Herunterladen Diese Seite drucken

VMB TE-071 Bedienungsanleitung

Traversenlift
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE-071:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ES
EN
DE
TE-071
TORRE ELEVADORA
TOWERLIFT
TRAVERSENLIFT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
V.09.19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VMB TE-071

  • Seite 1 TE-071 TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG V.09.19...
  • Seite 2: Made In Spain (Eu)

    LIFTING TOWER TE-071 TORRE ELEVADORA TE-071 CERTIFICATIONS / CERTIFICACIONES BGV-C1 BGG-912 EC Conformity Declaration pursuant to the EC Machinery Directives 89/392/CE and 98/37/CE: Manual lifters MADE IN SPAIN (EU) Manufacturer - Fabricante PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol.Ind.
  • Seite 3 TE-071 ALS-3 ALS-2 ALS-1 A....T....Transport wheels / Ruedas de transporte PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 4 TE-071 H....Handle / Manivela P....Leg / Pata Q....Stabilizer / Estabilizador W....Winch / Cabrestante PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 5 2.6 - Folded height : 1.73 m (5.7’). In order to ensure a safe and reliable ope- 2.7 - Transport surface: 0.47x0.47x1.73m ration of the TE-071 towerlift please follow (1.54’x1.54’x5.7’). 2.8 - Shipping dimension: 0.49x0.49x1.77m Before operating the lift, read the instruc- (1.61’x1.61’x.5.81’).
  • Seite 6 The tower 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TE-071 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, It should NEVER be used as a platform to elevate people. 3.2 -...
  • Seite 7 ENGLISH 3.5 - P) are placed and set-up co- rrectly with their safety pins (R 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface. 3.7 - If there is a possibility of strong winds or gusts, use of straps.
  • Seite 8 3.11 - Do not use stepladders on the lift or use it as a support for them. 3.12 - faulty cables, always change them if there is any doubt. Only use VMB steel cables; reference: DIN 3060. 3.13 - placed in its transport position, before transportation. 3.14 - a special heat and pressure resistant solution.
  • Seite 9 Security system ALS port supports (S) and fully insert them into The TE-71 incorporates the patented Security). This VMB red trigger system that the lift is in vertical position using the spirit level (L tion it is left in. Each section of lift has an the stabilizer (Q), turning the handle (H) if necesary.
  • Seite 10: Transport

    Only use VMB steel cables reference: DIN cur, produced through defect material or 3060 torsion resistant.
  • Seite 11: Información Técnica

    2.4 - Carga mínima: 25 Kg (55 lb). 1. INTRODUCCIÓN 2,5 - Altura máxima: 5.35 m (17.5’). 2.6 - Altura plegada: 1,73 m (5.7’). 2.7 - Dimensiones torre plegada: la torre elevadora TE-071 por favor, siga 0.47x0.47x1.73m (1.54’x1.54’x5.7’). cuidadosamente las instrucciones de este 2.8 - manual.
  • Seite 12: Precauciones De Seguridad

    La porte de la torre cuando este plegada. 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TE-071 es una máquna dise- ñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
  • Seite 13 Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier 3.7 - Si existe la posibilidad de vientos fuertes o ráfagas, 3.8 - NUNCA mueva el elevador mientras esté...
  • Seite 14 El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas. NUNCA use cables defectuosos, siempre debe cambiarlos si hay alguna duda. Utilice solamente cable de acero VMB torsión. 3.13 - Antes de transportar la torre, todos los tramos deben posición de transporte.
  • Seite 15 A) y Sistema de seguridad ALS coloque la carga en el elevador mediante La TE-071 incorpora el sistema de segu- un soporte adecuado según la necesidad, ridad patentado ALS (bloqueo automático PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 16 Manual de usuario ESPAÑOL de seguridad). Este sistema VMB de gati- Por ello, es necesario que la estructura no se estire y permita estas diferen- cias de elevación tiene un ALS que bloquea rencia de nivel es importante, la fuerza...
  • Seite 17 Manual de usuario ESPAÑOL RECUERDE: NUNCA engrasar ni lubricar el mecanismo de freno. No es necesario 6. GARANTÍA engrasar los discos de freno. El período de garantía para este elevador Los discos de freno vienen engrasados es de 2 años a partir de la fecha de com- con una solución especial resistente a pra.
  • Seite 18 Bedienungsanleitung DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS 2. TECHNISCHE DATEN 1. Einführung. 2.1 - Hebeturm, Typ TE-071. 2. Technische Daten. 2.2 - 3. Sicherheitsmaßnahmen. von Lasten, wie auf verschiede Höhen, 4. Bedienungsanleitung. 5. Wartung. 2.3 - 2.4 - Mindesthublast : 25 Kg. 2.5 - 1.
  • Seite 19 Bedienungsanleitung DEUTSCH 2.16 - Arretierung der Turmabschnitte auf die Arbeitshöhe über Sicherheitsbolzen aus usw.) oberhalb des Turmes. 3.8 - Niemand soll sich unter dem Turm aufhalten. 2.17 - 3.9 - Den Turm nicht bewegen, wenn dieser unter Last und ausgefahren ist. 2.18 - 3.10 - Vor der Verwendung des Turms den 2.19 - Wasserwaage zum Einstellen der...
  • Seite 20: Wartung

    Bedienungsanleitung DEUTSCH 4.2 - Die Ausleger (P) aus der Transpor halterung (S) herausnehmen und in deren Arbeitsaufnahmen (V) voll einschieben. Mittels Bolzen (M2) den 2 Dabei achten Sie bitte darauf, daß sie mittels der Sicherheitsbolzen (R) befestigt sind. sen werden, indem man einfach die Kurbel 4.3 - des Bolzens in das entsprechende Loch die verstellbaren Stellteller (Q) durch Drehen...
  • Seite 21 Original-Ersatzteile verwendet bzw. Ände- 5.5 - Für die Bestellung von Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben, Anleitung zu entnehmen ist. VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 22 TE-071 SPARE PARTS SKETCHES / CROQUIS DE LAS PIEZAS DE REPUESTO DE TE-071 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 23 TE-071 7101/ 7104/ 7102/ 7103/ 7101B 7104B 7102B 7103B 2190N 6409 7476/ 7164 7476B 2176/ 2176B PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 24 TE-071 7666R 2194N 2193N 2193N 7224 2157 2140 2047 7962 3232 2152 3243 7676 3232 2152 7680 7667/ 7667B 7224 2157 2140 2047 2134 2141 2152 7666 3242 2141 2152 7675 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 25 TE-071 7672/ 7672B 7224 5415 2140 2047 2134F 2141 2152 7666 3239 2141 2152 7673 2194N 2197 7650 (x2) 7650 (x2) Tramo / Profile 7101 3241 (x2) 3241 (x2) 2193N 2197 7650 (x2) Tramo / 3241 (x2) 2049 (x2) Profile 7102...
  • Seite 26 TE-071 2190N 7160ML 7646 x3 7061 x3 2029 2050 2051 2161 Estabilizador completo TE-071 2046 2043 Ref: 2195 2047 2159 2030 2048 2049 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 27 TE-071 2027 2244 x1 2088 x4 2171 2171 7649 2190N 3247 7637 3233 2157 7636 3245 3233 2166 2155 3233 2164 3245 3233 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 28 SPARE PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS TE-071 Code Description GB / USA Descripción ES 2027 Legs catch 2029 Bola baquelita Ø34 2030 Stabilizer round plate Ø 84 Platillo de apoyo Ø84 2043 M10 Screw Tornillo M10 2046 Tuerca autoblocante M5...
  • Seite 29 Polea de acero Ø55 6409 Spirit level 7061 M10 Washer Arandela M10 7101B Tramo 1 Base TE-071 (B Negro) 100 7102B Tramo 2 TE-071 (B Negro) 80 7103B Tramo 3 TE-071 (B Negro) 60 7104B Tramo 4 TE-071 (B Negro) 45...
  • Seite 30 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Seite 32 facebook / vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es web: www.prolifts.es...