Herunterladen Diese Seite drucken

VMB TE-071 Bedienungsanleitung

Traversenlift
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-071:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
E
GB
D
USA
TE-071
TOWERLIFT
TORRE ELEVADORA
TRAVERSENLIFT
OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
V.05.17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VMB TE-071

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com TE-071 TOWERLIFT TORRE ELEVADORA TRAVERSENLIFT OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES V.05.17...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com LIFTING TOWER TE-071 TORRE ELEVADORA TE-071 CERTIFICATIONS / CERTIFICACIONES BGV-C1 BGG-912 EC Conformity Declaration pursuant to the EC Machinery Directives 89/392/CE and 98/37/CE: Manual lifters Find a copy of the certifications at the end of this booklet.
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com TE-071 ALS-3 ALS-2 ALS-1 ALS: Security lock / Gatillo seguridad T: Transport wheels / Ruedas de transporte S: Transport compartment / Alojamiento de transporte V: Working compartment / Alojamiento de trabajo PRO LIFTS S.L.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com TE-071 H: Handle / Manivela N: Force on hand crank / Fuerza sobre manivela P: Leg / Pata Q: Stabilizer / Estabilizador R: Catch pawl / Gatillo bloqueo patas S: Transport compartment / Alojamiento de transporte W: Winch / Cabrestante PRO LIFTS S.L.
  • Seite 5 2.6 - Folded height : 1.73 m (5.7’). In order to ensure a safe and reliable ope- 2.7 - Transport surface: 0.47x0.47x1.73m ration of the TE-071 towerlift please follow (1.54’x1.54’x5.7’). the instructions in this booklet carefully. 2.8 - Shipping dimension: 0.49x0.49x1.77m Before operating the lift, read the instruc- (1.61’x1.61’x.5.81’).
  • Seite 6 2.19 - Antirust protection, primed paint when folded. 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TE-071 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, It should NEVER be used as a platform to elevate people. 3.2 - Only place the lift on hard, flat surfaces always checking that it is in a vertical position by using the bub- ble level indicator (L) found on the base section.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Quick operation guide ENGLISH 3.5 - Check that the legs (P) are placed and set-up co- rrectly with their safety pins (R) inserted and locked. 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface.
  • Seite 8 NEVER use faulty cables, always change them if there is any doubt. Only use VMB steel cables; reference: DIN 3060. Quality: 180KG/mm and torsion resistant. 3.13 - All sections must be lowered first, and the legs placed in its transport position, before transportation.
  • Seite 9 (V) checking that security system ALS (Automatic Lock they are fixed by the catches (R). Check Security). This VMB red trigger system that the lift is in vertical position using the automatically blocks the tower in the posi- spirit level (L) at the base profile, adjust tion it is left in.
  • Seite 10: Transport

    VMB dealer to check the cer- For this reason it is necessary that the tifications and general condition of all the structure does not stretch and allows lift’s elements and security systems invol-...
  • Seite 11 Estimado cliente: Con el fin de garanti- 2.6 - Altura plegada: 1,73 m (5.7’). zar un funcionamiento seguro y fiable de 2.7 - Dimensiones torre plegada: la torre elevadora TE-071 por favor, siga 0.47x0.47x1.73m (1.54’x1.54’x5.7’). cuidadosamente las instrucciones de este 2.8 - Dimensiones de caja transporte: manual.
  • Seite 12: Precauciones De Seguridad

    La porte de la torre cuando este plegada. 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TE-071 es una máquna dise- ñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- mente, y fijadas con los gatillos de seguridad (R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier superficie móvil.
  • Seite 14 El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas. NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB referencia: DIN 3060. Calidad: 180kg/mm y resistente a la torsión.
  • Seite 15 Afloje el tornillo de sujeción (A) y Sistema de seguridad ALS coloque la carga en el elevador mediante La TE-071 incorpora el sistema de segu- un soporte adecuado según la necesidad, ridad patentado ALS (bloqueo automático PRO LIFTS S.L.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Manual de usuario ESPAÑOL de seguridad). Este sistema VMB de gati- Por ello, es necesario que la estructura llo rojo bloquea automáticamente la torre no se estire y permita estas diferen- cias. Con una fijación rígida y si la dife- en la posición que se deja.
  • Seite 17 Los daños vada a cabo por un distribuidor autorizado causados por un uso inadecuado, modi- VMB para comprobar las certificaciones y ficación del producto, la manipulación de el estado general de todos los elementos terceros o incendio accidental no están de elevación y sistemas de seguridad que...
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 2. TECHNISCHE DATEN 1. Einführung. 2.1 - Hebeturm, Typ TE-071. 2. Technische Daten. 2.2 - Das Gerät ist zum senkrechten Heben 3. Sicherheitsmaßnahmen. von Lasten, wie auf verschiede Höhen, 4. Bedienungsanleitung.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung DEUTSCH 2.16 - Arretierung der Turmabschnitte auf Teile (wie Seile Drähte, Deckenvorsprünge die Arbeitshöhe über Sicherheitsbolzen aus usw.) oberhalb des Turmes. Stall, Werkstoff : ST-37. 3.8 - Niemand soll sich unter dem Turm aufhalten.
  • Seite 20: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung DEUTSCH 4.2 - Die Ausleger (P) aus der Transpor Durch die Wirkung der automatischen Last- halterung (S) herausnehmen und in deren druckbremse bleibt diese in dieser Stellung. Arbeitsaufnahmen (V) voll einschieben. Mittels Bolzen (M2) den 2. Der Turm kann Dabei achten Sie bitte darauf, daß...
  • Seite 21 5.5 - Für die Bestellung von Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben, welchwe den Stücklisten-Blättern dieser Anleitung zu entnehmen ist. VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2016. Todos los derechos reservados.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com TE-071 SPARE PARTS SKETCHES / CROQUIS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO DE TE-071 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2016. Todos los derechos reservados.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com TE-071 7101/ 7102/ 7103/ 7104/ 7101B 7104B 7102B 7103B 2190N 6409 7476/ 7164 7476B 2176/ 2176B PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2016. Todos los derechos reservados.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com TE-071 2043 2194N 2193N 2193N 2193N 7224 2157 2140 2047 7962 2141 2152 3243 7670 2141 2152 7680 7667/ 7667B 7224 2157 2140 2047 2134 2141 2152 7666 3242 2141 2152 7675 PRO LIFTS S.L.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com TE-071 7672/ 7672B 7224 5415 2140 2047 2134F 2141 2152 7666 3239 2141 2152 7673 2194N 2197 7650 (x2) 7650 (x2) Tramo / Profile 7101 3241 (x2) 3241 (x2) 2193N 2197 7650 (x2)
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com TE-071 2190N 7160ML 7646 x3 7061 x3 2029 2050 2051 2161 Estabilizador completo TE-071 2046 2043 Ref: 2195 2047 2159 2030 2048 2049 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2016. Todos los derechos reservados.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com TE-071 2027 2244 x1 2088 x4 2171 2171 7649 2190N 3247 7637 3233 5415 7636 3245 3233 2166 2155 3233 2164 3245 3233 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2016. Todos los derechos reservados.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com SPARE PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS TE-071 Code Description GB / USA Descripción ES 2027 Legs catch Gatillo redondo patas 2029 Crank nob Ø 34 Pomo baquelita Ø 34 2030 Stabilizer round plate Ø 84 Platillo de apoyo Ø...
  • Seite 29 Spirit level Nivel de burbuja 7061 M10 Washer Arandela M10 7101B TE-071 Profile 1 Base (B Black) 100 Tramo 1 Base TE-071 (B Negro) 100 7102B TE-071 Profile 2 (B Black) 80 Tramo 2 TE-071 (B Negro) 80 7103B TE-071 Profile 3 (B Black) 60...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2016. Todos los derechos reservados.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com facebook / vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83...

Diese Anleitung auch für:

Te071b