XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Inhaltsverzeichnis INHALT 1 EXTRAORDINARY DENTISTRY ....................... 7 2 Operation ..............................8 2.1 Allgemein ............................8 2.2 Schalten Sie das Gerät ein und schalten Sie es aus ................ 9 2.3 Stand-by und automatische Abschaltung ..................10 ...
Seite 3
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Inhaltsverzeichnis Grundlegende Funktion ......................25 Voreinstellungen ........................26 2.11 Ultraschall-Scaler - XO ODONTOSCALER ................... 26 Allgemein ..........................26 Austausch von Instrumenten ....................28 Grundlegende Funktion ......................28 Voreinstellungen ........................30 2.12 Lichthärtung - XO ODONTOCURE ....................31 ...
Seite 4
2.23 Netzwerk Verbindung ........................51 2.24 Systemmeldungen ........................51 2.25 Zubehör ............................51 2.26 Vierhändige und Soloarbeit ......................52 2.27 XO SITZ & XO HOCKER ........................ 53 Allgemein ..........................53 XO SEAT ..........................54 XO STOOL ..........................54 3 Infektionskontrolle und Wartung ......................56 ...
Seite 5
8.1 Abmessungen und Reichweite tion ....................102 8.2 Technische Daten ......................... 104 9 Rechtliches ............................107 9.1 Autorisiertes Servicepersonal l...................... 107 9.2 XO CARE Allgemeine Bedingungen , Garantie und Servicezeit ........... 107 9.3 Schwere Vorfälle ........................... 107 9.4 Bekannte Widersprüche ........................ 107 ...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - EXTRAORDINARY DENTISTRY 1 EXTRAORDINARY DENTISTRY XO CARE A/S bietet Behandlungslösungen, die einfach zu verstehen und intuitiv zu bedienen sind. Um alle außergewöhnlichen Eigenschaften von XO FLOW voll nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch: ...
Dentalbereich bietet, z. B. die Auswahl eines Benutzerprofils mit personalisierten Einstellungen, einen Ergonomie-Leitfaden und den Remote-Desktop-Zugriff auf entfernte Computer. Abbildung 1 - XO FLOW: (1) Instrumentenbrücke, (2) Dashboard, (3) Navigator, (4) Fußanlasser, (5) Patientenstuhl, (6) Speischale und Becherfüller (Option) und (7) Operationsleuchte (Option).
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden, dürfen XO FLOW und sein Zubehör nicht verwendet werden, wenn Anzeichen für betriebliche, elektrische oder mechanische Defekte festgestellt werden. Verwenden Sie XO FLOW nicht in sauerstoffreichen Umgebungen! Dieses Gerät verfügt nicht über ein gasdichtes Elektronikgehäuse und könnte entflammbare oder...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Verwenden Sie nur den Netzschalter - siehe Abb. 2 (2) - zum Ein- und Ausschalten des gesamten Stroms. Der Netzschalter sollte sich normalerweise in der Stellung "on" befinden. In Notfällen schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter aus.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Abbildung 4 - Fußschalter Wie in Abb. 4 hat die Fußsteuerung: ein Pedal, das nach rechts (⮕), nach links (⬅) und nach unten ⬇) bewegt werden kann eine X-Taste eine O-Taste ...
Benutzeroberfläche - dem Dashboard - zur Überwachung und Steuerung von Gerät, Patientenstuhl und Instrumenten ausgestattet. Abbildung 5 - XO FLOW-Instrumentenbrücke: (1) Instrumentenhalter , (2) Dashboard und (3) Griffe Um "Platz zu sparen" ist es möglich, einen Mikromotor oder ein Luftinstrument (Turbine) an ein Mikromotormodul anzuschließen.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Abbildung 6 - Position der Instrumentenbrücke bei der Behandlung eines Patienten ARBEITEN MIT BALANCIERTEN INSTRUMENTEN Fassen Sie die Instrumente von unten an - ohne dabei die Schulter anzuheben - wie in Abb. 7 Abbildung 7 - Anheben eines Instruments nach vorne Alle Instrumente sollten in perfekter Balance sein, wenn sie nach vorne gehoben werden - d.h.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Außerdem ist die Instrumentenbrücke in dieser Position für die Reinigung und Desinfektion leicht zugänglich. 2.6 DASHBOARD Das Dashboard ist an der Vorderseite der Gerätebrücke angebracht und besteht aus einem berührungsempfindlichen Display und einer grafischen Benutzeroberfläche (siehe Abbildung Abb. 9.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation DASHBOARD UND NAVIGATOR SPERREN Tippen Sie auf , um das Dashboard und den Navigator während der Reinigung und Desinfektion der Glasflächen zu verriegeln. Entriegeln Sie das Dashboard und den Navigator durch Betätigen des Fußschalters.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation 2.7 GRUNDLEGENDE INSTRUMENTENSTEUERUNG AUSWÄHLEN UND AKTIVIEREN EINES INSTRUMENTS Während alle Instrumente ruhen, wählen Sie ein Instrument aus, indem Sie es nach vorne anheben, wie in Abschnitt 2.5.3. Wenn ein Instrument ausgewählt ist, wird die entsprechende Instrumentenauswahlanzeige weiß (siehe (11) in Abb.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Abbildung 10 - Grundlegende Instrumentensteuerung: (1) Instrumentenkontrollfenster, (2) Taste zum Öffnen und Schließen des Instrumentenfensters, (3) Geschwindigkeitsregler, (4) Sprühwasserregler, (5) Sprühwasserwahltaste, (6) Sprühluftwahltaste, (7) Sprühluftregler, (8) Taste zum Ein- und Ausschalten des automatischen Spanblasens, (9) Taste zum Ein- und Ausschalten der "taktilen" Funktion, (10) Instrumentendisplay und (11) Instrumentenwahlanzeige Aktivieren Sie das ausgewählte Instrument mit dem Fußpedal (...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Abb. 13 zeigt ein Beispiel, bei dem die Höchstdrehzahl auf 2.000 U/min reduziert ist, was eine präzise Steuerung der Drehzahl im niedrigen Drehzahlbereich erleichtert. Abbildung 13 - Anzeige des Instruments: Überwachung und Einstellung der Höchstgeschwindigkeit SPRAY Um die Sprühwassermenge zu überwachen, tippen Sie auf den "grünen"...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Abbildung 15 - Spritzwasser ausgeschaltet Zusätzlich zu den über das Dashboard verfügbaren Funktionen ist es möglich, den Fußanlasser mit einer Sprayauswahlfunktion zu konfigurieren. Siehe Abschnitt 2.4. Achten Sie zum einen darauf, dass Sie mit einer Menge an Sprühwasser und Luft im Sprühstrahl arbeiten, die den Temperaturanstieg am Fruchtfleisch auf 5,5...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Die automatische Arbeitsfeldtrocknung wird aktiviert/deaktiviert mit - (8) in Abb. 10 und die Einstellung wird im Display angezeigt. Abbildung 16 - Anzeige des Geräts: Automatische Arbeitsfeldtrocknung deaktiviert TAKTILE FUNKTION Verwenden Sie die taktile Funktion, um den Tastsinn zu verbessern und den Unterschied zwischen dem Bohren in kariösem Dentin und gesundem Dentin beim...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Voreinstellungen werden im Allgemeinen mit Bezug auf das jeweilige Verfahren benannt. Der Mikromotor kann beispielsweise mit der Standardvoreinstellung VORBEREITUNG für die Präparation eines Zahns verwendet werden. Ausgestattet mit einem roten (1:5) Winkelstück und einem entsprechenden Diamantschleifer arbeitet das Instrument mit folgenden Einstellungen, wenn es mit dem Fußschalter aktiviert wird:...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation GESCHWINDIGKEIT Wenn das Gerät aktiviert ist (siehe Abschnitt 2.7.1), wird die Geschwindigkeit auf dem Display angezeigt - siehe Abb. 19 (2). In den Voreinstellungen gibt die angezeigte Geschwindigkeit die Geschwindigkeit des Bohrers an. Der Mikromotor hat eine maximale Drehzahl von 40.000 U/min. Ausgestattet mit einem roten Winkelstück mit einer Untersetzung von 1:5 beträgt die Drehzahl des Bohrers z.B.
Anpassungen werden nicht gespeichert. STANDARD-VOREINSTELLUNGEN Zur Inspiration wird XO FLOW mit einer Reihe von Standardvoreinstellungen für Mikromotor (Abschnitt 2.9.3), Luftinstrument (Abschnitt 2.10.3) und ZEG (2.11.4). Die Standardvorgaben sind als allgemeiner Leitfaden für die Erstellung und Verwendung von Voreinstellungen zu betrachten.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Um das Risiko einer Kreuzkontamination zu vermeiden, verwenden Sie nur Mikromotorhandstücke mit eingebautem Rücksaugschutz. Schließen Sie niemals ein Handstück an einen laufenden Mikromotor an. GRUNDFUNKTION Richten Sie den Mikromotor ein und aktivieren Sie ihn wie in Abschnitt 2.7.
Um die beste Leistung in einem Szenario zu erzielen, in dem mehrere verschiedene Luftinstrumente mit einem Luftinstrumentenmodul verwendet werden, müssen die Druckeinstellungen für jeden Typ von Luftinstrument angepasst werden. Mit XO FLOW können die Druckeinstellungen als erweiterte Option individuell pro Preset angepasst werden.
Voreinstellungen können geändert, gelöscht oder hinzugefügt werden. Siehe Abschnitt 2.8.7. In den Voreinstellungen für den Air scaler muss die Sprayluft ausgeschaltet sein. 2.11 ULTRASCHALL-SCALER - XO ODONTOSCALER ALLGEMEIN XO ODONTOSCALER ist ein piezokeramischer Ultraschallscaler für XO-Geräte, der mit den in Table 4.
Seite 27
Ersatzteil O-Ringe Ersatzteil Abbildung 22 - XO ODONTOSCALER: (1) Gewinde/Wasserauslass, (2) Anschluss für Schlauch, (3) Handstückkappe, (4) optische Faser, (5) optischer Ausgang und (6) Düsenreiniger Bitte beachten Sie, dass diese Gebrauchsanweisung nur für die mit XO ODONTOSCALER gelieferten Instrumenten oder die von W&H gelieferten Instrumenten gilt.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Abbildung 23 - XO ODONTOSCALER Handstück: (1) Markierung des Instrumentengewindes vom Typ AUSTAUSCH VON INSTRUMENTEN Setzen Sie die Instrumente wie folgt ein (siehe Abb. 24): 1. Achten Sie auf das passende Gewindesystem ( oder ) an Handstück,...
Seite 29
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Ersetzen Sie die Drehzahl in RPM durch % der maximalen Amplitude Ersetzen Sie Spraywasser durch Kühlwasser Sprayluft, taktile Funktion und automatische Arbeitsfeldtrocknung sind nicht verfügbar Siehe Abb. 25. Abbildung 25 - Kontrollfenster und Anzeige des Geräts, wenn der Scaler unter ausgewählt ist Verwenden Sie das Instrument immer parallel zur Zahnoberfläche - siehe Abbildung...
Nach zwei Minuten Betrieb ohne Spülung erscheint eine Warnung auf dem Gerätedisplay, bis das Handstück und die Spitze abgekühlt sind. VOREINSTELLUNGEN Siehe Abschnitt 2.8 für eine Beschreibung, wie der ZEG mit Voreinstellungen funktioniert. Eine Liste der Standardvoreinstellungen für XO ODONTOSCALER finden Sie in Table 5.
Kompositmaterialien auf Harzbasis, die für Füllungen in menschlichen Zähnen verwendet werden. XO ODONTOCURE ist ein "Multipeak"-Lichthärtungsgerät, d.h. das ausgestrahlte Licht hat zwei Spitzenwerte, wodurch es sich zum Füllen von Kompositen eignet, die mehrere Initiatoren enthalten. Siehe Abschnitt 8.2 für weitere technische Spezifikationen.
Seite 32
Die besten Ergebnisse werden erzielt, wenn das distale Ende des Lichtstabs senkrecht und so nah wie möglich an die Zahnoberfläche gehalten wird. XO ODONTOCURE emittiert blaues und ultraviolettes Licht im Bereich 385 - 515 nm in einer Intensität, die einen Schutz der Augen erfordert.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Abbildung 28 Lichtabschirmung 2.13 DREIWEGSPRITZE & SECHSWEGSPRITZE (BEHEIZT) - LUZZANI Wählen Sie Wasser, Luft oder Spray und stellen Sie die Wasser- und Luftmenge mit den beiden Tasten am Spritzenhandstück ein: Wasser durch Betätigen der Taste ...
Seite 34
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Abbildung 30 - Im Schrank montierter Tabletthalter in der Nähe der Schläfe des Patienten Alternativ oder ergänzend dazu kann XO FLOW mit einem oder zwei Trayhaltern unter der Instrumentenbrücke konfiguriert werden - siehe Abb. 31.
Der Stuhl hat eine Rückenlehne mit integrierten Armlehnen und eine doppelt klappbare Nackenstütze. XO FLOW ist so konzipiert, dass die Instrumente über dem Patienten angebracht werden können, um hauptsächlich an liegenden Patienten zu arbeiten. So können die Anwender alle Zahnoberflächen in guter Arbeitshaltung sehen.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Programmierbare Stuhlposition 1 Programmierbare Stuhlposition 2 Programmierbare Stuhleinstiegs-/Spülposition Vorherige Position (die letzte "ruhende" Position vor der jetzigen) Sessel Unterer Stuhl Neigung der Rückenlehne erhöhen Verringern der Neigung der Rückenlehne Schließen Sie das Stuhlmenü , indem Sie auf tippen.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Abbildung 34 - Nackenstütze: (1) Drücken Sie die Nackenstütze, während sich der Stuhl bewegt, und (2) lassen Sie den Griff los. KINDERKISSEN Für die Behandlung von Kindern ist ein Kinderkissen vorhanden. Abbildung 35 - Kinderkissen POSITIONIERUNG DES PATIENTEN Die Nackenstütze des Patientenstuhls ermöglicht es, den Kopf des Patienten in sechs verschiedenen...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Abbildung 36 - Drei Unterkiefer- und drei Oberkiefer-Patientenpositionen SITZPOSITIONEN DER BEDIENER Wenn der Patient in Rückenlage auf dem Stuhl sitzt, ist es möglich, in Positionen zwischen 9 und 12 Uhr zu arbeiten (siehe Abb. 37) zu arbeiten und die bestmögliche Sicht zu erhalten, während gleichzeitig...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Abbildung 37 - Vier Bedienerplätze SICHERHEIT VON PATIENTENSTÜHLEN Der Patientenstuhl ist mit einer automatischen Kollisionserkennung ausgestattet, die verhindert, dass die Beine des Bedienpersonals oder Gegenstände beim Abwärtsfahren unter dem Stuhl eingeklemmt werden. Der Patientenstuhl ist mit einer Funktionssperre ausgestattet: Im Falle einer Gesundheitsgefährdung muss der Bediener alle automatischen...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation 2.16 BETRIEBSLEUCHTE POSITIONIEREN SIE DAS LICHT Positionieren Sie die Leuchte 70 cm von der Mundhöhle des Patienten entfernt und stellen Sie die Leuchte so ein, dass die Lichtrichtung parallel zu Ihrer Blickrichtung verläuft. Siehe Abb.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation KONFIGURIEREN DER EINSTELLUNGEN DER OP-LEUCHTE Öffnen Sie auf dem Navigator die App "Benutzereinstellungen" und tippen Sie auf , um das OP- Licht zu konfigurieren. Siehe Einzelheiten im Abschnitt 2.22.7. KONFIGURIEREN DER STEUERUNG DES OP-LICHTS ÜBER DAS DASHBOARD Öffnen Sie die App "Benutzereinstellungen"...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Abbildung 39 - Ambidex-Saugschlauchhalter: (1) Rechtshänder/Duo-Position, (2) Rechtshänder/Solo- Position, (3) Linkshänder/Solo-Position oder (4) Linkshänder/Duo-Position Wird das Gerät (ständig oder zeitweise) von einem Linkshänder benutzt, muss die lange Ausführung (260 cm) der Saugschläuche verwendet werden - siehe Tabelle 11.
Saugschlauchhalter zurückgleiten. Abbildung 44 - Automatische Rücklage der Saugschläuche NASS-/TROCKENSAUGSYSTEM XO FLOW kann mit einem Mundspülbeckenventil ausgestattet und an ein Nassabsaugsystem angeschlossen werden - siehe Einzelheiten im Abschnitt 3.27. Alternativ kann das Gerät mit einem Amalgamabscheider ausgestattet und an eine Trockenabsaugung...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation 2.18 SPEISCHALE UND BECHERFÜLLER Wenn das Gerät mit Speischale und Becherfüller geliefert wird, lesen Sie bitte unten, ansonsten siehe Abschnitt 2.19. AUTOMATISCHE FUNKTION Die Spülung des Mundspülbeckens beginnt automatisch, nachdem der Sauger aktiviert wurde und der Patientenstuhl die voreingestellte Einstiegs-/Spülposition erreicht hat.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Wenn länger als eine halbe Sekunde aktiviert wird, füllt sich die Tasse mit Wasser, während die Taste aktiviert ist. Schließen Sie das Gerätemenü , indem Sie auf tippen. KONFIGURIEREN DER STEUERUNG VON SPEISCHALE UND BECHERFÜLLER Öffnen Sie die App "Benutzereinstellungen"...
2.21 NAVIGATOR Der Navigator ist ein berührungsempfindlicher Bildschirm, der in erster Linie für die Aktivierung und Anzeige von Anwendungen im Zusammenhang mit der XO FLOW-Einheit und anderen im Netzwerk angeschlossenen Geräten und Softwaresystemen vorgesehen ist. Abbildung 47 - Navigator-Startbildschirm: (1) Informationsleiste, (2) Anwendungen, (3) Systemmeldungen, (4) Fußschalterführung und (5) Home-Taste...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation INFORMATIONSLEISTE Zeigt die Uhrzeit, den Namen des aktuellen Bedieners und den Namen der Betriebsstätte an. SYSTEMMELDUNGEN Die neuesten Nachrichten werden in der rechten oberen Ecke des Navigator-Startbildschirms in Form von Überschriften angezeigt - siehe Abb. 47 (3). Siehe Details zu Systemmeldungen im Abschnitt 2.23.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Abbildung 49 - Positionierung des Navigators: (1) Betrachtungsposition an der Seite des Assistenten, (2) Betrachtungsposition an der Seite des Bedieners, (3) Patientenbetrachtungsposition über dem Patienten oder (4) Schreibtischposition 2.22 APPS Im Folgenden werden einige der am häufigsten verwendeten Anwendungen auf dem Navigator- Startbildschirm beschrieben.
Diese Gebrauchsanweisung und verschiedene Anleitungsvideos sind online verfügbar. Tippen Sie auf Verwenden Sie die Suchfunktion, um durch die Gebrauchsanweisung zu navigieren. CHECKLISTEN-APP FÜR DIE VORBEHANDLUNG Um den größtmöglichen Nutzen aus dem XO FLOW-Gerät zu ziehen, tippen Sie auf , um zu sehen, wie es zu positionieren/verwenden ist: ...
TECHNISCHE EINSTELLUNGEN APP ist nur für autorisiertes Servicepersonal zugänglich. Siehe Abschnitt 6.3. KÜNFTIGE ANWENDUNGEN XO CARE A/S ist bestrebt, weitere Apps zu entwickeln, die mit Software-Updates zur Verfügung stehen werden. VIRTUELLE TASTATUR Bei Anwendungen, die ein Schreiben erfordern - z. B. den Namen einer Voreinstellung - erscheint bei...
Im Falle eines dringenden Ereignisses wird die normale Funktion des Geräts unterbrochen, und auf dem Dashboard wird eine Meldung angezeigt. Bitte befolgen Sie die Anweisungen auf dem Dashboard . 2.25 ZUBEHÖR Das folgende Zubehör ist für XO FLOW erhältlich. Tabelle 7 - XO FLOW: Zubehör BESCHREIBUNG...
Röntgenadapter - Ø 32,1 mm (nicht möglich mit XO-492) FL-304 Röntgenadapter - Ø 35,1 mm (nicht möglich mit XO-492) 2.26 VIERHÄNDIGE UND SOLOARBEIT XO FLOW eignet sich gleichermaßen für den Vierhandbetrieb (Abb. 51) und Zweihandbetrieb (Abb. 52). Abbildung 51 - Bedienung mit vier Händen...
Sie die Höhe und den Sitzwinkel des Bedienerhockers wie in diesem Abschnitt beschrieben einstellen! XO SEAT und XO STOOL sind in zwei Größen erhältlich: 1) für Bediener unter 180 cm Körpergröße und 2) für Bediener, die größer sind.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation XO SEAT Stellen Sie die Sitzhöhe mit dem linken Griff ein, wie in Abb. 54. Abbildung 54 - Einstellen der Sitzhöhe Stellen Sie den Sitzwinkel mit dem rechten Griff wie in Abb. 55. Abbildung 55 - Einstellen des Sitzwinkels XO STOOL Stellen Sie die Sitzhöhe wie in Abb.
Seite 55
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Operation Abbildung 59 - Einstellen der Höhe der Rückenlehne...
Verwenden Sie nur Original-Verbrauchsmaterial, -Zubehör und -Ersatzteile von XO CARE A/S. Vor dem ersten Gebrauch muss das XO FLOW-Gerät wie unten beschrieben gereinigt, desinfiziert und/oder sterilisiert werden. Befolgen Sie bei allen Instrumenten, die nicht von XO CARE A/S hergestellt wurden, stets die vom Hersteller beigefügten Anweisungen zur Reinigung, Desinfektion und...
Dampfsterilisator (Autoklav) nach EN 13060, Typ B (z.B. W&H Lisa 517 Sterilisator). Reinigen, desinfizieren und sterilisieren Sie XO FLOW wie unten beschrieben in Table 10. Tabelle 10 - Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsverfahren / Liste der abnehmbaren Teile Produkt / Teil...
Seite 58
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung Produkt / Teil Refe- Reinigung Chemische Thermo- Sterilisation renz Desinfektion desinfek- tion Glasfronten für N.A. Mildes XO Intensiv- N.A. N.A. Dashboard und 3.18 Reinigungsmittel mit Desinfektion Navigator einem gedrehten fusselfreien Tuch. XO Comfort Gewebe N.A.
Seite 59
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung Produkt / Teil Refe- Reinigung Chemische Thermo- Sterilisation renz Desinfektion desinfek- tion 3U, UH- 1P, UH- 1US, UH-405 3US, UH-406 1PS, UH-407 XO ODONTOSCALER N.A. 3.13 Siehe Abschnitt XO Intensiv- 250 Zyklen Instrumentenwechsler 3.13.1...
Wasserdesinfektion – warmen Desinfektion Zyklen (Einheit ohne Leitungswasser mit Speifontäne) einer Bürste reinigen. Einheit Wasserleitung N.A. N. A. XO Water N.A. N.A. Disinfection 3.4 VERBRAUCHSMATERIAL Table 11 unten zeigt eine Liste der für XO FLOW verfügbaren Verbrauchsmaterialien. Tabelle 11 -Verbrauchsmaterial...
Seite 61
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung Produkt Referenz Hinweis Gelieferte Einheiten XO Sanfte AP-832 Desinfektion aller Oberflächen. Im Karton mit Desinfektion 6 x 1 Liter XO-Intensiv- AP-831 Zur Desinfektion von alkoholbeständigen Im Karton mit Desinfektion 6 x 1 Liter Oberflächen.
3.5 REINIGUNGS- UND DESINFEKTIONSMITTEL Abbildung 60 - XO Gentle Desinfektion, XO Intensive Desinfektion & XO Gewebe-Makeup XO Gentle Disinfection kann auf allen Oberflächen von XO FLOW verwendet werden. Unverdünnt verwenden. Auf ein trockenes, fusselfreies Tuch auftragen und die Oberflächen vollständig benetzen.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung XO Fabric Makeup dient der Reinigung und Pflege von XO Comfort Stoffen. Unverdünnt verwenden. Auf ein trockenes, fusselfreies Tuch auftragen, um Flecken so schnell wie möglich zu entfernen. Verwenden Sie keine übermäßige Menge an Flüssigkeit.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung 4. Einheit mit Speischale: Sauberes/desinfiziertes Mundspülbecken, Goldfalle mit Deckel, Mundspülbeckenschutzscheibe, Becherhalter und Patientenablage montieren (siehe Abschnitt 3.16). Vergewissern Sie sich, dass alle Flüssigkeiten verdunstet sind, bevor Sie das Mundspülbecken und den Becherfüller einbauen.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung 12. Alle Oberflächen des Geräts und der Patientenstühle reinigen/desinfizieren (siehe Abschnitt 3.5). 3.8 TÄGLICHES INFEKTIONSKONTROLLVERFAHREN VOR DER ABSCHALTUNG Bitte befolgen Sie diese Anweisungen nach Beendigung eines jeden Arbeitstages. 1. Reinigen/Desinfizieren: a) Instrumentenschläuche und Aufhängungen (siehe Abschnitt 3.9) b) Spritze (siehe Abschnitt 3.10)
Seite 66
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung 6. Befestigen Sie alle mit Wasser verbundenen Instrumente (Spritze, Mikromotor, Turbine, Ultraschall- Scaler usw.) wie abgebildet an der Instrumentenhalterung für die Wasserdesinfektion Abb. 61 oder Abb. 62. Lassen Sie alle Instrumente, das Mundspülbecken und die Saugschläuche nach dem Abschalten des Geräts in ihren jeweiligen Desinfektionspositionen (an den richtigen...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung Abbildung 64 - Asepsis-Kontrollmenü im unteren Teil des Dashboard 20. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Dashboard, falls vorhanden, und überwachen Sie den Status des Desinfektionsverfahrens auf dem Dashboard. Vergewissern Sie sich, dass die Wasser- und Druckluftzufuhr zum Gerät eingeschaltet ist, während der Abschaltvorgang aktiv ist.
Handstückabdeckung Reiben Sie die Oberflächen der Spitze, des Spitzenhalters und des Handstücks etwa eine Minute lang vorsichtig mit einer weichen Bürste ab, die mit XO-Intensiv-Desinfektion imprägniert ist. Reinigen/Desinfizieren/Sterilisieren Sie die Spitze und die Abdeckung des Handstücks wie in Table 10.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung Legen Sie die Handstückabdeckung, die Spitze oder den Spitzenhalter nicht in flüssiges Desinfektionsmittel oder in ein Ultraschallbad. Abbildung 68 - Abnehmen der Handstückabdeckung 3.11 MIKROMOTOR - BIEN-AIR MX2 & BIEN-AIR MCX Die Außenfläche des Motors muss wie folgt gereinigt werden, um Verunreinigungen zu entfernen: ...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung Abbildung 70 - Zugang zum Ölabscheider 3.13 ULTRASCHALL-SCALER - XO ODONTOSCALER INFEKTIONSKONTROLLE Reinigen, desinfizieren und sterilisieren Sie das Instrument wie folgt: Tippen Sie auf die Voreinstellung "CLEANING" und bedienen Sie das Gerät mindestens 10 Sekunden lang, um sicherzustellen, dass Blut, Speichel usw.
Seite 71
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung Reinigen Sie den Spülauslass in der Spitze und im Handstück sorgfältig mit dem Düsenreiniger, um Schmutz und Ablagerungen zu entfernen - siehe (1) und (2) in Abb. 73 Reinigen Sie das Spülrohr im Handstück mit Druckluft wie in Abb. 73 (3) ...
Abbildung 75 - Entfernen des Lichtstabs vom XO ODONTOCURE Handstück Reinigen, desinfizieren und sterilisieren Sie XO ODONTOCURE wie in Table 10. PRÜFUNG DER EFFEKTIVITÄT S Die Aushärtungseffektivität von XO ODONTOCURE sollte einmal im Monat gemessen werden, um sicherzustellen, dass die Effektivität des Lichts konstant ist. Eine wesentliche Veränderung der...
Seite 73
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung Wirksamkeit ist ein Hinweis auf einen Fehler, der das Aushärtungsergebnis negativ beeinflussen kann. XO CARE A/S liefert ein Testgerät, das für die Aushärtungstests verwendet werden kann. Messen Sie nach Erhalt des Instruments die Aushärtungseffizienz von XO ODONTOCURE wie folgt: 1.
Wenn das Problem weiterhin besteht, ist technische Unterstützung durch autorisiertes Servicepersonal erforderlich. 3.15 ANDERE INSTRUMENTE Für Turbinenhandstücke, Winkelstücke und andere Instrumente, die nicht von XO CARE A/S geliefert werden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitungen, die mit den Instrumenten von diesen Lieferanten geliefert werden.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung 3.17 REINIGUNG/AUSTAUSCH DES SPEISCHALEES Es kann erforderlich sein, die Auslaufdüse regelmäßig zu reinigen/auszutauschen. Entfernen Sie den Ausguss, indem Sie eine Münze in die Aussparung legen und wie in der Abbildung gezeigt drücken. Abb. 80.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung Entriegeln Sie das Dashboard und den Navigator durch Betätigen des Fußschalters. Es ist möglich, das Dashboard und den Navigator mit einer Schutzfolie abzudecken, ohne die Funktion der Touch-Buttons und Slider zu beeinträchtigen.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung Abbildung 85 - Einstellen des Winkels des Instrumentenarms Winkeleinstellung: Verwenden Sie einen 2,5-mm-Inbusschlüssel in der Einstellöffnung. Drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn, um den Winkel der Ruhestellung des Instrumentenarms leicht nach vorne zu verschieben, oder drehen Sie den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um ihn leicht nach hinten zu...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung Die Reinigung des Schutzgitters kann wie in Table 10. Wischen Sie Wassertropfen sofort ab. Langer Kontakt mit Wasser kann zu Verfärbungen führen. Sprühen Sie kein Wasser, Desinfektions- oder Reinigungsmittel direkt auf den Schutzschirm und den Reflektor.
Schutzhandschuhe zu tragen. 3. Desinfizieren Sie den Filter und den Filterhalter wie in Table 10. 4. Tragen Sie eine dünne Schicht XO-Silikonfett auf die O-Ringe des Filterhalters auf und bedecken Sie die gesamte Oberfläche der Ringe mit dem Schmiermittel. Entladen Sie den Saugfilterhalter, wenn Luft aus den Saugfiltern austritt.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung Abbildung 91 - Abnehmen der Abdeckungen für die Saugschlauchdüsen 3.26 ABSAUGSCHLÄUCHE Desinfizieren Sie die Außenseite der Saugschläuche wie in Table 10. Wenn die Ansaugschläuche austrocknen, können Sie beim Einschalten der Ansaugung ein Geräusch hören.
Bevor das Gerät nach einem Stillstand wieder in Betrieb genommen werden kann, muss die Wasserleitung des Geräts mit einer Lösung aus Wasser und XO Water Disinfection gespült werden. Dies geschieht in der Regel (automatisch) im Rahmen des allgemeinen Reinigungs- und Desinfektionsverfahrens, wie in den Abschnitten 3.6 und 3.8.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung 2. Befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt 3.6 Schritte 4. und 5. 3. Tippen Sie im Navigator auf "Wasserdesinfektion". 4. Wählen Sie das auszuführende Desinfektionsverfahren (wählen Sie eine der drei Intensitätsstufen aus: Stufe 1 - Normal, Stufe 2 - Intensiv und Stufe 3 - Intensiv erweitert).
Bitte beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter auf xo-care.com und die ausführlichen Anweisungen, die mit XO Saugdesinfektion und XO Wasserdesinfektion geliefert werden. Achten Sie darauf, dass Sie die XO-Wasserdesinfektionskartuschen (weiß) und die XO- Saugdesinfektionskartuschen (gelb) nicht vertauschen! Das Vertauschen der Patronen kann zu einer Gesundheitsgefährdung des Patienten führen! Wenn Sie die XO-Saugdesinfektionspatrone austauschen, gießen Sie die restliche...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung Achten Sie darauf, dass Sie die Flüssigkeit nicht verschütten, da die lackierten Oberflächen Flecken bekommen können. Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort aufgewischt und die Oberfläche anschließend mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. 3.33 KONTROLLE DES WASSERDESINFEKTIONSSYSTEMS Das ordnungsgemäße Funktionieren des Wasserdesinfektionssystems sollte jeden Monat kontrolliert...
Seite 85
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Infektionskontrolle und Wartung Reinigen Sie ggf. die Gummifüße und den Boden mit Waschbenzin, um ein Verrutschen des Fußanlassers bei Betätigung zu vermeiden! Abbildung 98 - Reinigung des Fußschalters "Gummifüße"...
Das Gerät ist für die dauerhafte Installation in einem zahnärztlichen Behandlungsraum vorgesehen, der mindestens den unter aufgeführten Abmessungen entspricht. Abb. 99 1 5 F Siehe auch die Abschnitte 9.9 und 9.10. Hinweis: Diese geringe Größe des Operationssaals ist möglich, wenn XO FLOW in Kombination mit XO WORKTOP verwendet wird.
Seite 87
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Einrichtung Abbildung 99 - Plan der Installation der XO FLOW-Einheit und der XO WORKTOP (alle Maße in cm): (1) Position des Tabletthalters für Rechtshänder und (2) Position des Tabletthalters für Linkshänder7F Die unten aufgeführten Anforderungen in Table 13 müssen erfüllt sein.
Seite 88
Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, schalten Sie immer den Netzschalter aus (siehe Abschnitt 2.2), bevor Sie die internen Komponenten öffnen oder berühren. Wenn externe Geräte an die XO FLOW-Einheit angeschlossen werden, um ein medizinisches elektrisches System zu bilden, müssen die Anforderungen der IEC 60601-1, Ausgabe 3 eingehalten werden.
Eine Installationsanleitung für XO FLOW finden Sie unter xo-care.com. 4.2 NACHBEREITUNG DER INSTALLATION Einen Monat nach der Installation muss das Gerät nach den Vorgaben von XO CARE A/S eingestellt werden. XO FLOW muss einen Monat nach der Installation durch autorisiertes Servicepersonal...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Fehlersuche 5 FEHLERSUCHE 5.1 SYSTEMMELDUNGEN Das Gerät hat die Möglichkeit, Systemmeldungen auf dem Navigator auszugeben, wie in Abschnitt 2.23. Bei den Systemmeldungen kann es sich um Benachrichtigungen handeln, die von angezeigt werden und z. B. die Wartung betreffen, oder um Warnungen, die von angezeigt werden.
Während der Durchführung von Wartungs-, Einstellungs-, Reparatur- oder Servicearbeiten am Gerät darf sich kein Patient im Patientenstuhl befinden! Wenn die XO FLOW-Einheit nicht wie von XO CARE A/S vorgeschrieben gewartet und gepflegt wird, erlischt die Lebensdauer der Einheit und XO CARE A/S und der XO Partner übernehmen keine Verantwortung für die korrekte Funktion und Sicherheit...
Der Zugriff auf die App für die technischen Einstellungen ist durch einen Pincode geschützt. 6.4 INSTRUMENTENMODULE Ein XO FLOW-Instrument besteht aus 1) dem Instrument mit Schlauch und Stecker und 2) einem Instrumentenmodul. Jedes Gerätemodul enthält den elektronischen Steuerkreis, der für die Steuerung des Geräts und der zugehörigen Ventile (falls vorhanden) erforderlich ist.
Es wird empfohlen, das komplette Scaler-Handstück nach 500 Aufbereitungszyklen oder alle 12 Monate durch autorisiertes Servicepersonal warten zu lassen. 6.8 LICHTHÄRTUNG - XO ODONTOCURE Im Falle einer Fehlfunktion des XO ODONTOCURE-Handstücks muss die Reparatur von XO CARE A/S durchgeführt werden.
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Symbole 7 SYMBOLE Liste der auf dem Produkt, in diesem Handbuch und auf der Benutzeroberfläche verwendeten Symbole. Tabelle 16 - Liste der Symbole Liste der in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Produktetikett verwendeten Symbole: Allgemeiner Sicherheitshinweis Sicherheitsrelevante Verbotsmaßnahmen...
Seite 95
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Symbole Medizinisches Gerät Hersteller Datum der Herstellung Gemäß der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates der Europäischen Union über Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen; nicht über den Hausmüll entsorgen. Anwendungsteil Typ B (Schutzgrad gegen elektrischen Schlag)
Seite 96
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Symbole ▼ Fußschalter Joystick Süd ► Fußschalter Joystick Ost Liste der Symbole, die auf dem Dashboard und im Navigator verwendet werden: Abschaltung Warnung Benachrichtigung Benutzer auswählen Benutzereinstellungen Asepsis Entfernter Desktop Hilfe (Gebrauchsanweisung und Anleitungsvideos) Checkliste für die Vorbehandlung...
Seite 97
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Symbole Einstellungen der Luftinstrumente Abbrechen Rückkehr Band Datum und Uhrzeit Fußschalter Menü Vertikale Seitenmenüs (auf dem Dashboard) Netzwerk Software-Update herunterladen Lokalisierung (Sprachauswahl) Einheit/Behandlungsraum/Benutzername Patientenstuhl Lift Patientenstuhl Unterer Patientenstuhl Neigung der Rückenlehne erhöhen...
Seite 98
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Symbole Neigung der Rückenlehne vermindern Patientenstuhl in Einstiegs-/Spülposition Voreingestellte Patientenstuhlposition 1 Voreingestellte Patientenstuhlposition 2 Patientenstuhl in die vorherige Position Einheit Assistentin anrufen Betriebsleuchte Betriebsleuchte ein/aus OP-Lichtstärke Spülung des Mundspülbeckens Becherfüller Hohe Saugleistung Speichel absaugen Basic (Instrumentensteuerung)
Seite 99
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Symbole Arbeitsablauf (Instrumentensteuerung) XO Ergonomy Leitfaden Drehung, im Uhrzeigersinn Sprühwasser Sprühluft Auswahl der Sprays Auswahl der Bewässerung Wasser Keine Funktion (einer Taste) Mülleimer Spanschlag Taktile Funktion (Drehmomentbegrenzung) Handstück Winkelhandstück mit Rosenbohrer Winkel-/Turbinenhandstück mit Diamantschleifer Air scaler...
Seite 100
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Symbole Heizelement XO ODONTOSCALER / Zahnsteinentferner XO ODONTOSCALER Handstück für ACTEON (Satelec) kompatible Instrumenten XO ODONTOSCALER Handstück für W&H und EMS kompatible Instrumenten Strom XO ODONTOCURE Strahlungsexitanz Vorbereitung der Kavität Arbeiten an Füllungen Prophylaxe Planung der Wurzel...
Seite 101
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Symbole (Polymerisation) Kronen und Verblendschalen (Polymerisation) Punkt (Polymerisation) Erosion oder Abrieb...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Abmessungen und technische Daten 8 ABMESSUNGEN UND TECHNISCHE DATEN 8.1 ABMESSUNGEN UND REICHWEITE TION 107 cm 68° 13° 170 cm 194 cm Abbildung 101 - Abmessungen und Bewegungsbereich von XO FLOW I...
Seite 103
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Abmessungen und technische Daten 140° R 25 cm 180° 320° 143° 140° Abbildung 102 - XO FLOW Abmessungen und Bewegungsbereich II...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Abmessungen und technische Daten 8.2 TECHNISCHE DATEN Tabelle 17 - Technische Daten Teil Spezifikation Allgemein Materialien Alle Materialien, die mit dem Patienten und/oder dem Bediener in Berührung kommen, gemäß EN ISO 10993-1 (biologische Bewertung von Medizinprodukten).
Seite 105
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Abmessungen und technische Daten Teil Spezifikation Temperatur der optischen Faser: Maximal 48°C Temperatur der Spitze: maximal 41°C Lichthärtung - XO ODONTOCURE Lichtquelle Multipeak, 3 Generation LED Wellenlängen 385 - 515 nm (Spitzenwerte bei 400 nm ±10 nm und bei 460 ± 3 nm) Spektrale Leistungsverteilung, dargestellt in Abb.
Seite 106
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Abmessungen und technische Daten Teil Spezifikation Spüldauer Speischale 5- 30 Sekunden Wassermenge pro Tasse 10 - 30 cl Maschenweite der Goldfalle < 2 mm Wasser- und Luftversorgung Maschenweite Luftfilter 5 μm Maschenweite Wasserfilter 50 μm Maximale Leitfähigkeit des...
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Rechtliches 9 RECHTLICHES 9.1 AUTORISIERTES SERVICEPERSONAL L Autorisiertes Servicepersonal wird von XO CARE A/S ernannt und kann ein Mitarbeiter von XO CARE A/S oder ein Mitarbeiter von XO Partners sein. Bitte besuchen Sie xo-care.com für eine Liste der XO-Partner.
EN ISO 14971 (Risikomanagement) 9.9 ELEKTROMAGNETISCHE EMISSION XO FLOW ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Tabelle 19 - EMV-Informationen Messung der Emission Konformität...
Seite 109
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Rechtliches Prüfungen der IEC 60601-1-2 Niveau der Elektromagnetische Umgebung - Störfestigkeit Prüfstufe Einhaltung Leitlinien Elektrische schnelle ± 1 kV für ± 1 kV für Die Qualität der Transienten/ Bursts gemäß Eingangs- und Eingangs- und Netzstromversorgung sollte der...
IP-Klassifizierung des Foot Controls: IP21 (Geschützt gegen feste Fremdkörper von 12,5 mm und größer, und Schutz gegen senkrecht fallende Wassertropfen). 9.12 ANGEWANDTE TEILE In Bezug auf die EN 60601-1 sind die folgenden Teile von XO FLOW Anwendungsteile - mit denen der Patient in Kontakt kommen kann: ...
Ressourcen zu schonen und sicherzustellen, dass die Geräte auf eine Weise recycelt werden, die die menschliche Gesundheit und die Umwelt schützt. Weitere Informationen darüber, wo Altgeräte zum Recycling abgegeben werden können, erhalten Sie bei der örtlichen Stadtverwaltung oder beim XO- Partner.
Seite 112
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Rechtliches...
Seite 113
XO FLOW - Gebrauchsanweisung - Rechtliches...
Seite 114
XO FLOW REF CF-100 Gebrauchsanweisung REF YB-851 VER 1.2 2022-04-12 Änderungen vorbehalten XO CARE A/S Kopenhagen Dänemark Usserød Mølle Håndværkersvinget 6 DK 2970 Hørsholm +45 70 20 55 11 info@xo-care.com xo-care.de...