Inhaltszusammenfassung für Ofa Bamberg dynamics plus
Seite 1
Gebrauchsanleitung Instructions for use Achillesbandage Achiles Tendon Support Plus-Pelotte mit Massageeffekt dynamics ® plus ® Arthroflex Komfortzone zur Entlastung des Fußrückens...
Seite 2
Anziehanleitung in Bildern Fitting instructions in pictures Notice d`enfilage illustrée Afbeeldingen bij aantrekinstructies Istruzioni per l’applicazione in immagini Instrucciones de colocación en imágenes Användarinstruktioner i bilder...
2 | 3 Inhalt Contents Sommaire Inhoud Indice Índice Innehåll Wichtige Hinweise Achillesbandage DE deutsch Gewährleistung Important notes Achilles Tendon Support EN english Guarantee Bandage de maintien Remarques importantes du tendon d‘Achille FR français Garantie Belangrijke informatie Achillesbandage NL nederlands Garantie Bendaggio per Avvertenze importanti...
Seite 4
L’idée d’allier fonctionnalité innovante, qualité verbinden – dieser Gedanke leitete die Entwicklung et design fut à la base du développement des der Dynamics Plus Bandagen. Sie bieten eine effektive bandages Dynamics Plus. Ces produits soutiennent Unterstützung für Ihre Gelenke bei optimaler medizi- efficacement vos articulations pour des performances nischer Wirksamkeit.
Seite 5
– det var idén som vägledde utvecklingen Dynamics Plus. Garanzia di un supporto efficace per av Dynamics Plus-stöden. De ger ett effektivt stöd le articolazioni con un’efficacia medica ottimale.
Wichtige Hinweise Achillesbandage Einleitung Zweckbestimmung Liebe Anwenderin, lieber Anwender, Die Dynamics Plus Achillesbandage bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit übt Kompression auf Ihr Sprunggelenk und und lesen Sie diese Produktinformationen das Gewebe um Ihre Achillessehne aus. sorgfältig durch – für eine optimale Wirk-...
6 | 7 deutsch Pflegehinweise – Das Produkt sollte vor dem ers- und lassen Sie es an der Luft können das Material angreifen. ten Gebrauch und danach regel- trocknen. Trocknen Sie das Pro- – Lagern Sie das Produkt trocken mäßig gereinigt werden. dukt nicht im Trockner, auf der und geschützt vor Sonne und –...
Important notes Achilles Tendon Support Introduction Purpose Dear user, The Dynamics Plus Achilles tendon Please take a moment to read through this support provides compression to the product information carefully to ensure ankle joint and the area around the Achilles optimal effectiveness and safe use of your tendon.
8 | 9 english Care instructions – The product should be washed shape and air-dry it. Do not dry material of the product. before its first use and then on a the product in the dryer, on a – Store the product in a dry place and regular basis.
– pour une efficacité optimale et un tour de votre tendon d’Achille. La pelote en usage sûr de votre produit Dynamics Plus. silicone placée le long du tendon d’Achille Ofa Bamberg vous souhaite un bon favorise la diminution des gonflements et rétablissement !
10 | 11 français Conseils d’entretien – Lavez le produit avant la première uti- pas sécher le produit dans un attaquer le matériau. lisation et régulièrement par la suite. sèche-linge, sur un radiateur ou – Conservez le produit au sec et à –...
De siliconen- lezen – voor een optimale werking en pelotte langs de achillespees ondersteunt een veilig gebruik van uw Dynamics Plus het tegengaan van zwellingen en een product. natuurlijke ligging van de pees.
12 | 13 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient vóór het eerste drogen. Droog het product niet – Bewaar het product op een gebruik en daarna regelmatig te in de droogautomaat, op de droge plaats en beschermd tegen worden gereinigd. verwarming of in direct zonlicht zon en hitte, bij voorkeur in de en strijk het nooit.
Destinazione d’uso Gentili utenti, Il bendaggio per tendine d’Achille Si prega di leggere attentamente le seguenti Dynamics Plus esercita una compressione informazioni sul prodotto – per un’efficacia sulla caviglia e sui tessuti nell’area del ottimale ed un impiego sicuro del vostro tendine d’Achille.
14 | 15 italiano Istruzioni per la cura – Il prodotto deve essere lavato – Dare forma al prodotto e farlo – Conservare il prodotto in luogo prima del primo utilizzo e rego- asciugare all’aria. Non asciugare asciutto e al riparo dai raggi so- larmente in seguito.
Seite 16
Estimada usuaria, estimado usuario: La tobillera para tendón de Aquiles Por favor, tómese un momento y lea deteni- Dynamics Plus comprime el tobillo y el damente la presente información – para tejido que rodea el tendón de Aquiles. La una eficacia óptima y un uso seguro de su almohadilla de silicona situada alrededor producto Dynamics Plus.
16 | 17 español Limpieza y cuidado – Lave el producto antes de usarlo – Moldee el producto para que ser agresivas para el material. por primera vez y, posteriormen- recupere su forma original, y – Guarde el producto en un lugar te, de manera periódica.
åt att läsa denna produktinformation fotleden och vävnaden omkring hälsenan. noggrant för optimal funktion och säker an- Silikondynan längs med hälsenan hjälper till vändning av din Dynamics Plus-produkt. att minska svullnader och avlastar senan i Ofa Bamberg önskar dig snar bätt- dess naturliga glidlager.
Seite 19
18 | 19 svenska Skötselråd – Produkten ska tvättas före första dukten i torktumlaren, på värme- – Förvara produkten torrt, skyddad användningen och sedan med element eller i direkt solljus. Stryk från sol och hetta, gärna i origi- jämna mellanrum. aldrig produkten.
Gewährleistung Guarantee Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge- Dans les conditions normales d‘emploi et avec un entre- mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes tien correct, la durée d‘utilisation du produit est de six sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser mois.
20 | 21 Garanzia Garanti In caso di uso e cura appropriati del prodotto, la sua Om produkten används enligt sitt syfte och sköts korrekt durata di utilizzo è di sei mesi. Il prodotto deve essere har den en livslängd på sex månader. Produkten ska utilizzato accuratamente secondo le presenti istruzioni hanteras enligt användarinstruktionerna i denna bro- d‘uso.
Seite 22
dynamics plus ® Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. dynamics plus ® We’ll get you moving again in no time. dynamics plus ® Nous vous remettons en mouvement en un rien de temps. dynamics plus ® Wij brengen u snel weer in beweging.
Seite 24
Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D – 96052 Bamberg Tel. + 49 951 6047-0 Fax + 49 951 6047-185 info@ofa.de www.ofa.de Ofa Austria Wasserfeldstr. 20 A – 5020 Salzburg Tel. + 43 662 848707 Fax + 43 662 849514 aus 100 % info@ofaaustria.at...