Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1560 BK

  • Seite 3 ENGLISH ENGLISH Before plugging the unit in make sure that Keep the unit out of reach of children and Food steamer – After you have finished cooking, always the operating voltage of the unit corre- disabled persons. pour out the remaining water, and before sponds to voltage of your mains.
  • Seite 4 ENGLISH ENGLISH all the procedures for the other zone), use Place eggs in the sockets on steam basket To stop cooking or warming, press the (19) After selecting the auto cooking mode for the (16, 17) buttons to set cooking time. bottom and cover it with the lid (1).
  • Seite 5 ENGLISH ENGLISH In order to achieve the best result, make descaling Vegetables type Weight/ Herbs Cooking recommendations sure that food pieces are of equal size; place After several months of usage, scale can appear Volume, pcs. time the thicker pieces closer to steam basket on heating element.
  • Seite 6 ENGLISH DEUTSCH Benutzen Sie diese Anlage nur bestim- Fish and seafood DAMPFGARER Fish is cooked when meat is easily separates from bones. mungsmäßig, wie es in der Betriebsanleitung Beschreibung Frozen fish and seafood may be cooked without preliminary defrosting it is only necessary to beschrieben ist.
  • Seite 7 DEUTSCH DEUTSCH Wenn Sie die Lebensmittel auf die Gare reparieren, wenden Sie sich an einen autori- der Zubereitung von Nahrungsmitteln gie- zugleich in beiden Zonen. überprüfen wollen, benutzen Sie langstieli- sierten Kundendienst. ßen Sie immer Frischwasser. Nach der Beendigung der eingestellten Zeit ge Küchenstücken.
  • Seite 8 DEUTSCH DEUTSCH sprechende Betriebsstufe in beiden Zonen ein kurzes Tonsignal, und der Dampfgarer ein kurzes Tonsignal, und der Dampfgarer cken. Mit den Tasten (16, 17) können Sie die (Abb. 5). schaltet sich aus. schaltet sich aus. Kochzeit selbständig einstellen. Nach der Betriebswahl des automati- Drücken Sie die Taste (19), um die schen Kochens können Sie die eingestellte Erwärmung von Nahrungsmitteln...
  • Seite 9 DEUTSCH DEUTSCH Eine Produktschicht wird schneller zuberei- Es wird empfohlen, Dampfbecher, den Für die Berechnung der Kochzeit wurde den Bereiten Sie das grüne Blattgemüse maxi- tet als mehrere Schichten, deswegen soll die Behälter für Reiskochen, die Tropfschale unteren Dampfbecher genommen, im obe- mal kurze Zeit zu, es verliert schnell seine Kochzeit der Menge von Nahrungsmitteln und den Deckel in warmem Wasser...
  • Seite 10: Technische Eigenschaften

    DEUTSCH DEUTSCH Lieferumfang Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5 Jahre Nahrungsmittel Gewicht/ Kräuter Kochzeit Empfehlungen Deckel – 1 St. Menge (Minuten) Dampfbecher – 2 St. Gewährleistung Huhn Filet, Keule 250 g (4 St.) Curry 12-15 Schneiden Sie das Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung Trennwände für Becher –...
  • Seite 11: Правила Техники Безопасности

    русский русский Если вы хотите проверить продукты на ПАРОВАРКА опасность. Чтобы предотвратить беду, Перед первым использованием готовность, используйте кухонную утварь Освободите пароварку от упаковочного держите упаковку подальше от младен- с длинной ручкой. материал. Описание цев и детей. Пакет – не игрушка. Помните, что...
  • Seite 12 русский русский На поддон для сбора конденсата (7) уста- грева - 20 минут (при этом на ЖК-дисплее ния, используя кнопки (16, 17), пока сим- Подогрев продуктов новите одну или две паровые чаши (4, 6), волы времени мигают. Кнопками (18, 20) выберите режим подо- при...
  • Seite 13 русский русский Индикация отсутствия воды Для достижения лучшего результата ста- посудомоечную машину, установив лег- Примечание: Если вы нажали кнопку (19) райтесь, чтобы кусочки продуктов были кий режим мытья посуды. после того как индикатор времени пере- Если уровень воды опустится ниже отметки примерно...
  • Seite 14 русский русский уменьшайте время приготовления про- Готовьте зеленые листовые овощи мак- Продукты Вид Вес/Кол- Травы Время Рекомендации дуктов. симально короткое время – они быстро во штук приготовления теряют свой цвет. (минуты) Овощи Добавляйте соль и специи после приго- Курица филе, ножки 250 г...
  • Seite 15: Комплект Поставки

    русский Комплект поставки Производитель сохраняет за собой право Крышка – 1 шт. изменять дизайн и технические характери- Паровые чаши – 2 шт. стики устройства без предварительного уве- Разделители для чаш – 2 шт. домления. Емкость для варки риса или супа – 1 шт. Поддон...
  • Seite 16 – –...
  • Seite 17 – –...
  • Seite 20 romÂnĂ/ Capac...
  • Seite 21 romÂnĂ/ romÂnĂ/ – –...
  • Seite 22 romÂnĂ/ romÂnĂ/ – –...
  • Seite 23 romÂnĂ/ romÂnĂ/...
  • Seite 24 romÂnĂ/ romÂnĂ/...
  • Seite 25: Bezpečnostní Opatření

    Český Český Dřív, než zapnete hrnec, zkontrolujete zda Nechte parné hrnec vychladnout před vodu přes plnící otvor (9) - aniž by bylo nutné PARNÍ HRNEC napětí elektrické sítě odpovídá provoznímu čištěním a před odstraněním / instalací odstranit parní misky (obr. 1). Popis napětí...
  • Seite 26 Český Český (19) na spuštění procesu vaření. Proces Poznámka: Pokud stisknete tlačítko (19) Příprava podle nastavení doby vaření Příprava vajec (obr. 9) po tom, jak indikátor přestal blikat, začne vaření začne současně v obou zónách. Připojte napájecí kabel do zásuvky, ozve se Naplňte nádrž...
  • Seite 27 Český Český dolním koši, aby tekutina z nich nestékala na Pravidelně myjte páry mísy. Zelenina Druh Hmotnost/ Bylinky Doba vaření Doporučení ostatní produkty v parních mísách. množství (minuty) Jedna vrstva potravin se připravuje rychleji Odstranění kotelního kamene Artyčoky čerstvé 3 střední Česnek 45-50 Odstraňte stopky...
  • Seite 28: Technické Parametry

    Český УКРАЇНЬСКИЙ Používejte plátky citronu při vaření ryb a mořských živočichů, aby dodat jim delikátní chuť ПАРОВАРКА те упаковку подалі від немовлят і дітей. Пакет – не іграшка. Використовуйте даний пристрій лише по Опис Potraviny Druh Hmotnost/ Bylinky Doba vaření Doporučení...
  • Seite 29 УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ Пам’ятайте, що вода усередині резерву- (4, 6) і піддон для збору конденсату (7), Примітка: Якщо протягом однієї хвилини ару може бути гарячою, коли всі інші ком- використовуючи м’який миючий засіб. не буде вироблено жодних дій, то про- ку (19), при цьому символ або...
  • Seite 30 УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ Приготування різнорідних продуктів Після завершення режиму підігрівання ви При необхідності додайте воду через Включите пароварку, натискуючи кнопку – Вставте вилку мережевого шнура в роз- почуєте п’ять звукових сигналів, а через отвір для заливки води (9), не знімаючи (15), при цьому включиться РК-дисплей етку, при...
  • Seite 31 УКРАЇНЬСКИЙ УКРАЇНЬСКИЙ або може використовуватися в якості регулярно видаляти накип для нормальної Овочі Вид Вага/К-ть Трави Час Рекомендації бульйону. Але будьте обережні: рідина в роботи пароварки. штук приготування піддоні дуже гаряча. Наповните резервуар для води харчовим (хвилини) Додавайте свіжі або сухі трави в піддон оцтом...
  • Seite 32: Технічні Характеристики

    украЇНЬскИЙ Беларускi далей ад немаўлятаў і дзяцей. Пакет - не Риба і морепродукти ПАРАВАРКА Риба готова, коли м’ясо легко відділяється від кісток. цацка. Морожена риба і морепродукти можуть готуватися без попереднього розморожування, Выкарыстоўвайце дадзеную прыладу Апісанне потрібно лише збільшити час приготування. 1.
  • Seite 33 Беларускi Беларускi Калі вы жадаеце праверыць прадукты на На паддон для збору кандэнсату (7) хвілін (пры гэтым на ВК-дысплеі будзе Перад першым выкарыстаннем гатоўнасць, выкарыстоўвайце кухоннае Вызваліце параварку ад пакавальнага усталюйце адну ці дзве паравыя чары (4, начынне з доўгай ручкай. матэрыялу.
  • Seite 34 Беларускi Беларускi выкарыстоўваючы кнопкі (16, 17), пакуль Падагрэў прадуктаў Індыкацыя адсутнасці вады міргаць, пачнецца прыгатаванне прадукта знакі часу міргаюць. Кнопкамі (18, абярыце рэжым Калі ўзровень вады апусціцца ніжэй адзнакі адразу ў абедзвюх зонах. Дачакайцеся моманту, калі знакі часу і «MIN», вы пачуеце гукавыя сігналы, і на рэжымаў...
  • Seite 35 Беларускi Беларускi кавалачкі змяшчайце бліжэй да краёў Выдаленне шумавіння Гародніна Выгляд Вага/ Травы Час Рэкамендацыі паравой чары. Пасля некалькіх месяцаў выкарыстання колькасць прыгатавання Не запаўняйце паравую чару цалкам, прылады на награвальным элеменце можа штук (хвіліны) пакідайце прастору для праходжання пары. ўтварыцца...
  • Seite 36: Тэхнічныя Характарыстыкі

    Беларускi Беларускi Камплект пастаўкі Тэрмін службы параваркі - 5 гадоў Свініна выразка, 400 г (4 шт., карры 5-10 Зрэжце лішні 1. Вечка - 1 шт. філе, стэйкі ці таўшчыня 2,5 лімоннік тлушч 2. Паравыя чары - 2 шт. Гарантыя кавалкі філе гл) чабор...
  • Seite 37 Ўзбек Ўзбек – –...
  • Seite 38 Ўзбек Ўзбек – –...
  • Seite 39 Ўзбек Ўзбек...
  • Seite 40 Ўзбек Ўзбек mаsаlliq turi Оg’irligi/ Ko’kаt Pishish tаvsiya miqdоri vаqti (dаqiqа) Mоllyuskа Yangi 250/400 g mаyоrаn 45-50 limоnnik Krеvеtkа Yangi 400 g limоnnik 13-15 Qоbig’i qizаrgunchа sаrimsоq 16-18 pishiring Midiya Yangi 400 g limоnnik 16-18 Chig’аnоg’i sаrimsоq 15-18 оchilgunchа pishiring Lоbstеr Muzlаtilgаn 2 dоnа...
  • Seite 41 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt.