ESSENTIËLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees, begrijp en neem alle instructies nauwkeurig in acht voordat u dit product gaat installeren en gebruiken. LEES ALLE INSTRUCTIES EN NEEM DEZE IN ACHT WAARSCHUWING • Het apparaat dient conform de landelijk geldende bekabelingsvoorschriften te worden geïnstalleerd. •...
Seite 4
WAARSCHUWING • Controleer voordat u de eenheid aansluit of de spanning en het elektrische vermogen dat op de warmtepomp is aangegeven overeenkomt met de spanning van de stroomvoorziening ter plaatse. • Gebruik de warmtepomp niet in combinatie met andere verwarmingssystemen zoals elektrische of gasverwarmers.
Seite 5
WAARSCHUWING Betekenis van symbolen die op de warmtepomp zijn aangebracht Deze eenheid gebruikt een brandbaar koelmiddel (R32). Als dit koelmiddel vrijkomt en in contact komt met vuur of hete onderdelen, ontstaat daarbij een WAAR- SCHUWING schadelijk gas en er bestaat brandgevaar. Lees de GEBRUIKSHANDLEIDING aandachtig door voordat u met de pomp gaat werken.
Seite 6
WAARSCHUWING Sluit de voedingskabel niet aan op een tussenliggend stroompunt, gebruik geen verlengsnoer en sluit niet meer dan één apparaten op de warmtepomp aan. • Dit kan oververhitting, brand of een elektrische schok veroorzaken. Zorg ervoor dat de voedingsstekker schoon is en steek hem goed vast in het stopcontact. •...
Seite 7
WAARSCHUWING De gebruiker mag nooit proberen om de binnenkant van de eenheid te wassen. Neem voor het reinigen van de binnenkant van de eenheid, indien nodig, contact op met uw dealer. • Ongeschikte schoonmaakmiddelen kunnen schade toebrengen aan het kunststof materiaal aan de binnenzijde van de eenheid, waardoor waterlekkage kan ontstaan.
Seite 8
WAARSCHUWING Voordat u de eenheid gaat reinigen, dient u hem UIT te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen of de stroomonderbreker op UIT te zetten. • Dit kan letsel veroorzaken, aangezien de aan de binnenzijde werkende ventilator op hoge snelheid draait. Trek als de unit langere tijd niet gebruikt gaat worden de stekker uit het stopcontact of schakel de stroomonderbreker op UIT.
WAARSCHUWING Voor installatie WAARSCHUWING Neem contact op met uw dealer voor het installeren van de warmtepomp. • De gebruiker mag de installatie niet uitvoeren, aangezien hiervoor gespecialiseerde kennis en vaardigheden vereist zijn. Een onjuist geïnstalleerde warmtepomp kan waterlekkage, brand of een elektrische schok veroorzaken.
PRODUCTSPECIFICATIES 2.1 Specificaties 59695305 Verwarmingsvermogen 1.5-5 Verwarmingsvermogen 1.25-3.7 Ingangsvermogen verwarming 0.2-1.1 Stroomsterkte verwarming Stroomvoorziening 220 230 1 Regelaar Geluid 3 - 5 Wateraansluiting Watertemperatuurbereik Toepassingsbereik Watervolumestroom Warmtewisselaar Roterend Afmetingen 20 3 5 515 Verpakkingsgrootte 55 20 535 Netto gewicht Bruto gewicht Koelmiddel Bovenstaande parameters zijn alleen ter oriëntatie, exacte gegevens vindt u op het typeplaatje.
Seite 11
INSTALLATIE-INSTRUCTIES BELANGRIJK De eenheid werkt naar behoren zolang de volgende drie elementen aanwezig zijn: 1. Frisse lucht 2. Elektriciteit 3. Zwembadwater 3.1 Locatie en benodigde ruimte • De warmtepomp moet buiten worden geplaatst op meer dan 2 m afstand van het zwembad. Hij kan niet binnenshuis worden geplaatst.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES 3.2 Montage condensatieafvoerslang NB.: De lucht die door de warmtepomp wordt aangezogen wordt sterk afgekoeld door de warmtepomp voor het opwarmen van zwembadwater, wat tot condensatie op de lamellen van de verdamper kan leiden. De hoeveelheid condensatievocht kan wel meerdere liters per uur bedragen bij een hoge relatieve luchtvochtigheid.
Seite 13
INSTALLATIE-INSTRUCTIES 3.4 Aansluiting van de bypasskit: Klep 1: Enigszins gesloten (waterdruk verhoogd met slechts 100 tot 200 psi) Klep 2: Volledig open Klep 3: Half open NB.: Het gebruik zonder bypass of zonder juiste bypassinstelling kan leiden tot een niet-optimale werking van de warmtepomp en mogelijk tot schade aan de warmtepomp, waardoor de garantie niet langer geldig is.
INSTALLATIE-INSTRUCTIES 3.6 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING Hoewel de warmtepomp elektrisch geïsoleerd is van de rest van het zwembadsysteem, voorkomt dit alleen dat elektriciteit naar of van het zwembadwater stroomt. Het aarden van de warmtepomp is nodig voor de beveiliging tegen kortsluiting binnen de eenheid. Zorg altijd voor een goed geaard aansluitstopcontact.
Seite 15
INSTALLATIE-INSTRUCTIES Afhankelijk van de begintemperatuur van het zwembadwater en van de omgevingslucht, kan het verscheidene dagen duren voordat het zwembadwater de gewenste temperatuur heeft bereikt. Een goed afdekzeil op het zwembad kan de verwarmingstijd verminderen. Vertragingstijd De warmtepomp is voorzien van een ingebouwde startvertraging van 1 à 2 minuten om de onderdelen van het bedieningssysteem te beschermen en excessieve herstartcyclussen te voorkomen.
DISPLAY EN BEDIENING 4.1 Display: Het temperatuurweergavegebied geeft gerelateerde gegevens weer, zoals het temperatuurinstelpunt, de omgevingstemperatuur, het serienummer van de parameter, enz.; Andere pictogrammen kunnen op het LED-display verschijnen of verdwijnen; het hangt af van de functie van uw warmtepomp. Verwarmings- AUTO Modus modus...
DISPLAY EN BEDIENING 4.8 Reset naar fabrieksinstellingen: Herstart de elektrische stroom, druk op en houd 10 seconden ingedrukt om alle parameters terug te zetten naar de fabrieksinstelling. De monitor toont "---" als het resetten van de parameters is gelukt. 4.9 Lijst van statusparameters (alleen lezen): Beschrijving Bereik Eenheid...
Seite 19
4.10 Lijst van instelparameters: Standaard Code Beschrijving Bereik Eenheid instelling Temperatuurinstelling Verwarmingsmodus 20~50 °C Temperatuurinstelling Koelingsmodus 5~30 °C Temperatuurinstelling heetwatermodus 20~55 °C Temperatuurinstelling Automatische modus 10~60 °C Verbonden schakelaar geactiveerd Temperatuurverschil opwarmmodus 0~10 °C Temperatuurverschil koelingsmodus 0~10 °C Temperatuurverschil heetwatermodus 0~10 °C Temperatuurverschil automatische modus...
Seite 20
Standaard Code Beschrijving Bereik Eenheid instelling Interval looptijd waterpomp 0~120 Minuut Omgevingstemperatuur voor het starten van de ‘-50~30 °C elektrische verwarming Temperatuurcompensatie ’ -10~10 °C Monitoring adres op afstand (communicatie- 0~255 adres voor monitoring op afstand via de PC) Maximum bedrijfsfrequentie voor de compressor (onveranderlijk bij wijzigingen van de DIP-setting van 0~120 het model)
Seite 21
Standaard Code Beschrijving Bereik Eenheid instelling Regelcyclus van het primaire ventiel 10~120 seconde Oververhitting graad A-coëfficiënt van het primaire 0~5050 ventiel Instelling omgevingstemp. voor optimalisering ventiel 0~60 °C open in de koelingsmodus (60 betekent deactiveren) Drempelwaarde oververhitting voor optimalisering 1~80 °C ventiel open in de koelingsmodus...
Seite 22
ONDERHOUD Controleer het watertoevoercirculatiesysteem regelmatig op waterlekkage en binnendringende lucht in het systeem, aangezien daardoor de prestaties en de betrouwbaarheid van de eenheid worden verlaagd. Reinig het zwembadwater en de filtermedia regelmatig voor optimale prestaties en ter voorkoming van schade aan de warmtepomp. Controleer regelmatig of alle panelen en bouten goed vast zitten.
Seite 23
ONDERHOUD INSTALLATIE Dit stroomschema geeft de - Controleer of de installatie conform de instructies in stappen weer die u moet de gebruikershandleiding is uitgevoerd. volgen om uw warmtepomp te beschermen. EERSTE INGEBRUIKNEMING OF OPSTARTEN IN HET VOORJAAR - Sluit de zwembadwaterleiding aan maar de warmtepomp nog niet.
PROBLEEMOPLOSSING PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING • Stekker niet aangesloten, de instructies in de • Volg de instructies in de paragraaf “Eerste ingebruikneming”. DE WARMTEPOMP WERKT NA paragraaf “Eerste ingebruikneming” zijn niet • Zie voor het resetten van de aardlekschakelaar de paragraaf INSCHAKELING NIET opgevolgd.
Seite 25
SERVICE DOOR GEKWALIFICEERDE MONTEURS Onderhoud: Tabel met koelmiddeldruk bij verschillende temperaturen. Druk (Mpa) Temp.℃(R410a) Temp.℃(R32) 29,5 33,3 38,7 Druk (Mpa) Temp.℃(R410a) Temp.℃(R32) 46,5 49,5 53,5 67,5 72,5 77,4 Controleer de manometer met de koelmiddeldruk van de eenheid. Als de druk sterk afwijkt van het gebruikelijke, moet er mogelijk onderhoud gepleegd worden.
Seite 26
SERVICE DOOR GEKWALIFICEERDE MONTEURS Storings- Mogelijke Actie code oorzaak Omgevingstemperatuur is te laag in de verwarmingsmodus Eenheid uitschakelen Omgevingstemperatuur is te laag in de koelingsmodus Eenheid uitschakelen Spoeltemp. te laag in de koelingsmodus Eenheid uitschakelen Storing DC ventilatormotor Eenheid uitschakelen Storing B faseomkering Eenheid uitschakelen Storing C faseomkering...
Seite 27
SERVICE DOOR GEKWALIFICEERDE MONTEURS Storings- Mogelijke Actie code oorzaak Foutmelding sensor omgevingstemperatuur Annuleer de gegevensback-up van het besturingssysteem Foutmelding sensor watertanktemp. Foutmelding sensor retourwaterleiding (type warm water) Foutmelding sensor waterafvoer Annuleer de gegevensback-up van het besturingssysteem Foutmelding sensor spoeltemperatuur voor verwarming (sys2) Annuleer de gegevensback-up van het besturingssysteem Foutmelding sensor uitlaattemp.
Seite 28
SERVICE DOOR GEKWALIFICEERDE MONTEURS Storings- Mogelijk oorzaak Actie Code Gereserveerd Gereserveerd Gereserveerd Gereserveerd Communicatiefout met driver 1 Stop systeem 1 IPM temp.-beveiliging (driver1) Stop systeem 1 Storing DC ventilatormotor 1 (driver1) Stop systeem 1 Storing DC ventilatormotor 2 (driver1) Stop systeem 1 Transformatoroutput 15V meer of minder Stop systeem 1...
Seite 30
TABLE OF CONTENTS 1 Warning i i a i n 2. Specifica i ............. 2.2 i e i ............11 1 ca i Space e i e e ......ai i a a i ....ec i ... ec i .....
IMPORTANT SAFETY RULES Read, Understand and Follow All Instructions Carefully Before Installing and Using this Product. READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS WARNING • This appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. • To reduce the risk of injury, do not permit children to use this product. Always supervise children and those with disabilities.
Seite 32
WARNING • Check if the voltage and electrical rating indicated on the heat pump corresponds to the local mains voltage before you connect the unit. • Do not use the heat pump in combination with other heating system such as electric or gas heaters.
Seite 33
WARNING Meanings of symbols displayed on heat pump unit This unit uses a flammable refrigerant (R32). WARNING If refrigerant leaks and comes in contact with fire or heating part, it will create harmful gas and there is risk of fire. Read the OPERATING INSTRUCTIONS carefully before operation.
Seite 34
WARNING Do not connect the power cord to an intermediate point, use an extension cord, or connect multiple devices to heat pump. • This may cause overheating, fire, or electric shock. Make sure the power plug is free of dirt and insert it securely into the outlet. •...
Seite 35
WARNING The user should never attempt to wash the inside of the indoor unit. Should the inside of the unit require cleaning, contact your dealer. • Unsuitable detergent may cause damage to plastic material inside the unit, which may result in water leakage. Should detergent come in contact with electrical parts or the motor, it will result in a malfunction, smoke, or fire.
Seite 36
WARNING Before cleaning the unit, switch it OFF and disconnect the power plug or turn the breaker OFF. • This may cause injury, since the fan inside rotates at high speeds during operation. When the unit will be unused for a long time, disconnect the power plug or turn the breaker OFF.
Seite 37
WARNING Consult your dealer for installing the heat pump. • It should not be installed by the user since installation requires specialized knowledge and skills. An improperly installed heat pump may cause water leakage, fire, or electric shock. Provide a dedicated power supply for the heat pump. •...
PRODUCT SPECIFICATIONS 59695305 1.5-5 1.25-3.7 0.2-1.1 220 230 1 3 - 5 20 3 5 515 55 20 535 Above parameters is only for reference, exact details please as per nameplate. 2.2 Dimension of swimming pool heat pump unit Model...
Seite 39
SET UP INSTRUCTIONS IMPORTANT The unit will work properly as long as the following three elements are present: 1. Fresh air 2. Electricity 3. Swimming pool water 3.1 Location and Space Requirement • The heat pump must be installed outdoors and more than 2m away from the pool. It can not be installed indoors.
SET UP INSTRUCTIONS 3.2 Condensation Draining Hose Installation NOTE: The air drawn into the heat pump is strongly cooled by the operation of the heat pump for heating the pool water, which may cause condensation on the evaporator fi ns. The amount of condensation may be as much as several liters per hour at high relative humidity.
SET UP INSTRUCTIONS 3.4 Connecting the By-pass Kit Valve 1: Slightly closed ( water pressure increased with just 100 to 200gr) Valve 2: Completely open Valve 3: Half way open NOTE: Operation without a bypass or with improper bypass adjustment may result in sub-optimal heat pump operation and possibly damage to the heat pump, which renders the warranty null and void.
SET UP INSTRUCTIONS 3.6 Electrical Connection WARNING Although the heat pump is electrically isolated from the rest of the swimming pool system, this only prevents the flow of electrical current to or from the water in the pool. Grounding the heat pump is required for protection against short-circuits inside the unit.
SET UP INSTRUCTIONS Depending on the initial temperature of the pool water and the ambient air temperature, it may take several days to heat the pool water to the desired temperature. A good solar pool cover can reduce the heating time. Time Delay The heat pump has a built-in 1 to 2-minute start-up delay to protect the control circuit components and avoid excessive restart cycles.
DISPLAY AND OPERATION 4.1 Display: The temperature display area displays related data such as temperature set point, ambient temperature, parameter serial number, etc.; Other icons may appear or disappear on the LED display; it depends on thefunction of your heat pump. Heating Mode AUTO Mode Key"Modes...
DISPLAY AND OPERATION (it's not work in this model) 4.3 Turn ON / OFF the unit: Press to turn ON / OFF the machine. The controller displays the temperature of water only if the machine is in OFF status. After switch ON, the unit will keep running at the mode of last switch OFF. 4.4 Temperature Setting: The temperature can be set when the unit is in ON status.
DISPLAY AND OPERATION 4.8 Reset to Factory Setting: Restart the electrical power, press and hold for 10 seconds to reset all parameters to factory setting. The monitor will show "---" if parameters reset is succeed. 4.9 List of the State Parameters(read only): Compre or 1 freq e er emper Co emper...
Seite 47
4.10 List of Parameters Setting: Settin Temp. Heatin m Settin Temp. in m Settin Temp.H t ate m Settin Temp. in e ena e Heatin m e tempe at e i e en e in m e tempe at e i e en e H t ate m e tempe at e i e en e e tempe at e i e en e...
Seite 48
nte a ntime t e ate p mp in te m ient tempe at e ta tin t e e e t i eate Tempe at e mpen ati n em te m nit in a mm ni ati n em te m nit in a im m pe atin mp e...
Seite 49
atin t e p ima S pe eat e ee e i ient t e p ima m ient temp. ettin n an in pen at in m mean i a e Ta et pe eat e ee n an in pen at in m Ta et...
Seite 50
MAINTENANCE 1. Check the water supply circulation system regularly for water leakage and air entering into the system, as the performance and reliability of the unit will be reduced. 2. Clean the pool water and fi ltration media regularly to maximize the performance and to prevent damage to the heat pump.
Seite 51
MAINTENANCE INSTALLATION - Verify that the installation was done This Flow Chart will teach according to owner's manual instructions. you the steps to follow to protect your heater. FIRST TIME OR SPRING STARTUP - Hook up pool water piping but do not hook up the Heater yet.
Seite 52
TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION THE HEAT PUMP • Not plugged in, the instructions in “Initial • Follow the instructions in “Initial Operation” section. DOES NOT TURN Operation” section were not followed. • Reset the RCD, see “Electrical Connection” section. ON AND LED •...
Seite 53
SERVICE BY QUALIFIED TECHNICIANS Maintenance: Table of refrigerant gas pressure in different temperature. Pressure(Mpa) Temp.℃(R410a) Temp. ℃(R32) 29.5 33.3 38.7 Pressure(Mpa) Temp. ℃(R410a) 46.5 49.5 53.5 67.5 72.5 77.4 Temp.℃(R32) Please examine the pressure gauge which indicates the refrigerant gas pressure of the unit. It might need to have maintenance service if the pressure much different from normal.
Seite 54
SERVICE BY QUALIFIED TECHNICIANS Error Possible Cause Action Code Ambient temperature is too low at heating mode Unit stop Ambient temperature is too low at cooling mode Unit stop Coil temp. over cool at cooling mode Unit stop Unit stop DC fan motor error B phase reversal fault Unit stop...
Seite 55
SERVICE BY QUALIFIED TECHNICIANS Error Possible Cause Action Code Cancel the logical judgment Air ambient temp. sensor error Water tank temp. sensor error Pipe backwater sensor error (hot water type) Cancel the logical judgment Water outlet sensor error E58 Coil temp. sensor error for heating(sys2) Cancel the logical judgment Unit stop Exhaust temp.
Seite 56
SERVICE BY QUALIFIED TECHNICIANS Error Possible Cause Action Code Reserved Reserved Reserved Reserved Communication error with driver 1 System 1 stop IPM temp. protection(driver1) System 1 stop DC fan motor 1 error(driver1 ) System 1 stop DC fan motor 2 error(driver1) System 1 stop Transormer output 15V over or under System 1 stop...
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Lesen, verstehen und befolgen Sie sorgfältig alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt installieren und benutzen. ALLE ANWEISUNGEN LESEN UND BEFOLGEN HINWEIS • Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit den nationalen Elektrovorschriften installiert werden. • Um die Verletzungsgefahr zu verringern, dürfen Kinder dieses Produkt nicht benutzen.
Seite 60
HINWEIS • Überprüfen Sie, ob die an der Wärmepumpe angezeigte Spannung und elektrische Leistung der lokalen Netzspannung entspricht, bevor Sie das Gerät anschließen. • Verwenden Sie die Wärmepumpe nicht in Kombination mit anderen Heizsystemen wie Elektro- oder Gasheizungen. • Wenn die Wärmepumpe während des Transports beschädigt wird, muss sie ausgetauscht werden.
HINWEIS Bedeutung der Symbole, die auf der Wärmepumpeneinheit angezeigt werden Dieses Gerät verwendet ein brennbares Kältemittel (R32). Wenn Kältemittel austritt und mit Feuer oder Heizungsteilen in Kontakt kommt, bildet es WARNUNG schädliche Gase und es besteht Brandgefahr. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die BEDIENUNGSANLEITUNG sorgfältig durch. Das Servicepersonal ist angehalten, vor der Inbetriebnahme die BEDIENUNGSANLEITUNG und die INSTALLATIONSANLEITUNG sorgfältig zu lesen.
Seite 62
HINWEIS Schließen Sie das Netzkabel nicht an einen Zwischenpunkt an, verwenden Sie kein Verlängerungskabel und schließen Sie nicht mehrere Geräte an die Wärmepumpe an. • Dies kann zu Überhitzung, Brand oder Stromschlag führen. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker frei von Schmutz ist und stecken Sie ihn sicher in die Steckdose. •...
Seite 63
HINWEIS Der Benutzer sollte niemals versuchen, die Innenseite des Innengeräts zu reinigen. Sollte das Innere des Gerätes gereinigt werden müssen, wenden Sie sich an Ihren Händler. • Ungeeignete Reinigungsmittel können das Kunststoffmaterial im Inneren des Geräts beschädigen, was zu einem Wasseraustritt führen kann. Sollte Reinigungsmittel mit elektrischen Teilen oder dem Motor in Berührung kommen, kann dies zu Fehlfunktionen, Rauch oder Feuer führen.
Seite 64
HINWEIS Bevor Sie das Gerät reinigen, schalten Sie es AUS und ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Trennschalter aus. • Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, da sich der Ventilator im Inneren während des Betriebs mit hoher Geschwindigkeit dreht. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie den Trennschalter AUS.
HINWEIS Zur Installation WARNUNG Wenden Sie sich für die Installation der Wärmepumpe an Ihren Händler. • Sie sollte nicht vom Benutzer selbst installiert werden, da die Installation spezielle Kenntnisse und Fähigkeiten erfordert. Eine unsachgemäß installierte Wärmepumpe kann Wasseraustritt, Feuer oder einen elektrischen Schlag verursachen. Sorgen Sie für eine eigene Stromversorgung für die Wärmepumpe.
MONTAGEANLEITUNG WICHTIG Das Gerät funktioniert ordnungsgemäß, wenn die folgenden drei Komponenten vorhanden sind: 1. . Frischlu 2. Stro 3. . Schwimmbadwass 3.1 Standort und Platzbedarf • Die Wärmepumpe muss im Freien und mehr als 2 m vom Schwimmbecken entfernt installiert werden Sie kann nicht in Innenräumen installiert werden. •...
MONTAGEANLEITUNG 3.2 Installation des Kondensationsablaufschlauchs HINWEIS: Die in die Wärmepumpe eingesaugte Luft wird durch den Betrieb der Wärmepumpe zur Erwärmung des Schwimmbadwassers stark abgekühlt, was zur Kondensation an den Verdampferlamellen führen kann. Die Kondensationsmenge kann bei hoher relativer Luftfeuchtigkeit bis zu mehreren Litern pro Stunde betragen. Dies wird manchmal fälschlicherweise für ein Wasserleck gehalten.
MONTAGEANLEITUNG 3.4 Anschluss des Umgehungs-Kits Ventil 1: Leicht geschlossen (Wasserdruck um nur 100 bis 200 psi erhöht) Ventil 2: Vollständig geöffnet Ventil 3: Halb geöffnet HINWEIS: Ein Betrieb ohne Umgehung oder mit unsachgemäßer Einstellung der Umgehung kann zu einem unzureichenden Betrieb der Wärmepumpe und möglicherweise zu Schäden an der Wärmepumpe führen, wodurch die Garantie erlischt.
MONTAGEANLEITUNG 3.6 Elektrische Anschlüsse HINWEIS Obwohl die Wärmepumpe vom Rest des Schwimmbadsystems elektrisch isoliert ist, verhindert dies nur den Fluss von elektrischem Strom zum oder vom Wasser im Schwimmbad. Die Erdung der Wärmepumpe ist zum Schutz vor Kurzschlüssen im Inneren des Geräts erforderlich.
MONTAGEANLEITUNG Je nach Ausgangstemperatur des Schwimmbadwassers und der Umgebungstemperatur kann es mehrere Tage dauern, bis das Schwimmbadwasser auf die gewünschte Temperatur aufgeheizt ist. Eine gute Solar-Schwimmbadabdeckung kann die Aufheizzeit verkürzen. Zeitverzögerung Die Wärmepumpe hat eine eingebaute Einschaltverzögerung von 1 bis 2 Minuten, um die Komponenten des Steuerkreises zu schützen und übermäßige Neustartzyklen zu vermeiden.
ANZEIGE UND BETRIEB 4.1 Anzeige: Der Temperaturanzeigebereich zeigt zugehörige Daten wie Temperatursollwert, Umgebungstemperatur, Parameterseriennummer usw. an; Andere Symbole können auf dem LED- Display erscheinen oder verschwinden; Das hängt von der Funktion Ihrer Wärmepumpe ab. AUTO-Modus Heizbetrieb Taste Taste "Nach oben" "Modusauswahl/ Einstellung"...
ANZEIGE UND BETRIEB Multifunktionstaste Beschreibung 10 Sekunden halten Zurücksetzen auf Werkseinstellung 3 Sekunden halten Parametereinstellfunktion eingeben 5 Sekunden halten 5 Sekunden halten Eisauftauen manuell (bei diesem Modell funktioniert es nicht) 4.3 Gerät EIN-/AUS-Schalten: Drücken Sie diese Taste , um das Gerät ein-/auszuschalten. Die Steuerung zeigt die Wassertemperatur nur an, wenn sich die Maschine im AUS-Zustand befindet.
ANZEIGE UND BETRIEB 4.8 Zurücksetzen auf Werkseinstellung: Starten Sie den Strom wieder, drücken Sie und 10 Sekunden lang gedrückt halten, um alle Parameter auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Der Monitor zeigt "---" an, wenn das Zurücksetzen der Parameter erfolgreich war. 4.9 Liste der Zustandsparameter (nur lesen): Beschreibung Bereich Einheit...
4.10 Liste der Parametereinstellungen: Standard Code Beschreibung Bereich Einheit Einstellung Einstellung Temp. Heizbetrieb 20~50 °C Einstellung Temp. Kühlmodus 5~30 °C Einstellung Temp. Heißwassermodus 20~55 °C Einstellung Temp. Auto-Modus 10~60 °C Verknüpfter Schalter aktiviert Temperaturdifferenz im Heizbetrieb 0~10 °C Temperaturdifferenz im Kühlbetrieb 0~10 °C Temperaturdifferenz im Heißwassermodus...
Seite 76
Standard Code Beschreibung Bereich Einheit Einstellung Intervalllaufzeit der Wasserpumpe 0~120 Minute Umgebungstemperatur zum Starten der elektrischen ‘-50~30 °C Heizung Temperaturkompensation ’-10~10 °C Fernüberwachungsadresse (Kommunikationsadresse 0~255 für PC-Fernüberwachung) Maximale Betriebsfrequenz des 0~120 Kompressors (unveränderlich bei Änderung der DIP-Einstellung des Modells) Kompressortyp (variable Frequenz)/ Überstromschutzschwelle (Festfrequenz) 0~999 (unveränderlich bei Änderung der DIP-Einstellung...
Seite 77
Standard Code Beschreibung Bereich Einheit Einstellung Regelungszyklus des Primärventils 10~120 Sekund Überhitzungsgrad A Koeffizient des 0~5050 Primärventils Einstellung der Umgebungstemperatur für das 0~60 °C Verstärkungsventil offen im Kühlbetrieb (60 bedeutet deaktivieren) Zielüberhitzungsgrad für Verstärkungsventil 1~80 °C offen im Kühlbetrieb Zielüberhitzungsgrad des Primärventils -10~10 °C im Heizbetrieb...
WARTUNG Überprüfen Sie das Wasserzirkulationssystem regelmäßig auf Wasserleckagen und Lufteintritt in das System, da die Leistung und Zuverlässigkeit des Geräts dadurch verringert wird. Reinigen Sie das Schwimmbadwasser und die Filtermedien regelmäßig, um die Leistung zu maximieren und Schäden an der Wärmepumpe zu vermeiden.
Seite 79
WARTUNG MONTAGE Dieses Flussdiagramm - Vergewissern Sie sich, dass die Installation gemäß den zeigt Ihnen, welche Anweisungen im Benutzerhandbuch erfolgt ist. Schritte Sie zum Schutz Ihrer Heizung ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME ODER unternehmen müssen. FRÜHJAHRSINBETRIEBNAHME - Schließen Sie die Wasserleitungen des Schwimmbeckens an, aber schließen Sie die Heizung noch nicht an.
FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE LÖSUNG • Der Stecker ist nicht eingesteckt, die • Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt „Erste Inbetriebnahme“. DIE WÄRMEPUMPE SCHALTET SICH Anweisungen im Abschnitt „Erste • Setzen Sie den FI-Schutzschalter zurück, siehe Abschnitt Inbetriebnahme“ wurden nicht befolgt. „Elektrische Anschlüsse“.
SERVICE DURCH QUALIFIZIERTE TECHNIKER Wartung: Tabelle des Kältemittelgasdrucks bei verschiedenen Temperaturen Druck(Mpa) Temp.℃(R410a) Temp.℃(R32) 29,5 33,3 38,7 Druck(Mpa) Temp.℃(R410a) Temp.℃(R32) 46,5 49,5 53,5 67,5 72,5 77,4 Bitte prüfen Sie das Manometer, das den Kältemitteldruck des Geräts anzeigt. Wenn der Druck stark vom Normalwert abweicht, muss das Gerät möglicherweise gewartet werden. Die Fehlercodes können je nach Modell unterschiedlich sein, bitte wenden Sie sich an den Kundendienst.
Seite 82
SERVICE DURCH QUALIFIZIERTE TECHNIKER Fehler Mögliche Ursache Handlung Code Die Umgebungstemperatur ist im Heizbetrieb zu niedrig Gerät stoppt Die Umgebungstemperatur ist im Kühlbetrieb zu niedrig Gerät stoppt Überkühlung der Spule im Kühlbetrieb Gerät stoppt DC-Lüftermotorfehler Gerät stoppt B Phasenumkehrfehler Gerät stoppt C Phasenumkehrfehler Gerät stoppt eeprom-Lesefehler...
Seite 83
SERVICE DURCH QUALIFIZIERTE TECHNIKER Fehler Mögliche Ursache Handlung Code Fehler Lufttemperatursensor Cancel the logical judgment Fehler Wassertanktemperatursensor Fehler Rohrrückstausensor (Typ Warmwasser) Fehler des Wasserauslasssensors Cancel the logical judgment Fehler des Spulentemperatursensors für Heizung (sys2) Cancel the logical judgment Fehler Abgastemperatursensor (sys2) Gerät stoppt Fehler Gasrücklauftemperatursensor (sys2) Cancel the logical judgment...
Seite 84
SERVICE DURCH QUALIFIZIERTE TECHNIKER Fehler Mögliche Ursache Handlung Code Reserviert Reserviert Reserviert Reserviert Kommunikationsfehler mit Treiber 1 System 1 stoppt IPM-Temperaturschutz (Treiber1) System 1 stoppt System 1 stoppt DC-Lüftermotor 1 Fehler (driver1) DC-Lüftermotor 2 Fehler (Treiber1) System 1 stoppt Ausgang des Transformators 15 V über oder unter System 1 stoppt...
Seite 86
TABLE DES MATIÈRES 1 Avertissements Caractéristiques du produit 2. Caractéristiques ..............2.2 Dimensions de l’unité ............Instructions d’installation 11 1 . Emplacement et espace requis ..........2 Installation du flexible d’évacuation de la condensation ..Raccord d’eau ......Raccordement du kit de dérivation .....
RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez, comprenez et suivez toutes les instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser ce produit. LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales relatives au câblage. • Pour réduire le risque de blessure, ne laissez pas d’enfants utiliser ce produit. Gardez toujours les enfants et les personnes atteintes de handicap sous surveillance.
Seite 88
AVERTISSEMENT • Vérifiez que la tension et les caractéristiques électriques indiquées sur la pompe à chaleur correspondent à la tension secteur locale avant de brancher l’unité. • N’utilisez pas la pompe à chaleur en combinaison avec un autre système de chauffage (électrique ou à...
Seite 89
AVERTISSEMENT Signification des symboles affichés sur l’unité de la pompe à chaleur Cette unité utilise un gaz réfrigérant inflammable (R32). Si ce gaz réfrigérant fuit et entre en contact avec du feu ou une pièce de chauffage, cela AVERTISSEMENT va créer un gaz nocif et un risque d’incendie. Lisez les INSTRUCTIONS D’UTILISATION attentivement avant toute utilisation.
Seite 90
AVERTISSEMENT Ne branchez pas le câble électrique à un point intermédiaire, n’utilisez pas de rallonge et ne branchez pas plusieurs appareils à la pompe à chaleur. • Cela pourrait entraîner une surchauffe, un incendie ou une électrocution. Vérifiez que la fiche d’alimentation ne présente pas de saleté...
Seite 91
AVERTISSEMENT L’utilisateur ne doit jamais tenter de nettoyer l’intérieur de l’unité. Si l’intérieur de l’unité nécessite un nettoyage, contactez votre revendeur. • Un détergent inapproprié peut endommager les parties en plastique à l’intérieur de l’unité, ce qui peut entraîner une fuite d’eau. Si du détergent entre en contact avec des pièces électriques ou le moteur, cela entraînera un dysfonctionnement, de la fumée ou un incendie.
Seite 92
AVERTISSEMENT Avant de nettoyer l’unité, arrêtez-la et débranchez la prise d'alimentation ou éteignez le disjoncteur. • Cela peut provoquer des blessures puisque le ventilateur situé à l’intérieur tourne à grande vitesse pendant le fonctionnement. Lorsque l’unité n’a pas été utilisée pendant une période prolongée, débranchez la prise d'alimentation ou coupez le disjoncteur.
Seite 93
AVERTISSEMENT Pour l’installation AVERTISSEMENT Consultez votre revendeur pour installer la pompe à chaleur. • Elle ne doit pas être installée par l’utilisateur puisque l'installation nécessite des connaissances et des compétences spécifiques. Une pompe à chaleur mal installée peut provoquer fuites d’eau, incendies ou électrocutions.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 2.1 Caractéristiques Modèle 59695305 Puissance de chauffage en A2 1.5-5 Puissance de chauffage en A 5 1.25-3.7 Puissance d’entrée de chauffage 0.2-1.1 Intensité de fonctionnement de chauffage Alimentation électrique 220 230 1 Contrôleur Bruit 3 - 5 Raccord d’eau...
INSTRUCTIONS IMPORTANT L’unité fonctionne correctement tant que les trois éléments suivants sont présents : 1. Air frais 2. Électricité 3. Eau de piscine 3.1 Emplacement et espace requis • La pompe à chaleur doit être installée à l’extérieur, à moins de 2 mètres de la piscine. Elle ne peut pas être installée à...
INSTRUCTIONS 3.2 Installation du flexible d'évacuation de la condensation REMARQUE : L'air aspiré par la pompe à chaleur est fortement refroidi par le fonctionnement de la pompe à chaleur pour réchauffer l’eau de la piscine, ce qui peut provoquer la formation de condensation sur les ailettes de l’évaporateur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 3.4 Raccordement du kit de dérivation Vanne 1: Légèrement fermée (augmentation de la pression d’eau avec seulement 100 à 200 psi) Vanne 2: Complètement ouverte Vanne 3: Semi-ouverte REMARQUE: L’utilisation sans dérivation ou avec un réglage de dérivation inadapté peut entraîner un fonctionnement sous-optimal de la pompe à...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 3.6 Electrical Connection AVERTIS Même si la pompe à chaleur est électriquement isolée du reste du système de la piscine, ceci empêche uniquement le courant électrique d'aller ou de venir de l’eau présente dans la piscine. Il est nécessaire de mettre la pompe à chaleur à la terre pour empêcher les courts-circuits dans l’unité.
Seite 99
SET UP INSTRUCTIONS Selon la température initiale de l’eau de la piscine et de l'air ambiant, plusieurs jours peuvent être nécessaires pour chauffer l’eau de la piscine à la température souhaitée. Une bonne bâche de piscine solaire peut réduire ce temps de chauffage. Délai La pompe à...
Seite 100
AFFICHAGE ET FONCTIONNEMENT 4.1 Affichage : La zone d'affichage de la température affiche les données associées telles que le point de consigne de la température, la température ambiante, le numéro de série du paramètre, etc. ; D'autres icônes peuvent apparaître ou disparaître sur l'affichage LED ; cela dépend de la fonction de votre pompe à...
AFFICHAGE ET FONCTIONNEMENT Touche N° pendant 10 secondes Réinitialiser les paramètres d'usine pendant 3 secondes Vérifier le réglage de la fonction des paramètres / Entrer pendant 5 secondes Entrez la fonction de réglage des paramètres pendant 5 secondes Dégivrage manuel de la glace (cela ne fonctionne pas dans ce modèle) 4.3 Mise en marche/à...
DISPLAY AND OPERATION 4.8 Réinitialiser aux paramètres d'usine : Redémarrez l'alimentation électrique, appuyez sur et maintenez pendant 10 secondes pour réinitialiser tous les paramètres aux réglages d'usine. Le moniteur affichera "---" si la réinitialisation des paramètres réussit. 4.9 Liste des paramètres d’état (lecture seule) : Plage Unité...
4.10 Liste des paramètres de configuration : Défaut Code Plage Unité Description Réglage Réglage de la température mode Chauffage 20~ 50 °C Réglage de la température mode Refroidissement 5~ 30 °C Réglage de la température mode Eau chaude 20~ 55 °C Réglage de la température mode Automatique 10~ 60...
Seite 104
Défaut Code Description Plage Unité Réglage Fonctionnement par intervalle de la pompe à eau 0~ 120 Minute Température ambiante pour démarrer le chauffage ‘-50~ 30 °C électrique Compensation de température ’-10~10 °C Adresse de surveillance à distance (adresse 0~ 255 de communication pour la surveillance à...
Seite 105
Défaut Code Description Plage Unité Réglage Cycle de régulation de la vanne primaire 10~ 120 seconde Degré de super chaleur coefficient A de la vanne 0~ 5050 primaire Réglage de la température ambiante pour améliorer 0~ 60 °C l’ouverture de la vanne en mode refroidissement (60 signifie désactivé) Degré...
Seite 106
MAINTENANCE Inspectez régulièrement le système de circulation de l'alimentation en eau et recherchez d'éventuelles fuites et entrées d’air dans le système. La performance et la fiabilité de l’unité pourraient en être réduites. Nettoyez l’eau de la piscine et le système de filtration régulièrement pour optimiser les performances et prévenir les dommages de la pompe à...
Seite 107
MAINTENANCE INSTALLATION - Vérifiez que l’installation a été réalisée Ce tableau vous montre conformément aux instructions du manuel d’utilisateur. les étapes à suivre pour protéger votre chauffage. PREMIER DÉMARRAGE OU DÉMARRAGE DE PRINTEMPS - Fixez les tuyaux de l’eau de la piscine mais pas ceux du chauffage pour le moment.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION LA POMPE À CHALEUR NE • Pas de branchement, les • Suivez les instructions de la section « Première utilisation ». S’ALLUME PAS ET instructions de la partie « Première • Réinitialisez l’interrupteur différentiel, consultez la partie L’ÉCRAN À...
ENTRETIEN PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS Maintenance : Tableau de la pression de gaz réfrigérant à différentes températures. Pression (Mpa) Temp.℃(R410a) Temp.℃(R32) 29,5 33,3 38,7 Pression (Mpa) Temp.℃(R410a) Temp.℃(R32) 46,5 49,5 53,5 67,5 72,5 77,4 Veuillez observer le manomètre qui indique la pression du gaz réfrigérant de l’unité. L’unité pourrait nécessiter des tâches de maintenance si la pression s’écarte de la normale.
Seite 110
ENTRETIEN PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS Erreur Cause possible Action Code La température ambiante est trop basse en mode chauffage Arrêt de l’unité La température ambiante est trop basse en mode Arrêt de l’unité refroidissement Sur-refroidissement de la température de bobine en mode de Arrêt de l’unité...
Seite 111
ENTRETIEN PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS Erreur Cause possible Action Code Erreur du capteur de temp. air ambiant Annulation de la sauvegarde logique du programme Erreur du capteur de temp. réservoir d’eau Erreur du capteur de refoulement d’eau dans les conduites (type eau chaude) Erreur de capteur de sortie d’eau Annulation de la sauvegarde logique du programme...
Seite 112
ENTRETIEN PAR DES TECHNICIENS QUALIFIÉS Erreur Cause possible Action Code Réserve Réserve Réserve Réserve Erreur de communication avec variateur 1 Arrêt du système 1 Protection temp. IPM (variateur 1) Arrêt du système 1 Arrêt du système 1 Erreur du moteur 1 du ventilateur CC (variateur 1) Erreur du moteur 2 du ventilateur CC (variateur 1) Arrêt du système 1 Arrêt du système 1...