Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
SV
Ändringar förbehålles
SU
Pidätämme oikeuden muutoksiin
NO
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
Ferm b.v. • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden NL • Web: www.ferm.com
Art.nr. 326110
0107/13-1
USERS MANUAL
GB
Router
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
Oberfräse
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Bovenfrees
MODE D'EMPLOI
F
Défonceuse
BRUKSANVISNING
SV
Överfräs
KÄYTTÖOHJE
SU
Yläjyrsin
BRUKSANVISNING
N
Overfres
BRUGER VEJLEDNING
DK
Overfladefræser
FBF-6E
02
07
13
18
24
29
34
40
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm 326110

  • Seite 1 Pidätämme oikeuden muutoksiin GEBRUIKSAANWIJZING Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes Bovenfrees MODE D’EMPLOI Défonceuse BRUKSANVISNING Överfräs KÄYTTÖOHJE Yläjyrsin BRUKSANVISNING Overfres BRUGER VEJLEDNING Overfladefræser FBF-6E Ferm b.v. • P.O. Box 134 • 8280 AC Genemuiden NL • Web: www.ferm.com 0107/13-1...
  • Seite 2: Safety Instructions

    1 parallel guide 2 screws 1 6 mm collet (1/4”) 1 8 mm collet 2 open-ended spanners 1 hexagonal key 1 instruction manual 1 safety instructions 1 guarantee card Check the machine, loose parts and accessories for trans- port damage. Ferm Ferm...
  • Seite 3: Product Information

    PRODUCT INFORMATION MOUNTING ACCESSORIES SPARE PARTS LIST FBE-6E REF.NR. DESCRIPTION FERM NR. SWITCH 302008 HANDLE 302003 LOCKING BOLT 302002 COLLET NUT 312009 CUTTING DEPTH STOP 302009 CLAMPING LEVER 302010 ELECTRONIC SPEED CONTROL 302011 ROTOR 302012 STATOR 302013 Fig. B. CARBON BRUSH (SET)
  • Seite 4: Operation

    Only use cutters which do not show any signs of wear. Worn cutters have a negative effect on the efficiency of the machine. • Always switch off the machine first before removing the plug from the wall socket. Ferm Ferm...
  • Seite 5: Maintenance

    Vi erklærer at under almindeligt ansvar, at dette nikken. The Ferm machines have been designed to operate over produkt er i overenstemmelse med følgende a long period of time with a minimum of maintenance. Con- normer eller normative dokumenter Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere lœnge...
  • Seite 6: Technische Daten

    Sluk altid først maskinen efter endt arbejde, før De slukket. Sœt aldrig maskinen på en støvet undergrund, 1 Sicherheitsheft trœkker stikket ud af stikkontakten. idet støvdele kan trœnge ind til mekanikken. 1 Garantiekarte Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und Zubehör auf Transportschäden. Ferm Ferm...
  • Seite 7: Montage Af Tilbehør

    Warten Sie mit dem Austausch der Fräser, bis 7 Frässohle afkølet. die Maschine völlig stillsteht und der Fräser 8 Aufnahme für Parallelführung abgekühlt ist. 9 Klemmschraube für Parallelführung 10 Revolver-Tiefenanschlag 11 Verteilung der Frästiefe 12 Klemmschraube Tiefenanschlag 13 Verstellrad elektronische Drehzahlregelung Ferm Ferm...
  • Seite 8: Tekniske Specifikationer

    Benutzen Sie nur Fräser, die keinen Verschleiß auf- Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transports- weisen. Abgenutzte Fräser haben einen negativen kade. Einfluß auf die Wirksamkeit der Maschine. • Schalten Sie am Ende der Arbeit immer zuerst die Maschine aus, bevor Sie den Netzstecker ziehen. Ferm Ferm...
  • Seite 9: Wartung

    Vi erklærer at det er under várt ansvar at OVERFLADEFRÆSER dette produkt er i overenstemmelse med følgende Die Maschinen von Ferm sind entworfen, um während standarder eller standard-dokumenter einer langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung I denne brugsanvisning anvendes de følgende pikto- zu funktionieren.
  • Seite 10: Veiligheidsvoorschriften

    BOVENFREES dieses Produkt mit den folgende Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende picto- uten problemer med et minimum av vedlikehold. EN55014-1, EN55014-2 grammen gebruikt: Hvis maskinen rengjøres regelmessig og behandles på...
  • Seite 11: Technische Specificaties

    1 spantang 8 mm • Etter at arbeidet er avsluttet, må maskinen alltid først 1 gebruiksaanwijzing skrus av før støpselet tas ut av stikkontakten. 1 veiligheidskatern 1 garantiekaart Controleer de machine, losse onderdelen en accessoires op transportschade. Ferm Ferm...
  • Seite 12: Montage Van Accessoires

    8 åpning til parallellføring Wacht met het vervangen van frezen tijdens de 9 klemmeskrue til parallellføring 10 revolver-dybdeanslag werkzaamheden tot de machine volledig stil- staat en de frees is afgekoeld. 11 gradinndeling fresedybde 12 klemmeskrue dybdeanslag 13 justeringshjul elektronisk hastighetsregulering Ferm Ferm...
  • Seite 13: Tekniske Spesifikasjoner

    Schakel na beëindiging van de werkzaamheden altijd gedraaid. Zet de machine niet weg op een stoffige onder- transportskader. eerst de machine uit voordat u de stekker uit het stop- grond. Stofdeeltjes kunnen het mechaniek binnendrin- contact trekt. gen. Ferm Ferm...
  • Seite 14 Wij verklaren dat dit product voldoet aan de volgende Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdol- De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende normen of normatieve documenten lisimman pienellä huoltotarpeella. lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum Puhdistamalla ja käyttämällä...
  • Seite 15: Technical Specifications

    Kun lopetat työskentelyn, kytke kone aina ensin pois päältä virtakytkimestä ennen kuin irrotat koneen pisto- 1 mode d’emploi tulpan pistorasiasta. 1 cahier de sécurité 1 certificat de garantie Vérifiez si la machine, les pièces détachées et les acces- soires n’ont pas été endommagés au transport. Ferm Ferm...
  • Seite 16: Montage Des Accessoires

    11 jyrsinsyvyyden säädön mitta-asteikko 11 échelle graduée profondeur de fraisage 12 syvyydenrajoittimen kiristysruuvi 12 vis de serrage de la butée de profondeur 13 elektroninen nopeudensäädin 13 molette de réglage électronique de la vitesse Ferm Ferm...
  • Seite 17: Tekniset Tiedot

    Les fraises usées Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole vaurioi- affectent l’efficacité de la machine. tuneet kuljetuksen aikana. • Après avoir achevé les travaux, éteignez d’abord la machine avant de retirer la fiche de la prise de courant. Ferm Ferm...
  • Seite 18: Entretien

    Si vous allez changer de machines, apportez les machi- nes usagées à votre distributeur Ferm local qui se char- Mise en marche et arrêt (Fig. A). GARANTI gera de les traiter de la manière la plus écologique possi- •...
  • Seite 19: Säkerhetsföreskrifter

    Ställ alltid in ett lågt varvtal vid fräsning av innan du drar ut kontakten ur vägguttaget. arbetsstycken av plast. Ställ inte undan maskinen förrän motorn har stannat helt. Ställ inte maskinen på ett dammigt underlag. Dammpar- tiklar kan tränga in i mekanismen. Ferm Ferm...
  • Seite 20: Tekniska Specifikationer

    1 spänntång 6 mm (1/4”) 11 skalfördelning fräsdjup 1 spänntång 8 mm 12 klämskruv djupanslag 2 skruvnycklar 13 ställhjul elektronisk hastighetsreglering 1 skruvnyckel 1 blad med säkerhetsföreskrifter 1 bruksanvisning 1 garantikort Kontrollera om maskinen, lösa delar eller tillbehör uppvi- sar transportskador. Ferm Ferm...

Diese Anleitung auch für:

Fbf-6e

Inhaltsverzeichnis