links / rechts...
  • Seite 20: Einschalten Des Gerätes

    2.3.2 Einschalten des Gerätes Menü Warnleuchte Warnleuchte Sprach- Info Modem Alarme auswahl Balken Informazionen Taste zum Ein- schalten Setup-Menü Hilfe-Menü ANMERKUNG Wenn der Kaffee- und Dampfkessel die Betriebstemperatur nicht erreicht hat, wird beim Einschalten des Kessels die Heiz- seite angezeigt. ANMERKUNG Die beschriebenen Symbole der Informationsleiste beziehen sich auf eine mit allen Optionen ausgestattete Maschine. So- fern die in Ihrem Besitz befindliche Maschine nicht mit allen Optionen ausgestattet ist, erscheinen einige dieser Symbole nicht am Display.
  • Seite 21: Kesselheizung

    2.3.3 Kesselheizung ANMERKUNG Es gibt zwei Arten der Kesselheizung. Die Maschine ist werkseitig mit gleich- zeitiger Beheizung konfiguriert. Es ist jedoch möglich, die sequentielle Er- Anzeige der Temperatur wärmung durch einen qualifizierten Techni- ker auszuwählen. 2.3.4 Einführung ANMERKUNG Einführungs- Diese Seite erscheint bildschirm beim Einschalten des Geräts. Wenn die Temperatur der Kessel unter den Mindestschwellen- wert fällt, löst die Ma- schine einen Alarm aus.
  • Seite 22: Auswahl Der Getränke (Beispiele Für Free-Vend)

    2.3.5 Auswahl der Getränke 2.3.6 Getränkeausgabe läuft (Beispiele für Free-Vend) Stopptaste schnabel Balken der Fortschritts- anzeige- schnabel Symbol Getränk ausgewählt Drücken Sie das Symbol, um das ge- ANMERKUNG wünschte Getränk zu auszugeben. Die Taste für den Ausgabestopp ist werkseitig aktiviert. ANMERKUNG Sie kann dann von Während der Ausga- einem qualifizierten be von Getränken, Techniker deaktiviert sofern in der Ma- werden.
  • Seite 23: Programmierung Der Dosierungen

    2.3.7 Programmierung der Do- Wählen Sie ein neues oder vorhan- sierungen denes Getränk aus, um auf die Ein- ANMERKUNG stellungen zuzugreifen. Geben Sie das ent- sprechende Passwort ein, um sich anzumel- den. Drücken Sie auf der Getränkeaus- wahlseite und wählen Sie das Menü Dosisprogrammierung.
  • Seite 24: Alarmsignalisierung

    2.3.8 Alarmsignalisierung 2.3.9 Alarmverlauf Im Falle eines Alarms beginnt die Drücken Sie auf der Zündungsseite Warnleuchte rot zu blinken und die die Taste Setup und geben Sie das Alarmmeldung erscheint auf der An- Passwort ein: 11111. zeige. Wählen Sie das Menü Alarmverlauf. Alarmmel- dung ANMERKUNG ANMERKUNG Das Menü zeigt die Drücken Sie die...
  • Seite 25: 2.3.10 Einstellen Der Anzeige

    2.3.10 Einstellen der Anzeige ANZAHL DER Drücken Sie auf der Zündungsseite SCHNITTSTELLENTYP GETRÄNKE die Taste Setup und geben Sie das Traditionell 4, 6, 8, 10 Passwort ein: 11111. Self Service 4, 6, 8, 10 Wählen Sie das Menü zur Einstellung Getränkeformat 6, 9, 12 der Anzeige. Stellen Sie die Präferenzen und das Erscheinungsbild der Anzeige ein, um die Getränkeauswahlseite und die laufende Ausgabe-Seite anzupassen.
  • Seite 26: Varianten Der Touchscreen-Anzeige

    VARIANTEN DER TOUCHSCREEN-ANZEIGE 2.4.1 Cup Station ANMERKUNG Wenn die Option "Cup station" freigegeben ist, kontrolliert das System bei Ausgabe jedes Getränks, dass die Fronttür ge- schlossen ist. ANMERKUNG Die Version mit “Cup Station” hat eine einzige Fronttür. Zum Leeren der Tresterkästen muss die Tür mit dem Schlüs- sel geöffnet werden. Nach dem Entleeren und dem Schließen der Fronttür muss am Display die Bestätigung eingegeben werden, dass der Kasten geleert wurde. Wenn die Klappe geöffnet ist, werden alle Ausgaben deaktiviert und das Dis- play zeigt den Anforderungsbildschirm für die Bechereinbringung an.
  • Seite 27: Energy Save

    2.4.2 Energy save ANMERKUNG Wenn die Energiesparfunktion aktiviert ist (Betrieb dem quali- fizierten Techniker vorbehalten), wird sie nur beim Einschalten der Maschine angewendet. Die Software aktiviert den Ener- giesparbetrieb aufgrund von fünf Bedingungen: • Anwesenheit des Bedieners: wenn die Anwesenheit des Bedieners nicht erkannt wird; • Vorhandensein der Tasse: wenn das Vorhandensein der Tasse nicht erkannt wird; • Timeout aufgrund einer vorkonfigurierten Zeit; • Keine Ausgabe von Getränken im Gang; • Keine Taste gedrückt. Wenn alle fünf Bedingungen festgestellt werden, schaltet die Maschine auf Energiesparbetrieb und am Display wird der Screensaver aktiviert.
  • Seite 28: Manuelles Stoppen Der Ausgabe

    2.4.3 Manuelles Stoppen der Ausgabe ANMERKUNG Wenn die Funktion "Stopp Ausgabe” aktiviert wurde, hat der Bediener die Möglichkeit, die Ausgabe von Hand zu unterbre- chen. Zum manuellen Unterbrechung der Ausgabe eines Getränks die Taste “Stopp Ausgabe” drücken. Manuelle Un- terbrechung der Ausgabe ANMERKUNG Die manuelle Unterbrechung der Ausgabe erfolgt nicht sofort, sondern erst nachdem das System geprüft hat, dass dies die Sicherheit der Maschine nicht beeinträchtigt. HINWEIS Sofern ein Zahlungsmodul MDB vorhanden ist, wird der für die Ausgabe notwendige Kredite vollständig in Abzug gebracht, auch wenn die Ausgabe vorzeitig unterbrochen wurde.
  • Seite 29: Zahlungssystem Mdb

    2.4.4 Zahlungssystem MDB ANMERKUNG Wenn das MDB-Zahlungssystem vorhanden und freigegeben ist (Gerät nur auf Anfrage erhältlich), muss zur Ausgabe von Getränken vorher der entsprechende Geldbetrag eingeworfen werden. HINWEIS Die Verwaltung der Getränkepreise und des Restes ist über eine Software (reserviert für den qualifizierten Techniker) kon- trollierbar und unterscheidet sich je nach Typ der installierten MDB. ANMERKUNG Weitere Informationen zum MDB-System finden Sie in der MDB-spezifischen Dokumentation.
  • Seite 30: Technische Eigenschaften

    3 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN EIGENSCHAFTEN DATEN Regelung der Brüheinheit 94 - 194 mm Fassungsvermögen Kaffeesatzbehälter Fassungsvermögen 1,3 kg Kaffeebohnenbehälter Fassungsvermögen Kaffeeboiler 1,0 l Fassungsvermögen Dampfkessel 1,8 l Fassungsvermögen Tropfschale 2,0 l min 1 bar (0,1 Mpa) Eingangsdruck der Wasserleitungen max 6 bar (0,6 Mpa) Nettogewicht (leer) 48 kg...
  • Seite 31: Abmessungen

    ABMESSUNGEN Abmessungen in mm...
  • Seite 32: Bedienungsanleitung

    4 B E D I E N U N G S A N L E I - Gießen Sie den Bohnenkaffee in den Behälter und achten Sie darauf, dass TUNG er nicht auf die Maschine gegossen wird. VORBEREITUNGEN Zu Beginn der Nutzung der Maschi- ne müssen die folgenden Arbeiten durchgeführt werden: ● Reinigung der Brühgruppe;...
  • Seite 33: Einschalten

    EINSCHALTEN Warten Sie, bis sich die Kaffee- und Dampfkessel erwärmt haben, bevor Nachdem die Installation und die Vor- Sie das Gerät in Betrieb nehmen. bereitungen abgeschlossen wurden, kann die Maschine eingeschaltet werden. Der folgende Bildschirm erscheint, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Anzeige der Temperatur Auswahl der Getränke...
  • Seite 34: Nachdem Die Maschine Die Be

    ANMERKUNG ANMERKUNG Je nach Maschine- Während der Auf- neinstellung können heizphase, wenn der die Kessel nachein- Kaffeekessel 50°C ander oder gleichzei- (122°F) erreicht, tig erwärmt werden. spült die Maschine Im Falle einer se- automatisch die Brü- quentiellen Erwär- heinheit. mung, wenn der Dampfkessel...
  • Seite 35: Reinigung Des Milchkreislaufs

    4.2.1 Reinigung des Milchkreislaufs ZAPFEN VON GETRÄNKEN 4.3.1 Kaffeegetränke Drücken Sie die Taste für das ge- HINWEIS wünschte Getränk auf Kaffeebasis. Waschen Sie bei der ANMERKUNG ersten Inbetriebnah- Ausgabe Maschine von Kaffeegetränken oder nach längerer kann Heißwasser Inaktivität den Förder- oder Dampf abgege- kreislauf, um mögliche ben werden.
  • Seite 36: Heißwasser / Dampf

    ANMERKUNG Vor dem Einsatz der Dampflanze muss das Kondensat min- destens 2 Sekunden lang gespült werden. Drücken Sie die Heißwasser- oder Dampftaste. ANMERKUNG Je nach Höhe des Bechers die Höhe der Brüheinheit ein- stellen. Nach der Abgabe erscheint auf der Anzeige der Getränkeauswahlbild- schirm.
  • Seite 37: Koffeinfreie Getränke

    4.3.3 Koffeinfreie Getränke Stellen Sie die Höhe der Spenderein- heit entsprechend der verfügbaren Tasse ein und öffnen Sie die Klappe koffeinfrei. ANMERKUNG ANMERKUNG Koffeinfreie Geträn- ke werden durch das Wenn die Klappe kof- Symbol „A“ hervorge- feinfrei geöffnet wird, hoben. Die Mühlen deaktiviert das Gerät Getränke, die nicht sind für ihre Ausliefe- für diesen Spender rung nicht aktiviert.
  • Seite 38: Ausschalten

    AUSSCHALTEN Drücken Sie dann "Maschine aus- schalten". Um die Maschine auszuschalten, drücken Sie die Taste Die Anzeige kehrt zum Einschaltbild- schirm zurück.
  • Seite 39: Regelmässige Wartung

    5 REGELMÄSSIGE HINWEIS WARTUNG Alle Arbeiten, die den Ausbau von Bautei- len der Maschine er- fordern, müssen von GEFAHR eine qualifizierten Techniker vorgenom- Instandhaltungs- und men werden. Reinigungsarbeiten dürfen vom Bediener erst ausgeführt wer- ACHTUNG den wenn: Verwenden Sie nur ● die Maschine ab- Produkte, die mit der geschaltet wurde...
  • Seite 40 ART DES VORGANG HÄUFIGKEIT ABSCHNITT VORGANGS Reinigung der 5.1.1 Von Hand Täglich Touchscreen-Anzeige 5.3.5 Äußere Reinigung Von Hand Täglich 5.1.2 Chromflächen Äußere Reinigung Von Hand Täglich 5.1.3 Außenflächen Entleerung und Reinigung des Täglich oder bei Von Hand 5.1.4 Sammelbehälters für Bedarf häufiger flüssige Reste Entleerung und...
  • Seite 41: Äussere Reinigung

    Zur Reinigung der internen Teile muss 5.1.2 Reinigung verchromter Flächen die Fronttür der Maschine anhand der mitgelieferten Schlüssel geöffnet wer- den. HINWEIS Zur Reinigung ver- chromter Flächen ein weiches Tuch, Antistatik-Tuch oder ÄUSSERE REINIGUNG dgl. verwenden. Für diesen Arbeitsgang 5.1.1 Reinigung des Displays keine scheuernden...
  • Seite 42: Reinigung Des Sammelbehälters Für Kaffeesatz Und Flüssigkeiten

    5.1.4 Reinigung des Sammelbe- 5.1.5 Reinigung der Kaffeebehälter hälters für Kaffeesatz und Die obere Frontklappe öffnen; Flüssigkeiten Entfernen und spülen Sie die Tropf- schale und das untere Schubfach mit Wasser. Kaffeesatz- behälter Feststoffe Kaffeesatzbe- Lösen Sie die vordere Kreuzschlitz- hälter Flüssig- schraube.
  • Seite 43: Power-Cleaner-Reiniger

    POWER-CLEANER-REINIGER ANMERKUNG ACHTUNG Sicherstellen, dass keine Rückstände Maschine verblieben sind. werkseitig Falls notwendig, die automatischen Einzelteile von Hand Spül-Funktion einge- mit einer Bürste reini- stellt. Wenn diese de- gen. aktiviert ist, muss der Power Cleaner nach Setzen Sie den Trichter schließlich in jeder Lieferung von seine Position und setzen Sie die Ab- Getränken auf Milch-...
  • Seite 44 Stecken Sie die Milchleitung in den Halter auf die Tropfschale. Setzen Sie die Milchleitung zum Aus- spülen in die Tropfschale ein. Warten Sie, bis der Spülvorgang ab- geschlossen ist.
  • Seite 45: Waschen Und Desinfizieren Der Funktionseinheiten

    WASCHEN UND DESINFIZIEREN HINWEIS DER FUNKTIONSEINHEITEN Die folgenden Arbeiten Dieser Abschnitt ist sehr wichtig, da das sind dem Personal vor- richtige Verständnis der Anweisungen behalten, das für die und/oder die korrekte Ausführung der Befüllung/Wartung der Vorgänge für die Lebensmittelsicher- Maschine verantwort- heit und Hygiene der von der Maschine lich ist, und wurden gelieferten Lebensmittel wichtig sind.
  • Seite 46 Starten Sie den Reinigungszyklus „All Der nächste Bildschirm zeigt eine Option, nachdem die Wäsche abge- in One“, indem Sie das Symbol schlossen ist: auf dem Display berühren; berühren ● Drücken Sie auf JA, wenn Sie Sie auf dem nächsten Bildschirm das möchten, dass das Gerät am Element für die manuelle Reinigung.
  • Seite 47 Wenn die Bodenschublade heraus- HINWEIS gezogen wird, zeigt die Maschine dies auf dem Display mit der folgen- Unterbrechen Sie den den Meldung an. Waschzyklus nicht, nachdem er begon- nen hat. Wenn der Waschzyklus durch ei- nen nicht dem Verfah- innewohnenden Vorgang oder durch unerwartete Ereignis- se unterbrochen wird,...
  • Seite 48 Behälter mit einem Fassungs- hat, wird der Milch-Schwimmer direkt in vermögen von mindestens 1 Liter mit den Behälter gelegt, in den Sie das Des- 30 ml Carimali Desinfektionsmittel infektionsmittel gegossen haben. (06.00136) vorzubereiten. Drücken Sie anschließend NEXT, um fortzufahren und die Desinfektion des Befolgen Sie sorgfältig die Sicher-...
  • Seite 49 Der nächste Schritt ist die Reinigung ACHTUNG der Kaffee-Einheit. Befolgen Sie die An- weisungen in dieser Anleitung sorgfältig für diesen Vorgang. Verwenden Sie nur die mitgelieferte Bürs- te und Pfeifenputzer, verwenden Sie für diesen Vorgang kein Wasser oder feuchte Schwämme. Bitte beachten Sie, dass die Maschine auch bei einem be-...
  • Seite 50 Wenn die Tür geöffnet wird, erschei- Die Maschine wird Sie sofort bitten, nen Bilder der zu reinigenden Berei- eine Carimali-Entkalkungstablette che auf dem Display: (06.00133) in die Infusionskammer ● Der Bereich des Regals der Infu- zu legen. sionsgruppe; ● Der Schacht, der den gemahle- nen Kaffee transportiert;...
  • Seite 51 Wenn die Tür geschlossen ist, wird der Reinigungszyklus automatisch fortgesetzt, bis er abgeschlossen ist. Wenn die Maschine nicht an den Di- rekteinlauf angeschlossen ist, stellen Am Ende des Reinigungszyklus „All Sie beim Waschen einen Behälter mit in One“ kehrt die Maschine in den einem Fassungsvermögen von ca.
  • Seite 52: Demontage, Reinigung Und Desinfektion Von Milchkreislaufkomponenten

    Die Bewertung geht jedoch zu Lasten ANMERKUNG der OSA in Bezug auf die tatsächliche Die Vielseitigkeit der tägliche Produktivität im Vergleich zu Maschine ermöglicht der vom Hersteller prognostizierten. es auch, die Reini- gungszyklen durch ACHTUNG Auswahl der nachfol- gend beschriebenen Nach Abschluss des Menüpunkte individu- Desinfektionszyklus...
  • Seite 53: Demontage Und Manuelle Reinigung Von Milker Evo

    EVO-Milkers zu lösen, so dass er von seinem Sitz entfernt werden kann. Bereiten Sie in einem Behälter eine Mischung aus 30ml Carimali Desin- fektionsmittel (06.00136) in Kombina- tion mit 500 ml Wasser vor. Tauchen Sie den Spender 5 Minuten lang in die Lösung ein.
  • Seite 54: Reinigung Des Displays

    Nachdem die Einheit nun ausgehängt Sobald alle Teile wieder zusammen- ist, entfernen Sie sie aus ihrer Position. gebaut sind, fahren Sie mit einem Reinigungszyklus „All in One“ fort. 5.3.4 Reinigung des Displays ANMERKUNG Dieser Ablauf kann unter Einhaltung der Display ange- zeigten Anweisungen ausgeführt werden.
  • Seite 55: Empfohlene Reinigungsvorgänge

    Befolgen Sie die Anweisungen auf Wählen Sie die empfohlenen Reini- dem Display. gungsmittel aus, um ihre Verfahren auf dem Display anzuzeigen. Auf dem Display werden die empfoh- lenen Reinigungsverfahren angezeigt. 5.3.5 Empfohlene Reinigungsvorgänge Blättern Sie mit den Tasten <> durch ANMERKUNG die Seiten des Dokuments.
  • Seite 56: Troubleshooting

    6 TROUBLESHOOTING STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE ABHILFE BENUTZER Schließen Sie das Netzka- bel korrekt an die Steckdo- se und an die Maschine an. Fehlerhafter elektrischer Überprüfen Sie die Span- Anschluss. nung in der Steckdose. Keine Spannung an der Überprüfen Sie, ob Sie den Steckdose.
  • Seite 57: Auffinden Einer Störung

    AUFFINDEN EINER STÖRUNG Befolgen Sie die Anweisungen dem Display.
  • Seite 58: Funktionalarme

    MILK TANK OUT nicht ausgegeben Milchtank richtig in sichtbar, wenn die werden. das Kühlfach ein. Zusatzeinheit vorhanden ist). ACHTUNG Für jede andere Art von Meldung oder bei Alarmen, die die Maschine ausschalten, wenden Sie sich bitte an den Kunden- dienst von CARIMALI.
  • Seite 59: Abrüstung Und Entsorgung

    7 ABRÜSTUNG Es liegt in der Verantwortung des Kunden, alles bei den entsprechen- UND ENTSORGUNG den Sammelstellen zu entsorgen. Diese Maschine ist konform mit der Richtlinie 2012/19/EU. HINWEIS Die obigen Vorschrif- ten für Abrüstung und HINWEIS Entsorgung müssen Sollte der Kunde be- eingehalten werden.
  • Seite 60 Carimali S.p.A. Via Industriale, 1 Chignolo d’Isola (BG) 24040 - ITALY +39 035 4949555 +39 035 905447 info@carimali.com carimali.com...

Diese Anleitung auch für:

Optima ultra9050038

Inhaltsverzeichnis