Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EWUS052B5B Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EWUS052B5B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EWUS052B5B
FR
Cave à vin
DE
Weinkühlschrank
IT
Cantinetta
RO
Răcitor de vinuri
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de utilizare
2
18
36
52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EWUS052B5B

  • Seite 1 EWUS052B5B Cave à vin Notice d'utilisation Weinkühlschrank Benutzerinformation Cantinetta Istruzioni per l’uso Răcitor de vinuri Manual de utilizare...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......17 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 3: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 4 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Utilisez cet appareil pour la conservation du vin •...
  • Seite 5: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution.
  • Seite 6: Éclairage Interne

    2.3 Utilisation informations sur le statut opérationnel de l’appareil. Elles ne sont pas AVERTISSEMENT! destinées à être utilisées dans Risque de blessures, de d'autres applications et ne brûlures, d'électrocution ou conviennent pas à l’éclairage des d'incendie. pièces d’un logement.
  • Seite 7: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS 2.7 Mise au rebut • Le circuit frigorifique et les matériaux d'isolation de cet appareil préservent AVERTISSEMENT! la couche d'ozone. Risque de blessure ou • La mousse isolante contient un gaz d'asphyxie. inflammable. Contactez votre service municipal pour obtenir des •...
  • Seite 8: Emplacement

    3.3 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau électrique domestique. 1157 • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation...
  • Seite 9: Réversibilité De La Porte

    FRANÇAIS 3.6 Réversibilité de la porte supérieur droit de l’appareil. Mettez la charnière supérieure en lieu sûr AVERTISSEMENT! avec les vis. Avant toute opération, 6. Utilisez un couteau à mastic ou un débranchez la fiche de la tournevis à lame fine pour retirer les prise électrique.
  • Seite 10: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Présentation du produit Bandeau de commande Étagères Pieds Cadre décoratif Porte à double vitrage Poignée Joint d’étanchéité 5. FONCTIONNEMENT 5.1 Bandeau de commande Bouton d’alimentation Touche de diminution de la température Bouton de l’éclairage...
  • Seite 11: Réglage De La Température

    FRANÇAIS 5.5 Réglage de la température Ajustez la température en appuyant sur les touches de réglage de la La température définie par température. Les réglages de la défaut pour la cave à vin est température s'affichent. de 12 °C. Pour régler la bonne température pour chaque type de vin, reportez-vous au La température peut être chapitre «...
  • Seite 12 Niveaux d’étagère plein 2, 3, 4, 5 Niveaux d’étagère supérieure 6 L’étagère supérieure peut accueillir : • 7 bouteilles avec la boîte humide, • 8 bouteilles sans la boîte humide. 6.3 Retrait et installation des étagères Pour retirer une étagère de la cave à...
  • Seite 13: Conseils

    FRANÇAIS 7. CONSEILS 7.1 Conseils pour économiser • Assurez une bonne ventilation. Ne couvrez pas les grilles ou les orifices l’énergie de ventilation. • La configuration interne de l’appareil permet une consommation d’énergie la plus efficace possible. • Évitez d'ouvrir fréquemment la porte et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire.
  • Seite 14: Dépannage

    • Si l’alimentation doit être coupée plus longtemps, vous devez prendre les 9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si...
  • Seite 15: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop de vibrations. L’appareil n’est pas posi‐ Vérifiez que l’appareil est tionné correctement. stable. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas posi‐ Vérifiez que l’appareil est tionné correctement. stable. De l’eau s’écoule sur la Pendant le dégivrage au‐ C’est normal.
  • Seite 16: Bruits

    10. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien...
  • Seite 17: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS informations, notamment les plans de chargement. 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Seite 18: Kundendienst Und Service

    13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............34 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 19: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 20: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,...
  • Seite 21: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie •...
  • Seite 22: Innenbeleuchtung

    • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf vorhanden sind. Lüften Sie den dem Typenschild mit den elektrischen Raum. Nennwerten der Netzspannung • Achten Sie darauf, dass keine heißen übereinstimmen. Gegenstände auf die Kunststoffteile • Schließen Sie das Gerät nur an eine des Geräts gelangen.
  • Seite 23: Entsorgung

    DEUTSCH 2.7 Entsorgung sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an. WARNUNG! 2.6 Wartung Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten • Trennen Sie das Gerät von der Kundendienst. Dabei dürfen Stromversorgung. ausschließlich Originalersatzteile •...
  • Seite 24: Abmessungen

    3.1 Abmessungen 90° ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Gesamtabmessungen ¹ Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, zuzüglich des Platzes, der notwendig ist, um eine Türöffnung bis zu dem minimalen Winkel zu ermöglichen, der...
  • Seite 25: Elektroanschluss

    DEUTSCH Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den nächstgelegenen autorisierten Kundenservice. Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben.
  • Seite 26 7. Schrauben Sie das obere Scharnier an der linken Seite des Geräts fest. 8. Setzen Sie die Tür an ihren neuen Platz. 9. Befestigen Sie das untere Scharnier und ziehen Sie die Schrauben erst dann fest, wenn die Tür geschlossen und waagerecht ausgerichtet ist.
  • Seite 27: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Bedienfeld Regale Füße Zierrahmen Tür aus gehärtetem Glas Griff Dichtung 5. BETRIEB 5.1 Bedienfeld Ein-/Aus-Taste Taste zum Erhöhen der Temperatur Lichttaste Taste zum Senken der Temperatur Anzeige 5.2 Einschalten 3. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, ziehen 1.
  • Seite 28: Täglicher Gebrauch

    Display wird die eingestellte Die Temperatur kann Temperatur angezeigt. zwischen +5 °C und +18 °C Um die optimale Temperatur für jede eingestellt werden. Weinsorte einzustellen, lesen Sie bitte Stellen Sie die Temperatur durch das Kapitel „Täglicher Gebrauch“. Drücken des Temperaturreglers ein. Auf 6.
  • Seite 29: Entfernen Und Einsetzen Von Regalen

    DEUTSCH Ganze Einschubebenen 2,3,4,5 Oberste Einschubebene 6 In das obere Regal passen: • 7 Flaschen mit Humid Box, • 8 Flaschen ohne Humid Box. 6.3 Entfernen und Einsetzen von Regalen Um ein Regal aus dem Weinschrank zu entfernen: 1. Öffnen Sie die Türen des Weinschranks vollständig.
  • Seite 30: Tipps Und Hinweise

    7. TIPPS UND HINWEISE 7.1 Tipps zum Energiesparen • Sorgen Sie für eine gute Belüftung. Bedecken Sie die Belüftungsgitter • Die interne Konfiguration des Geräts oder -öffnungen nicht. gewährleistet die effizienteste Energienutzung. • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger...
  • Seite 31: Fehlersuche

    DEUTSCH Temperatur Ihres Geräts, wenn Sie Sie bitte die oben beschriebenen die Tür so wenig wie möglich öffnen. Schritte durch. • Wenn die Stromversorgung für eine längere Zeit unterbrochen wird, führen 9. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 32: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Lösung Die Lichttaste funktioniert Kontaktieren Sie den Ser‐ nicht. vice. Zu starke Vibrationen. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das Ge‐ nungsgemäß abgestützt. rät in einer stabilen Position befindet. Das Gerät ist laut.
  • Seite 33: Geräusche

    DEUTSCH 10. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den Der QR-Code auf der Energieplakette Modellnamen und die Produktnummer,...
  • Seite 34: Informationen Zur Entsorgung

    13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber (Folgende Hinweise gelten ergänzend in Deutschland) Wer auf mindestens 400 m² Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist Verkaufsfläche Elektro- und...
  • Seite 35 DEUTSCH Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), geeignete Rückgabemöglichkeiten in Bildschirme, Monitore und Geräte, die zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Bildschirme mit einer Oberfläche von Endnutzer gewährleisten; das gilt auch mehr als 100 cm² enthalten, und Geräte für kleine Elektrogeräte (s.o.), die der beschränkt, bei denen mindestens eine Endnutzer zurückgeben will, ohne ein der äußeren Abmessungen mehr als 50...
  • Seite 36 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............51 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 37: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Seite 38 Quest’apparecchiatura è progettata per un uso • domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
  • Seite 39: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non conservare in questa apparecchiatura sostanze • esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Seite 40: Illuminazione Interna

    2.4 Illuminazione interna Autorizzato o un elettricista per sostituire i componenti elettrici. • Il cavo di alimentazione deve AVVERTENZA! rimanere sotto il livello della spina di Pericolo di scosse elettriche. alimentazione. • Per quanto riguarda la lampada o le •...
  • Seite 41: Smaltimento

    ITALIANO temperatura, circuiti stampati, sorgenti • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. luminose, maniglie delle porte, • Rimuovere la porta per evitare che cerniere delle porte, vassoi e cestelli. bambini e animali domestici Si prega di notare che alcuni di questi rimangano chiusi all’interno pezzi di ricambio sono disponibili solo dell’apparecchiatura.
  • Seite 42 Il corretto funzionamento Dimensioni complessive ¹ dell’apparecchiatura può essere garantito solo nel rispetto delle temperature indicate. ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura In caso di dubbi sul luogo di installazione Spazio necessario durante l’uso ²...
  • Seite 43 ITALIANO 3.5 Installazione della staffa superiore Fissare l’apparecchiatura: • Utilizzare due viti per installare la staffa superiore sulla parte superiore dell’apparecchiatura. • Mettere l’apparecchiatura nel mobiletto e utilizzare due viti per fissare la staffa superiore sul mobiletto. 4. Rimuovere la porta e riporla su una superficie morbida.
  • Seite 44: Descrizione Del Prodotto

    9. Fissare la cerniera inferiore e non 10. Attendere almeno 4 ore prima di serrare le viti, finché la porta non è in collegare l'apparecchio alla rete posizione chiusa e a livello. elettrica. 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del prodotto...
  • Seite 45: Regolazione Della Temperatura

    ITALIANO 5.5 Regolazione della 3. Il display mostra la temperatura predefinita (12 °C). temperatura Per selezionare una temperatura diversa, fare riferimento alla sezione La temperatura predefinita “Regolazione della temperatura”. impostata per l’armadietto del vino è 12 °C. 5.3 Spegnimento È possibile impostare la 1.
  • Seite 46: Rimozione E Installazione Dei Ripiani

    Livello mezzo ripiano 1 scatola umida per evitare un livello di umidità dell’aria troppo basso. Livelli ripiani completi 2,3,4,5 Il ripiano superiore consente la collocazione di: • 7 bottiglie con la scatola umida, • 8 bottiglie senza la scatola umida.
  • Seite 47: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 7.1 Consigli per il risparmio • Garantire una buona ventilazione. Non coprire le griglie o i fori di energetico ventilazione. • L’uso più efficiente dell’energia dipende dalla configurazione interna dell’apparecchiatura. • Non aprire frequentemente la porta e limitare il più...
  • Seite 48: Risoluzione Dei Problemi

    • Se l’alimentazione sarà disattivata per un periodo di tempo più lungo, è 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Seite 49: Sostituzione Della Lampadina

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Troppe vibrazioni. L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ supportata correttamen‐ chiatura abbia una posizione stabile. L’apparecchiatura è rumo‐ L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ rosa. supportata correttamen‐ chiatura abbia una posizione stabile. L’acqua scorre sulla pia‐ Durante lo sbrinamento Ciò...
  • Seite 50: Rumori

    10. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta manuale d’uso e a tutti gli altri documenti dei dati applicata sul lato esterno forniti con questa apparecchiatura. dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei È...
  • Seite 51: Considerazioni Sull'ambiente

    ITALIANO 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana residenza.
  • Seite 52 13. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL..............67 NE GÂNDIM LA DVS Vă mulțumim că ați achiziționat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs rezultat în urma a zeci de ani de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput gândindu-vă la Dvs. Pentru ca să fiți asigurat că aveți toate cunoștințele necesare pentru obținerea unor rezultate extraordinare de fiecare...
  • Seite 53: Informații Privind Siguranța

    ROMÂNA INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Înainte de instalarea și de utilizarea aparatului, citiți cu atenție instrucțiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstrați permanent instrucțiunile într-un loc sigur și accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranța copiilor și a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai •...
  • Seite 54 Acest aparat este proiectat pentru uz casnic individual • într-un mediu interior. Acest aparat electrocasnic poate fi utilizat în birouri, • camere de oaspeţi, camere de oaspeţi cu paturi şi mic dejun, case de oaspeţi în cadrul fermelor şi alte spaţii de cazare similare, în care această...
  • Seite 55: Instrucțiuni De Siguranță

    ROMÂNA Nu depozitați în acest aparat substanțe explozive, • cum ar fi recipiente cu aerosoli cu un combustibil inflamabil. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, • acesta trebuie înlocuit de producător, centrul de service autorizat sau persoane cu o calificare similară pentru a se evita orice pericol.
  • Seite 56: Îngrijirea Și Curățarea

    2.5 Îngrijirea și curățarea 2.3 Utilizarea AVERTISMENT! AVERTISMENT! Pericol de vătămare, arsuri, Pericol de vătămare electrocutare sau incendiu. personală sau deteriorare a aparatului. • Înainte de a efectua operațiile de Aparatul conține gaz inflamabil, întreținere, dezactivați aparatul și izobutan (R600a), un gaz natural cu un scoateți ștecherul din priză.
  • Seite 57: Instalarea

    ROMÂNA • Scoateți ușa pentru a preveni locală pentru informații privind închiderea copiilor sau a animalelor aruncarea adecvată a acestui aparat. de companie în aparat. • Nu deteriorați partea unității de răcire • Circuitul frigorific și materialele de apropiată de schimbătorul de căldură. izolare a acestui aparat nu afectează...
  • Seite 58 ³ înălțimea, lățimea și adâncimea conformitate cu reglementările în aparatului, inclusiv mânerul, plus spațiul vigoare, după ce ați consultat un necesar pentru circulația liberă a aerului electrician calificat. de răcire, plus spațiul necesar pentru a • Producătorul nu-și asumă nicio permite deschiderea ușii la unghiul...
  • Seite 59 ROMÂNA 6. Folosiți un cuțit chitos sau o șurubelniță cu lamă subțire pentru a îndepărta cele 3 capace pentru găurile șuruburilor din colțul superior stânga al aparatului. Transferaţi şi introduceţi capacele în orificiile pentru şuruburi de pe partea cealaltă. 1. Asigurați-vă că aparatul stă în poziție verticală.
  • Seite 60: Descrierea Produsului

    4. DESCRIEREA PRODUSULUI 4.1 Prezentarea generală a Panou de comandă produsului Rafturi Picioare Cadru decorativ Uşă din sticlă securizată Mâner Garnitură 5. FUNCȚIONAREA 5.1 Panou de comandă Butonul de alimentare Buton Creștere temperatură Butonul pentru lumină Buton Reducere temperatură...
  • Seite 61: Utilizarea Zilnică

    ROMÂNA Pentru a seta temperatura corectă pentru Temperatura poate fi reglată fiecare tip de vin, consultați capitolul între +5 şi +18°C. „Utilizarea zilnică”. Pentru a seta temperatura, apăsați regulatoarele de temperatură. Afișajul indică temperatura setată. 6. UTILIZAREA ZILNICĂ 6.1 Depozitarea vinului Niveluri de raft Acest aparat este menit să...
  • Seite 62 Nivelurile 2,3,4,5 raft complet Nivelul 6 raftul superior Raftul superior poate încăpea: • 7 sticle cu cutia de umiditate, • 8 sticle fără cutia cu umiditate. 6.3 Scoaterea și instalarea rafturilor Pentru a scoate orice raft din cabinetul pentru vinuri: 1.
  • Seite 63: Informaţii Şi Sfaturi

    ROMÂNA 7. INFORMAŢII ŞI SFATURI 7.1 Recomandări pentru • Asigurați o ventilație bună. Nu acoperiți grilajele sau orificiile de economisirea energiei ventilație. • Configurația internă a aparatului este cea care asigură cea mai eficientă utilizare a energiei. • Nu deschideți ușa prea des și nu o lăsați deschisă...
  • Seite 64: Depanare

    9. DEPANARE AVERTISMENT! Consultați capitolele privind siguranța. 9.1 Ce trebuie făcut dacă... Problemă Cauză posibilă Soluţie Aparatul nu funcționează. Aparatul este oprit. Porniţi aparatul. Ştecherul nu este conec‐ Conectați ștecherul în priză tat corect în priză. corect. Nu există tensiune în pri‐...
  • Seite 65: Înlocuirea Becului

    ROMÂNA Problemă Cauză posibilă Soluţie Apa curge în interiorul ca‐ Produsele împiedică Asigurați-vă că produsele nu binetului pentru vinuri. scurgerea apei în colec‐ ating placa din spate. torul de apă. Temperatura din cabinetul Regulatorul de tempera‐ Setați o temperatură mai ri‐ pentru vinuri este prea mi‐...
  • Seite 66: Zgomote

    10. ZGOMOTE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATE TEHNICE Informațiile tehnice sunt specificate pe documente furnizate împreună cu acest plăcuța cu date tehnice aflată pe partea aparat. internă a aparatului și pe eticheta Aceleași informații pot fi găsite în EPREL energetică.
  • Seite 67: Informaţii Privind Mediul

    ROMÂNA 13. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL Reciclaţi materialele marcate cu simbolul aparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere. . Pentru a recicla ambalajele, acestea Returnaţi produsul la centrul local de trebuie puse în containerele reciclare sau contactaţi administraţia corespunzătoare. Ajutaţi la protejarea oraşului dvs.
  • Seite 68 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis