Inhaltszusammenfassung für Ofa Bamberg dynamics plus
Seite 1
Gebrauchsanleitung Instructions for use Knöchelbandage Ankle Support Effektive Massage durch Silikonpelotten dynamics ® plus ® Arthroflex Komfortzone zur Entlastung des Fußrückens...
Seite 2
Anziehanleitung in Bildern Fitting instructions in pictures Notice d`enfilage illustrée Afbeeldingen bij aantrekinstructies Istruzioni per l’applicazione in immagini Instrucciones de colocación en imágenes...
2 | 3 Inhalt Contents Sommaire Inhoud Indice Índice Wichtige Hinweise Knöchelbandage DE deutsch Gewährleistung Important notes Ankle Support EN english Guarantee Remarques importantes Bandage malléolaire FR français Garantie Belangrijke informatie Enkelbandage NL nederlands Garantie Avvertenze importanti Cavigliera IT italiano Garanzia Advertencias importantes Vendaje de tobillo...
Seite 4
Gedanke leitete die Entwicklung idea behind the development of à la base du développement des der Dynamics Plus Bandagen. Sie Dynamics Plus Supports. They offer bandages Dynamics Plus. Ces bieten eine effektive Unterstüt- effective support for your joints produits soutiennent efficacement with optimal medical efficacy.
Seite 5
Dynamic Plus-bandages. ling van Dynamic Plus-bandages. ti Dynamics Plus. Garanzia di un ti Dynamics Plus. Garanzia di un sarrollo de los vendajes Dynamics sarrollo de los vendajes Dynamics...
Liebe Anwenderin, lieber Anwender, wir Die Dynamics Plus Knöchelbandage freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt von stabilisiert Ihr Sprunggelenk durch ihre Ofa Bamberg entschieden haben, und danken komprimierende Wirkung. Massierende Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen. Silikonpolster fördern den raschen Abbau Bitte nehmen Sie sich einen Moment Zeit von Schwellungen.
6 | 7 deutsch Pflegehinweise – Das Produkt sollte vor dem ersten – Bringen Sie das Produkt in Form Haut auf. Diese Substanzen Gebrauch und danach regelmäßig und lassen Sie es an der Luft können das Material angreifen. gewaschen werden. trocknen.
Please take a moment to read this help reduce swelling rapidly. For a pleasant product information through carefully to wearing feeling the extremely thin, highly ensure your Dynamics Plus product works as elastic Arthroflex comfort zone is incorpo- ®...
8 | 9 english Instructions for care – The product should be washed shape and air-dry it. Do not dry material of the product. before first use and regularly the product in the dryer, on a – Store the product in a dry place and thereafter.
Le bandage malléolaire Dynamics Plus heureux que vous ayez choisi un produit stabilise l’articulation de votre cheville par de la société Ofa Bamberg et nous vous son effet compressif. Des coussinets de remercions de la confiance que vous nous silicone massants stimulent la diminution accordez.
Seite 11
10 | 11 français Conseils d’entretien – Lavez le produit avant la pre- pas sécher le produit dans un – Conservez le produit au sec et à mière utilisation et régulièrement sèche-linge, sur un radiateur ou l’abri du soleil et de la chaleur, si par la suite.
Inleiding Beoogd gebruik Beste gebruiker, Wij stellen het op prijs De Dynamics Plus enkelbandage dat u een product van Ofa Bamberg heeft stabiliseert uw spronggewricht door haar gekozen en wij danken u voor uw vertrou- comprimerend effect. Masserende siliconen- wen. Neem even uw tijd om deze productin- vullingen ondersteunen het snelle afnemen formatie zorgvuldig door te lezen.
12 | 13 nederlands Onderhoudsinstructies – Het product dient vóór het eerste drogen. Droog het product niet – Bewaar het product op een droge gebruik en daarna regelmatig in de droogautomaat, op de plaats en beschermd tegen zon gewassen te worden. verwarming of in direct zonlicht en hitte, bij voorkeur in de en strijk het nooit.
Introduzione Destinazione d’uso Gentili utenti, siamo lieti che abbiate scel- La cavigliera Dynamics Plus stabilizza to di acquistare un prodotto di Ofa Bamberg l’articolazione tibio-tarsica grazie al suo e vi ringraziamo per la fiducia accordataci. effetto a compressione. L’imbottitura in...
14 | 15 italiano Istruzioni per la cura – Il prodotto deve essere lavato prima – Dare forma al prodotto e farlo – Conservare il prodotto in luogo del primo utilizzo e regolarmente asciugare all’aria. Non asciugare asciutto e al riparo dai raggi solari e in seguito.
Seite 16
Vendaje de tobillo Introducción Uso previsto Estimada usuaria, estimado usuario: El vendaje de tobillo Dynamics Plus Nos alegra que haya elegido un producto de estabiliza la articulación del tobillo me- Ofa Bamberg y le agradecemos la confianza diante el efecto de compresión que ejerce.
16 | 17 español Limpieza y cuidado – El producto debe lavarse antes – Moldee el producto para que ser agresivas para el material. de su primer uso y con regulari- recupere su forma original, y – Guarde el producto en un lugar dad a partir de ese momento.
Gewährleistung Guarantee Gewährleistung Garantie Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und ordnungsge- Bij een correct gebruik en onderhoud bedraagt de ge- mäßer Pflege beträgt die Nutzungsdauer des Produktes bruiksduur van het product zes maanden. Het product sechs Monate. Das Produkt ist sorgfältig gemäß dieser dient zorgvuldig in overeenstemming met deze gebruiks- Gebrauchsanweisung zu behandeln.
Seite 19
dynamics plus ® Wir bringen Sie schnell wieder in Bewegung. dynamics plus ® We’ll get you moving again in no time. dynamics plus ® Nous vous remettons en mouvement en un rien de temps. dynamics plus ® Wij brengen u snel weer in beweging.
Seite 20
Ofa Bamberg GmbH Laubanger 20 D – 96052 Bamberg Tel. + 49 951 6047-0 Fax + 49 951 6047-185 info@ofa.de www.ofa.de Ofa Austria Wasserfeldstr. 20 A – 5020 Salzburg Tel. + 43 662 848707 Fax + 43 662 849514 aus 100 % info@ofaaustria.at...