Herunterladen Diese Seite drucken

Konig Electronic SEC-APD10 Bedienungsanleitung Seite 4

Bewegungsalarm mit telefonischer anwahl

Werbung

Garanti:
Slik bruker du alarmen:
Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer
Trykk inn koden
af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette
bekrefte at alarmen er aktivert. Du har 30 sekunder på å
produkt.
forlate området. Etter at 30 sekunder er gått, vil alarmen bli
aktivert hvis den oppdager bevegelse. Den vil da ringe de
Generelt:
lagrede telefonnumrene etter 10 sekunder (tidsforsinkelse),
-
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
og alarmen vil begynne å pipe 20 sekunder etter at det
-
Alle bomærker og produktnavne er varemærker eller
første telefonnummeret er slått.
registrerede varemærker tilhørende deres respektive
Når du kommer tilbake, må du taste den firesifrede koden
ejere og anses herved som sådan.
innen 10 sekunder for å deaktivere alarmen.
-
Denne vejledning blev udført omhyggeligt. Imidlertid
Når alarmen er aktivert, ringer den det første lagrede
kan der ikke afledes nogen rettigheder. König Electronic
telefonnummeret. Hvis det første telefonnummeret ikke
kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i denne
besvares innen 45 sekunder, vil den ringe det andre lagrede
vejledning eller deres konsekvenser.
telefonnummeret, osv. Alle de tre lagrede telefonnumrene
-
Gem brugervejledningen og emballagen til senere brug.
vil bli ringt opp når enheten er aktivert, med mindre
sikkerhetskoden for å deaktivere alarmen tastes inn.
Bemærk:
Merk: Hvis lysdioden lyser konstant, betyr dette at batteriene
Dette produkt er mærket med dette symbol.
må skiftes ut.
Det betyder, at brugt elektrisk og elektronisk
Sikkerhetsforholdsregler:
udstyr ikke må bortskaffes sammen med
almindeligt husholdningsaffald. Der findes særlige
FARE
indsamlingssystemer for disse produkter.
FARE FOR STRØMSTØT
MÅ IKKE ÅPNES
en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble
produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem
oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
NORSK
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller
Beskrivelse:
skuremidler.
1. PIR-detektor
Garanti:
2. Sirene
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved
3. Mikrofon
endringer og modifiseringer av produktet eller skade
4. Batteriets lysdiode
forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
5. Tastatur
Generelt:
6. Telefonforbindelse
-
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten
7. Batterirom
forhåndsvarsel.
Slik setter du inn batteriet:
-
Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller
1. Du kan åpne batterirommet fra baksiden av
registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal
alarmen. Dette gjør du ved å fjerne skruen
behandles som dette.
på undersiden, og løfte opp bakdekselet
-
Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan
(se figur B).
ingen rettigheter utledes. König Electronic kan ikke
2. Sett inn 4 stk. AA-batterier (medfølger
ta ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller
ikke), slik at de passer med polariteten som
konsekvenser som følger.
vises i figur C.
-
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig
3. Når det siste batteriet er satt inn, vil
referanse.
alarmen pipe svært høyt, for å indikere at
Forsiktig:
batteriene er riktig satt inn. Sett på plass
igjen dekselet på baksiden.
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det
betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter
Veggmontering:
ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall.
1. Fjern bakplaten.
Det finnes egne innsamlingssystem for slike
2. Monter bakplaten der du ønsker å feste detektoren på
produkter.
veggen.
3. Klem enheten inn på bakplaten.
4. Fest PIR-detektoren på bakplaten ved å stramme
skruene på undersiden.
Telefonforbindelse:
Fjern alarmens bakplate (se figur B), og koble
telefonkabelen til alarmen (6) og telefonkontakten på
veggen.
Slik programmerer du alarmen:
Den firesifrede koden må angis umiddelbart etter at du har
satt inn batteriene. Dette gjør du ved å trykke inn koden
du ønsker på tastaturet. Du må ikke bruke «0» som første
tall i sikkerhetskoden, ettersom «0» er tallet for å aktivere
alarmen.
Merk: alarmens sikkerhetskode må programmeres på
nytt hver gang du skifter eller fjerner batteriene. Imidlertid
trenger du ikke å lagre nye telefonnumre eller spille inn en
ny talemelding.
Slik programmerer du telefonnumer:
1. Trykk på
og angi det første telefonnummeret.
2. Trykk på
for å bekrefte.
3. Trykk på
for å angi det andre telefonnummeret.
4. Osv.
Du kan maksimalt lagre tre telefonnumre, med maksimalt 16
tall per nummer.
Merk: du må kun bruke telefonnumre som tilhører familie
eller venner. Du kan ikke bruke nødnumre.
(kan brukes sammen med et PABX-telefonsystem)
Slik spiller du inn en melding:
Trykk på
, batteriets lysdiode vil da lyse. Du kan da
spille inn en melding på maksimalt seks sekunder. Når lyset
slukkes, er tiden for innspilling over.
Alarmen har et permanent minne for lagrede telefonnumre
og talemelding. Hvis du vil endre et telefonnummer eller en
innspilt melding, gjentar du anvisningene ovenfor.
Lydløs alarm:
Det er mulig å bruke alarmen som en lydløs alarm. Sirenen
vil da ikke avgi lyd, men telefonnummeret vil fortsatt fungere.
Trykk på
for å aktivere den lydløse alarmen. Hvis
du vil hente tilbake sirenen, trykker du på
.
når du går. En tone vil pipe for å
Declaration of conformity / Konformitätserklärung /
Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring /
Dichiarazione di conformità /
Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus /
Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě /
Declaraţie de conformitate / Δήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelse erklæring /
Overensstemmelse forklaring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa
infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, 's-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland /
Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat /
Holland / Nizozemí / Olanda / Ολλανδία
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. : 0031 73 5991055
For å redusere faren for strømstøt,
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com
skal dette produktet BARE åpnes av
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: /
Déclarons que le produit : / verklaren dat het product: /
Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: /
Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: /
Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm
că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at
produktet: / Forsikrer at produktet:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: /
Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke:
KÖNIG ELECTRONIC
Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: /
Malli: / Μοντέλο: SEC-APD10
Description:
MOTION ALARM With Telephone Dialer
Beschreibung: BEWEGUNGSALARM
Mit telefonischer Anwahl
Description :
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT
Avec composeur téléphonique
Omschrijving:
BEWEGINGSALARM Met telefoonkiezer
Descrizione:
ALLARME A RILEVAMENTO DI
MOVIMENTO Con dispositivo telefonico
Descripción:
ALARMA DE MOVIMIENTO
con marcador de teléfono
Megnevezése: MOZGÁSÉRZÉKELŐ RIASZTÓ
telefon-tárcsázással
Kuvaus:
Puhelimeen liitettävä
LIIKKEEN TUNNISTAVA HÄLYTIN
Beskrivning:
RÖRELSE LARM Med telefon uppringning
Popis:
ALARM POHYBU
s telefonickým vytáčením
Descriere:
ALARMĂ PENTRU DETECTAREA
MIŞCĂRII cu dispozitiv de apelare telefonică
Περιγραφή:
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΚΙΝΗΣΗΣ
με λειτουργία τηλεφωνικής κλήσης
Beskrivelse:
BEVÆGELSESALARM
med telefonopkalder
Beskrivelse:
BEVEGELSESALARM
med telefonoppringing
Is in conformity with the following standards: / den folgenden
Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes : /
in overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme
ai seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: /
Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat
standardit: / Överensstämmer med följande standarder: /
splňuje následující normy: / Este în conformitate cu
următoarele standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες
προδιαγραφές: / Overensstemmelse med følgende standarder: /
Overensstemmer med følgende standarder:
EN 55022:2006+A1:2007,
EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU /
EU richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE /
EU direktívák / EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) /
Směrnice EU / Directiva(e) UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU
direktiv(er) / EU-direktiv(ene): 2004/108/EC
's-Hertogenbosch, 31-01-2012
Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D./ Úr / Mr. / Herr./ Pan / Dl. /
Κ. / Hr. / Herr: Randolf Richardson
Chief Operating Officer / Geschäftsführer / Chef des
opérations / Operationeel Directeur / Responsabile
Operativo / Director de Operaciones / Üzemviteli Igazgató /
Käyttöpäällikkö / Driftschef / Provozní ředitel / Director
principal / Γενικός Διευθυντής Επιχειρήσεων / Chief
Operating Officer / Administrerende Driftsdirektør
Copyright ©

Werbung

loading