Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
SPEEDMATIC 1309 MASTER
SPEEDMATIC 1305 MASTER
EN
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
IT
ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO
FR
INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET L´EMPLOI
ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
DE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNGEN
Warning symbols contained in this service manual - Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni
Symboles d'avertissement contenus dans le présent chapitre - Símbolos de advertencia contenidos en este manual-
Only applies to type MASTER.
Si applica soltanto al tipo MASTER.
Il applique seulement au type MASTER.
Sólo aplica al tipo MASTER.
Nur auf den Typ MASTER anwendbar.
In diesem Handbuch enthaltene Warnzeichen
Risk by electric shock.
Rischio di scosse elettriche.
Risque de choc électrique.
Riesgo por energía eléctrica.
Gefahren durch elektrische Energie.
Rischio per le persone e/o per gli oggetti.
Risk for people and/or objects.
Risque pour les objets et/ou de gens.
Riesgo para personas y/o objetos.
Risiken für Personen und/oder Gegenstände

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Coelbo SPEEDMATIC 1309 MASTER

  • Seite 1 SPEEDMATIC 1309 MASTER SPEEDMATIC 1305 MASTER INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI D´INSTALLAZIONE E USO INSTRUCTIONS POUR L´INSTALLATION ET L´EMPLOI INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN MONTAGE- UND GEBRAUCHSANLEITUNGEN Warning symbols contained in this service manual - Simboli di avvertenze contenute in queste istruzioni Symboles d'avertissement contenus dans le présent chapitre - Símbolos de advertencia contenidos en este manual-...
  • Seite 2 WARNING !! INTERNAL PARTS UNDER HIGH VOLTAGE. BEFORE REMOVE THE COVER. Capacitor voltage may be hazardous. After disconnecting the electric supply, wait for 20 minutes to discharge capacitor. ATTENZIONE !! PARTI INTERNE SOTTO ALTA TENSIONE. PRIMA DI RIMUOVERE IL COPERCHIO. La tensione del condensatore può...
  • Seite 3 WARRANTY The product Speedmatic 1305-1309 and Speedmatic 1305-1309 MASTER is guaranteed the first 2 years after its production date. This guarantee does not include damages in case of an inadequate installation or manipulation. RECOMMENDATIONS Read carefully this instructions manual before installation. Do not throw away this manual afer installation, it can be usefull for later modifications or for solving the different types of alarms.
  • Seite 4 GARANTÍA Los productos Speedmatic 1305-1309 tienen una garantía de 2 años a partir de su fecha de fabricación. El fabricante no se hará responsable de la garantía del producto en caso de una instalación o manipulación inadecuada. RECOMENDACIONES Y GENERALIDADES Lea atentamente este manual para realizar la instalación del producto.
  • Seite 5 ESQUEMA TIPOS DE MONTAJE/ MONTAGEPLAN fig.1a. • -Individual assembly -Montaggio individuale -Assemblage individuel -Montaje individual -Einzelmontage. COELBO 1305-1309 • fig 1a. fig.1b. • -Group asembly of 2 pumps in MASTER-SLAVE mode. -Montaggio in gruppo di due pompe (MASTER-SLAVE). -Assemblage en groupe de 2 pompés en modalité MASTER-SLAVE.
  • Seite 6 INSTALLATION SCHEME - SCHEMA MONTAGGIO - SCHÉMA INSTALLATION ESQUEMA MONTAJE - MONTAGEPLAN OBSERVATIONS: A) Accesories v, w, x, y, { and | are recommendable but nonessential. B) In the case of the expansion tank {, its use in facilities is recommended when it is tried to avoid the water hammer effect.
  • Seite 7 fig.3 L (m) S (mm ) 1 ÷ 50 50 ÷ 85 85 ÷ 140 EXTERNAL CONNECTION Power supply Pump Minimal level Alarm monitoring (optional) Communications cable Master&Slave COLLEGAMENTO ESTERNO Alimentazione elettrica Pompe Livello minimo Monitorizzazione allarme (facoltativo) Cavo delle communicazioni Master&Slave CONNEXION EXTERIÉURE Alimentation générale Pompe...
  • Seite 8: Control Panel

    BODY CONNECTIONS Power supply 3-phase motor COMMON connection GROUND ~3 400 Vca COMMUNICATION CONECTION W U V fig. 4 OPTIONAL CONNECTIONS: EXTERNAL LEVEL AND ALARM MONITORING LEVEL CONECTION MAX. MIN. Min. level fig. 5 CONTROL PANEL fig. 6...
  • Seite 9 fig.7 COMMUNICATION CONECTION W U V W U V CONNECTION MASTER&SLAVE COMMUNICATION (For groups of 2 Speedmatics) Œ  1. Unscrew the cover and loosen the PG gland located on its base 2. Enter the communication cable through the PG. 3.
  • Seite 10: Anschluss Der Master&Slave Verbindung

    CONNECTION SPEEDCENTER (For groups 3 or 4 Speedmatics) *Follow the instructions of the speedenter AUTOMATIC AUTOMATIC AUTOMATIC AUTOMATIC START START START START STOP STOP STOP STOP COELBO MASTER 101110 COELBO MASTER 101110 COELBO MASTER 101110 COELBO MASTER 101110 -10-...
  • Seite 11 SPEEDMATIC 1305-1309 OPERATION SPEEDMATIC is a compact automatic control device designed for the three-phase pump´s automation, with an electronic system managed by a software responding to the rigorous requirements of efficiency and safety of the most important builders of pumps. It includes a frequency inverter that regulates the speed of the pump in order to keep constant the pressure independently of the flow given.
  • Seite 12 TECHNICAL CHARACTERISTICS. Power supply voltage ~3x400 Vca Frequency 50/60 Hz Max. current each phase 1305: 5A 1309: 9A Max. peak of current 20% during 10" Max. operating pressure 16 bar Max. set pressure 12 bar Protection index IP55 Max. water temperature 40ºC Max.
  • Seite 13: Configuration

    CONFIGURATION Using pq we can change the values and push ENTER for validation. After every ENTER are sequenced the successive messages that make up the configuration process.Whenever we want to quit the configuration sequence press MENU being saved the modified parameters untill this point.
  • Seite 14 SCREEN DISPLAY. Being the unit in automatic mode (LED AUTO ON) by mean of the push-button p can be displayed several operation parameters. Where: n Pset is the set pressure or target pressure in bar. n Pbar is the instantaneous lecture of pressure in bar. n Hz is the rotation frequency of the motor in Hz.
  • Seite 15 All the records are saved even if the device has been disconnected from the electric supply. “CE” STAMENT OF COMPLIANCE. COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. We state, on our’s own responsibility, that all materials herewith related comply with the following European standards: 2014/35/EC Low Voltage Directive on Electrical Safety 2014/30/CE Electromagnetic Compatibility.
  • Seite 16 -16-...
  • Seite 17: Panello Di Controllo

    BODY CONNECTIONS Alimentazione 3-fase collegamento COMMON elettrica motor GROUND ~3 400 Vca COMMUNICAZZIONE W U V fig. 4 COLLEGAMENTI OPZIONALI: CONTROLLO DE LIVELLO ESTERNO ED ALLARMI LEVEL CONECTION MAX. MIN. Min. level fig. 5 PANELLO DI CONTROLLO fig. 6...
  • Seite 18: Funzionamento Master-Slave

    SPEEDMATIC 1305-1309 FUNZIONAMENTO Lo SPEEDMATIC è una apparecchiatura compatta per il controllo di una pompa trifase con sistema elettronico gestito per un sofware che risponde all'esigenze di efficenza e sicurezza dei più importanti fabbricanti di pompe. Include un INVERTER (variatore di frequenza) per il controllo della pompa tarando la sua velocità per mantenere costante e fissa la pressione ottima nell'installazione, indipendentemente del caudale che si stia provvedendo.
  • Seite 19 CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione di alimentazione. ~3x400 Vca Frequenza 50/60 Hz Corrente mass. per fase 1305: 5A 1309: 9A Mass. pico di intensità di corrente 20% 10 sec Pressione massima d'utilizzo 16 bar Pressione massima d´ordine 12 bar Protezione IP55 Temperatura max. dell'acqua 40ºC Temperatura ambiente max.
  • Seite 20 CONFIGURAZIONE. Correggere i valori mediante pq per memorizzare dati. Dopo ogni ENTER si succedono automaticamente i diversi schermi che costituiscono la sequenza di configurazione. Premendo MENU possiamo uscire in ogni momento di detta sequenza conservando i valori modificati fino quel momento. Per iniziare la sequenza di configurazione premere MENU durante 3”.
  • Seite 21 VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO. Con il dispositivo in modalità automatica (AUTO LED ON) con il cursorep può visualizzare diversi parametri di funzionamento. Dove: n Pset è la pressione impostata in bar. n Pbar è la lettura della pressione istantanea in bar. n Hz è...
  • Seite 22 I registri sono memorizzate anche se si scollega l'unità dalla rete elettrica. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ “CE”. COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. Dichiaramo, sotto la nostra responsabilità, che i materiali qui sotto sono conforme alle disposizioni delle seguenti direttive europee: 2014/35/CE Direttiva Bassa Tensione.
  • Seite 24: Panneau De Contrôle

    CONNEXIONS CORPS Alimentation Connexion moteur COMMON générale triphasée GROUND ~3 400 Vca COMMUNICAZZIONE W U V fig. 4 CONNEXIONS OPTIONNELLES: NIVEAU MINIMALE ET SURVEILLANCE D´ALARMES LEVEL CONECTION MAX. MIN. Min. level fig. 5 PANNEAU DE CONTRÔLE fig. 6 -24-...
  • Seite 25: Fonctionnement Master&Slave

    SPEEDMATIC 1305-1309 FONCTIONNEMENT Le SPEEDMATIC est un appareil compact (voir fig. 2) pour le contrôle d´une pompe (moteur triphasé) avec un système électronique contrôlé par un software qui répond aux rigoureuses éxigences d´efficience et sûreté des plus importants fabricants de pompes. Il compte avec un variateur de vitesse pour contrôler la pompe en réglant sa vitesse pour maintenir une pression constante dans l´installation indépendamment du débit suministré.
  • Seite 26 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension de ligne ~3 400 V ac Fréquence 50/60 Hz Courant max.de phase du moteur 1305: 5A 1309: 9a Maximum pic d´intensité 20% 10 sec. Presion max. d´utilization 16 bar Presion max. de référence (travail) 12 bar Indice de protection IP55 Température max.
  • Seite 27 CONFIGURATION. Correction des valeurs à partir des touches pq pour mémoriser les données. Après chaque pression de la touche ENTER les différents écrans qui constituent la configuration se succèdent. Avec la touche MENU on peut sortir en n´importe quel moment de la configuration.Les valeurs modifiés jusqu´à...
  • Seite 28 VISUALITATION DE L’ECRAN. Avec l’appareil en mode automatique (LED AUTO ON) en appuyant p sur on voit une succession de différents modes de fonctionnement. n P est la pression de consigne (bar). n P est la pression instantanée (bar). n Hz est la fréquence de rotation du moteur (Hz). n A est l’intensité...
  • Seite 29: Déclaration Ce De Conformité

    NIVEAU. Nombre d'alarmes par niveau d'entrée Les registres sont gardés même s'on déconnecte l'appareil du réseau électrique. DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ COELBO CONTROL SYSTEM, S.L, déclare que les matériaux désignés ci-dessous, sont conformes aux dispositions des suivantes directives européennes: 2014/35/CE: Matériel électrique de Basse Tension.
  • Seite 30 -30-...
  • Seite 31: Panel De Control

    CONEXIONES CUERPO Alimentación Conexión motor COMMON general trifásico GROUND ~3 400 Vca COMMUNICAZZIONE W U V fig. 4 CONEXIONES OPCIONALES: NIVEL EXTERNO Y MONITORIZACIÓN DE ALARMAS LEVEL CONECTION MAX. MIN. Min. level fig. 5 PANEL DE CONTROL fig. 6...
  • Seite 32: Caracteristicas Generales

    SPEEDMATIC 1305-1309 FUNCIONAMIENTO El SPEEDMATIC es una aparato compacto para el control de una bomba trifásica mediante un sistema eléctronico gestionado por un software que responde a las rigurosas exigencias de eficacia y seguridad de los más importantes constructores de bombas. Incluye un INVERTER (variador de frecuencia) que regula la velocidad de la bomba para mantener constante y fija la presión óptima en la instalación, independientemente del caudal que se está...
  • Seite 33: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión de alimentación: ~3x400 Vca (340÷440 V) Frecuencia 50/60 Hz Máx. corriente por fase 1305: 5A 1309: 9A Máx. pico de intensidad de corriente 20% 10 seg. Presión máx. de utilización 16 bar Presión máx. de consigna 12 bar Protección IP55 Temperatura máx.
  • Seite 34: Configuración

    CONFIGURACIÓN Corregir valores mediante pq y ENTER para memorizar datos. Después de cada ENTER se suceden automáticamente las distintas pantallas que constituyen la secuencia de configuración. Pulsando MENU podemos salir en cualquier momento de dicha secuencia quedando guardados los valores modificados hasta ese m omento.
  • Seite 35 VISUALIZACIÓN EN PANTALLA. Con el dispositivo en modo automático (LED AUTO ON) mediante el cursor p se pueden visualizar los distintos parámetros de funcionamiento. Donde: n P es la presión de consigna en bar. n P es la lectura de presión instantánea en bar. n Hz es la frecuencia de giro del motor en Hz.
  • Seite 36: Declaración De Conformidad Ce

    Los registros quedan guardados aunque se desconecte el aparato de la red eléctrica. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nosotros, COELBO CONTROL SYSTEM, S.L, declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los materiales designados en la presente, están conforme a las disposiciones de las siguientes directivas europeas: 2014/35/CE Material eléctrico de Baja Tensión.
  • Seite 38: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE Allgemeine Dreiphasen- COMMON ANSCHLÜSSE Nahrungsmitte Motoranschluss GROUND ~3 400 Vca COMMUNICAZZIONE W U V fig. 4 ANSCHLÜSSE OPTIONAL: ANSCHLÜSSE DER FÜLLSTANDSONDE UND ÜBERWACHUNG DER ALARMMELDUNGEN MINDESTSTANDSTONE MAX. MIN. Min. level fig. 5 SCHALTTAFEL fig. 6 -38-...
  • Seite 39: Betrieb

    SPEEDMATIC 1305-1309 BETRIEB SPEEDMATIC ist ein Kompaktgerät zur Überwachung einer einphasig oder dreiphasig (je nach Modell) pumpe mittels eineselektronischen Systems, welches über ein Softwareprogramm gesteuert wird und die anspruchsvollsten Anforderungen bezüglich der Effizienz und Sicherheit erfüllt, die von den anerkanntesten Pumpenherstellern eingehalten werden.
  • Seite 40: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Speisungsspannung: ~3x400 Vca (340÷440 V) Frequenz 50/60 Hz Max. Strom pro Phase 1305: 5A 1309: 9A Max. Stromspitze 20% 10 seg. Max. Gebrauchsdruck 16 bar Max. Solldruck 12 bar Schutzklasse IP55 Max. Wassertemperatur 40ºC Max. Raumtemperatur 50ºC Max. Durchflussmenge 15.000 l/h STEUERTAFEL (fig.6)
  • Seite 41: Einstellung

    EINSTELLUNG Die Werte können über pq korrigiert werden und die Daten werden über Drücken auf ENTER gespeichert. Nach jedem Drücken auf ENTER erscheinen in automatischer Abfolge die verschiedenen Bildflächen des Einstellungsablaufs. Durch Drücken auf die MENÜ-Taste kann dieser Ablauf jederzeit wieder verlassen werden. Die bis zu diesem Zeitpunkt abgeänderten Werte bleiben dann eingespeichert. iguración. D .
  • Seite 42: Warnmeldungen Bei Gruppenmontage

    Bildschirmanzeige. Befindet sich das Gerät im Automatikbetrieb (LED AUTO ON) können durch betätigen des Druckknopfes p folgende Anzeigen eingestellt werden: n Pset: ist der eingestellte Druck oder Zieldruck in bar. n Pbar: ist der gegenwertige Druck in bar. n Hz: ist die Drehfrequenz des Motors in Hz. n A: ist die momentane Stromaufnahme in A.
  • Seite 43 FULLSTANDSONDE. Die Aufzeichnungen bleiben im Register auch dann gespeichert, wenn das Gerät vom Stromnetz abgeschlossen wird. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG. COELBO CONTROL SYSTEM, S.L. erklärt eigenverantwortlich, dass die hier genannten Materialien den Vorschriften der folgenden EG-Richtlinien entsprechen: 2014/35/CE Elektromaterial der Niederspannungsrichtlinie 2014/30/CE Elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Seite 44 -44-...
  • Seite 45 130624D_V9-02_2022...

Diese Anleitung auch für:

Speedmatic 1305 master

Inhaltsverzeichnis