Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Description Générale; Consignes De Sécurité; Remarques Générales - STAMOS S-MULTI 41 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für S-MULTI 41:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
M A N U E L D ' U T I L I S A T I O N
Veuillez lire attentivement ces instructions
d'emploi.
Produit recyclable.
L'appareil
est
conforme
aux
directives
européennes en vigueur.
Une protection corporelle intégrale doit être
portée!
ATTENTION! Porter des gants de protection.
Il faut utiliser des lunettes de protection.
Porter des chaussures de sécurité.
ATTENTION! Surfaces chaudes – risque de
brûlure!
ATTENTION! Risque d'incendie ou d'explosion.
AVERTISSEMENT! Vapeurs nuisibles, danger
d'intoxication! Les gaz et vapeurs sont toxiques
pour la santé. En soudant, des vapeurs de
soudage et de gaz sont générés. Inhaler ces
substances est dangereux pour la santé.
Le masque de soudure doit être utilisé avec un
filtre de protection.
ATTENTION! Rayonnement nocif de l'arc de
soudage.
Ne pas toucher les parties sous tension.
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent différer de la véritable
apparence de l'appareil.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Les autres versions sont des traductions de l'allemand.
1. DÉTAILS TECHNIQUES
S-MULTI 51 / S-MULTI 51P
TIG
Tension d'entrée [V] / Fréquence
AC 230 V±10%
[Hz]
/ 50
Courant de soudage [A]
10 – 180
Courant de soudage pour un cycle
140 (S-MULTI 51) /
de travail de 100%
139 (S-MULTI 51P)
Courant de soudage pour un cycle
180
de travail de 60%
Raccord du compresseur (Bar)
-
Flux de gaz (L/min.)
2 – 5
Diamètre d'électrode [mm]
1 – 3,2
Performance de coupe pour max.
-
50 A [mm]
Amorçage
HF
Temps post-gaz [s]
2,5 / 5
Facteur de puissance
0,93
FR
Efficience (sous puis-
≥85
sance nominale)
Classe d'isolement
F
Classe de protection
IP20S
Poids (kg)
19,5
S-MULTI 51 / S-MULTI 51P
MMA
CUT
Tension d'entrée [V] /
AC 230 V±10% / 50
Fréquence [Hz]
Courant de soudage [A]
10 – 165
10 – 50
Courant de soudage
140 (S-MULTI 51) /
38,5
pour un cycle de travail
139 (S-MULTI 51P)
de 100%
Courant de soudage
165
pour un cycle de travail
de 60%
Raccord du compresseur
-
(Bar)
Flux de gaz (L/min.)
-
80 – 200
Diamètre d'électrode
1 – 4
[mm]
Performance de coupe
-
1 – 16
pour max. 50 A [mm]
Amorçage
Contact
Temps post-gaz [s]
-
2,5 / 5
Facteur de puissance
0,93
Efficience (sous puis-
≥85
sance nominale)
Classe d'isolement
F
Classe de protection
IP20S
Poids (kg)
19,5
S-MULTI 41 / S-MULTI 41P
TIG
Tension d'entrée [V] /
AC 230 V±10% / 50
Fréquence [Hz]
Courant de soudage [A]
10 – 160
Courant de soudage
124
pour un cycle de travail
de 100%
Courant de soudage
160
pour un cycle de travail
de 60%
Raccord du compresseur
-
(Bar)
Flux de gaz (L/min.)
2 – 5
Diamètre d'électrode
1 – 3,2
[mm]
Performance de coupe
-
pour max. 40 A [mm]
22
Rev. 05.04.2022
S-MULTI 41 / S-MULTI 41P
Amorçage
Temps post-gaz [s]
Facteur de puissance
Efficience (sous puis-
sance nominale)
Classe d'isolement
Classe de protection
Poids (kg)
S-MULTI 41 / S-MULTI 41P
Tension d'entrée [V] /
Fréquence [Hz]
50
Courant de soudage [A]
Courant de soudage
4,5
pour un cycle de travail
de 100%
Courant de soudage
pour un cycle de travail
1,2
de 60%
Raccord du compresseur
(Bar)
Flux de gaz (L/min.)
Diamètre d'électrode
[mm]
Performance de coupe
pour max. 40 A [mm]
Amorçage
Temps post-gaz [s]
Facteur de puissance
Efficience (sous puis-
sance nominale)
Classe d'isolement
Classe de protection
Poids (kg)
2. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation
sûre et fiable. Le produit a été strictement conçu et
fabriqué selon les spécifications techniques établies et
avec l'utilisation des technologies et des composants les
plus modernes, ainsi qu'en conformité avec les plus hauts
standards de qualité.
AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS
D'UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUS ET COMPRISES
DE FAÇON PRÉCISE.
Pour garantir un fonctionnement durable et fiable de
l'appareil, une attention particulière doit être portée à
la manipulation et à l'entretien correct, conformément
aux instructions données dans ce manuel. Les données
Rev. 05.04.2022
FR
techniques et spécifications présentes dans ce manuel
TIG
sont actuellement en vigueur. Le fabricant se réserve
le droit d'apporter des modifications dans le cadre de
HF
l'amélioration de la qualité. En prenant en compte les
2,5 / 5
progrès techniques et la réduction des bruits, l'appareil a
été conçu et fabriqué de façon à maintenir le niveau le plus
0,93
bas possible des risques causés par l'émission de bruit.
≥85
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENZIONE! Lisez attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
F
non-respect des avertissements et instructions peut
IP20S
entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou
des blessures graves ou la mort.
16,5
3.1 REMARQUES GÉNÉRALES
Que ce soit pour votre propre sécurité, ou pour celle
MMA
CUT
d'un tiers, il est impératif de suivre les consignes de
AC 230 V±10% / 50
sécurité présentes dans le manuel d'utilisation.
Seules des personnes qualifiées et compétentes en la
matière sont autorisées à mettre en marche l'appareil,
10 – 160
10 – 40
le configurer, le réparer et à l'utiliser.
L'appareil doit être utilisé conformément ce à quoi il
124
31
a été conçu.
3.2. PREPARATION OF WELDING WORK SITE
160
40
PENDANT LE SOUDAGE, IL Y A UN RISQUE PERMANENT
D'INCENDIE VOIRE D'EXPLOSION!
Les consignes de sécurité et règles relatives à la
protection au travail concernant le soudage sont à
-
4,5
prendre en considération. Votre emplacement de
travail doit être équipé d'un extincteur incendie.
Il est interdit de souder sur un emplacement de
-
80 – 200
travail à côté duquel des matériaux facilement
1 – 4
1,2
inflammables pourraient s'enflammer.
Il est interdit de souder si des particules ou des
vapeurs inflammables se trouvent dans l'air ambiant.
-
1 – 12
Toute matière inflammable est à éloigner d'au
moins 12 m de l'emplacement de soudage. Si cela
n'est pas possible, veuillez recouvrir toute matière
Contact
inflammable d'une couverture réfractaire au feu.
-
2,5 / 5
Ce sont des mesures de sécurité à appliquer pour
éviter que des étincelles, voire des particules de
0,93
métal fondu, ne provoquent un départ d'incendie.
Veillez à ce qu'aucune étincelle ou éclaboussure de
≥85
métal fondu ne s'introduise dans une ouverture de
l'appareil.
F
Il est interdit de souder des récipients ou des
tonneaux
contenants
IP20S
substances facilement inflammables. Souder à
proximité de ces récipients est également proscrit.
16,5
Ne pas souder de réservoirs pressurisés, des
contenants avec de la pression ou tout type de
conduite pressurisée.
Veillez à toujours travailler dans une pièce bien
aérée.
Lorsque vous soudez, veuillez à conserver une
position stable.
3.3 PROTECTION PERSONNELLE
LE RAYONNEMENT DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT
ENDOMMAGER VOS YEUX VOIRE PROVOQUER DES
BRÛLURES OU LÉSIONS CUTANÉES!
Lorsque vous soudez, vous devez porter des
habits de protections propres, non-inflammable,
nonconducteurs (cuir, coton épais), sans traces
d'huile, des gants en cuir, des chaussures robustes et
épaisses et un casque de protection.
Avant de commencer à travailler, les objets facilement
23
ou
ayant
contenu
des

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

S-multi 51S-multi 41pS-multi 51p

Inhaltsverzeichnis