Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux EWUD040B8B Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EWUD040B8B:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EWUD040B8B
DE
Weinkühlschrank
FR
Cave à vin
ES
Cava de vinos
IT
Cantinetta
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
2
22
41
60

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EWUD040B8B

  • Seite 1 EWUD040B8B Weinkühlschrank Benutzerinformation Cave à vin Notice d'utilisation Cava de vinos Manual de instrucciones Cantinetta Istruzioni per l’uso...
  • Seite 2 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG............20 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 3 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 4 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur zur Lagerung von Wein bestimmt. • Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
  • Seite 5 DEUTSCH einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage um den Fußboden nicht zu verkratzen. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten WARNUNG! Fachkraft durchgeführt Brand- und werden. Stromschlaggefahr.
  • Seite 6 2.3 Gebrauch Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen WARNUNG! Bedingungen in Haushaltsgeräten Es besteht Verletzungs-, standhalten, wie z.B. Temperatur, Verbrennungs-, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Stromschlag- oder Informationen über den Brandgefahr. Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten...
  • Seite 7 DEUTSCH können und nicht alle Ersatzteile für • Entfernen Sie die Tür, um zu alle Modelle relevant sind. verhindern, dass sich Kinder oder • Türdichtungen sind innerhalb von 10 Haustiere in dem Gerät einschließen. Jahren nach Produkteinstellung des • Der Kältekreislauf und die Modells erhältlich.
  • Seite 8 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Es muss möglich sein, das einschließlich Griff und zuzüglich des Gerät vom Netz zu trennen. notwendigen Freiraums für die Daher muss der Stecker Zirkulation der Kühlluft nach der Installation zugänglich bleiben. Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³...
  • Seite 9 DEUTSCH 4. PRODUKTBESCHREIBUNG 4.1 Produktübersicht Bedienfeld Griff Ablage Dichtung Fuß Luftfilter Zierrahmen Dreifachverglaste Glastür 5. BETRIEB WARNUNG! Verschütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Bedienfeld. Das kann zu Schäden am Gerät führen und die Gefahr eines Stromschlags erhöhen. 5.1 Bedienfeld Kellermodus-Taste Taste für Temperaturabfall im unteren Fach Taste für Temperaturabfall im oberen...
  • Seite 10 5.2 Anzeige A. Temperaturanzeige für oberes Fach F. Temperaturanzeige für das untere B. Anzeige des oberen Fachs Fach C. Alarmanzeige G. Anzeige Kindersicherung D. Anzeige für Filter-Zurücksetzung E. Anzeige des unteren Fachs 5.3 Ein- und Ausschalten • Um die Auswahl zu beschleunigen, halten Sie die Taste Um das Gerät einzuschalten:...
  • Seite 11 DEUTSCH So stellen Sie das Lichtverhalten oder blinken und der ausgewählte Modus ist die Helligkeit ein: aktiv. 1. Tippen Sie auf die Lichttaste und Um den Cellaring-Modus zu deaktivieren, halten Sie sie 3 Sekunden lang tippen Sie wiederholt auf die Taste Cellar gedrückt, um das Lichteinstellungs- Mode, bis CE nicht mehr im Display Menü...
  • Seite 12 5.9 Stummschalten oder 5.12 Alarm bei hoher und Stummschaltung aufheben niedriger Temperatur Die Töne sind standardmäßig aktiviert. Hochtemperaturalarm So schalten Sie stumm: Der Alarm wird ausgelöst, wenn die Temperatur des Fachs länger als 60 1. Tippen Sie auf die Tasten Cellar Minuten 5°C über der eingestellten...
  • Seite 13 DEUTSCH Der Alarm wird nach 5 Minuten erneut ausgelöst, wenn die Tür noch offen ist. 6. TÄGLICHER GEBRAUCH 6.1 Lagerung von Wein Volles Regal auf Ebenen 2, 3, 5 Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt. Die Lagerfähigkeit von Wein hängt vom Alter, dem Alkoholgehalt, der Art der Trauben und dem Gehalt an Fruchtzucker ab.
  • Seite 14 1. Ziehen Sie die Schienen der Ablage VORSICHT! vollständig heraus. Bevor Sie Weinflaschen in 2. Positionieren Sie die hinteren die Regale stellen, Halterungen der Ablage auf den vergewissern Sie sich, dass Schienen, so dass sie auf beiden diese richtig auf den Seiten einrasten.
  • Seite 15 DEUTSCH 1. Suchen Sie den Filter und trennen 5. Legen Sie die Filterabdeckung Sie ihn vom Gerät. Entfernen Sie die wieder ein und setzen Sie sie wieder Abdeckung. in das Gerät ein. 2. Entfernen Sie den alten Filter. 6. Gehen Sie zum Bedienfeld und 3.
  • Seite 16 8.2 Reinigen des Innenraums Unterer Abfluss Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen. VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder ölhaltige Reinigungsmittel,...
  • Seite 17 DEUTSCH 2. Entfernen Sie alle Gegenstände. und haben keinen Einfluss auf die 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Temperatur Ihres Geräts, wenn Sie Zubehörteile. die Tür so wenig wie möglich öffnen. 4. Lassen Sie die Tür offen, um • Wenn die Stromversorgung für eine unangenehme Gerüche zu längere Zeit unterbrochen wird, führen vermeiden.
  • Seite 18 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist nicht an die Schließen Sie das Gerät an. Stromversorgung ange‐ schlossen. Der Schutzschalter hat Schalten Sie den Schutz‐ ausgelöst oder eine Si‐ schalter ein oder wechseln cherung ist durchge‐ Sie die Sicherung.
  • Seite 19 DEUTSCH 3. Ersetzen Sie bei Bedarf die defekten Türdichtungen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 10. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, auf der Energieplakette.
  • Seite 20 Bedienungsanleitung in Hersteller, einschließlich Kapitel 3 beschrieben. Weitere Beladungspläne. Informationen erhalten Sie vom 13. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Verpackungen, nicht im Hausmüll sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
  • Seite 21 DEUTSCH Elektro- und Elektronikgeräte bzw. verpflichtet, bei der Lieferung von Gesamtlager- und -versandflächen für Neugeräten Altgeräte desselben Typs, Lebensmittel vorhalten, die den oben die im Wesentlichen die gleichen genannten Verkaufsflächen entsprechen. Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, Die unentgeltliche Abholung von Elektro- kostenlos vom Endverbraucher und Elektronikgeräten ist dann aber auf zurückzunehmen.
  • Seite 22 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......40 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 23 FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 24 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de •...
  • Seite 25 FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation AVERTISSEMENT! Lorsque vous installez AVERTISSEMENT! l'appareil, assurez-vous que L'appareil doit être installé le câble d'alimentation n'est uniquement par un pas coincé ou endommagé. professionnel qualifié. AVERTISSEMENT! • Retirez l'intégralité de l'emballage. N'utilisez pas d'adaptateurs •...
  • Seite 26 • Toute utilisation du produit intégré en • Avant toute opération d'entretien, tant que produit autonome est éteignez l'appareil et débranchez la strictement interdite. fiche de la prise secteur. • Ne placez aucun appareil électrique • Cet appareil contient des (comme par exemple, une sorbetière)
  • Seite 27 FRANÇAIS • Le circuit frigorifique et les matériaux informations sur la marche à suivre d'isolation de cet appareil préservent pour mettre l'appareil au rebut. la couche d'ozone. • N'endommagez pas la partie du • La mousse isolante contient un gaz circuit de réfrigération située à...
  • Seite 28 3.2 Emplacement indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau Pour garantir la meilleure fonctionnalité électrique domestique. de l’appareil, vous ne devez pas installer • L’appareil doit être relié à la terre. La l’appareil à proximité d’une source de fiche du câble d'alimentation...
  • Seite 29 FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Présentation du produit Bandeau de commande Poignée Étagère Joint Pied Filtre à air Cadre décoratif Porte en triple vitrage 5. FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Ne renversez aucun liquide sur le panneau de commande. Cela peut endommager l’équipement et augmenter le risque d'électrocution.
  • Seite 30 Touche de diminution de température Touche Éclairage pour le compartiment inférieur Touche d’augmentation de température pour le compartiment inférieur 5.2 Affichage A. Voyant de température pour E. Voyant du compartiment inférieur compartiment supérieur F. Voyant de température pour B. Voyant du compartiment supérieur compartiment inférieur...
  • Seite 31 FRANÇAIS 5.5 Configuration de la lumière 5.6 Cellaring Appuyez une fois sur la touche Éclairage Le mode Cellaring définit une pour allumer ou éteindre l’éclairage. Le température fixe de 12°C dans les réglage d’éclairage par défaut est 1A compartiments supérieur, inférieur ou les pour le comportement de l’éclairage et deux.
  • Seite 32 5.8 Réinitialisation du filtre à air Une fois que le mode est activé, l’affichage indique que dE On clignote Pour réinitialiser l’alarme du filtre à air : pendant 5 secondes. 1. Changer le filtre à air à charbon. Le message ci-dessus s’affiche toutes Reportez-vous à...
  • Seite 33 FRANÇAIS 5.13 Alarme porte ouverte L’alarme se déclenche à nouveau au bout de Si la porte reste ouverte pendant environ 5 minutes si la porte est 5 minutes, les voyants commencent à toujours ouverte. clignoter et l’affichage indique un clignotement dr OP. Après 2 minutes supplémentaires, le son est activé.
  • Seite 34 1. Ouvrez complètement la porte de la 4. Appuyez fermement sur l’étagère cave à vin. pour vérifier qu’elle est correctement 2. Sortez l’étagère. placée et engagée sur les rails et 3. Saisissez l’étagère au milieu, poussez-la à nouveau dans soulevez-la légèrement et sortez-la...
  • Seite 35 FRANÇAIS Utilisez les clayettes en bois uniquement pour ranger les bouteilles. 6.3 Remplacement du filtre à air Votre appareil est équipé du filtre à air situé à côté du panneau de commande. Reportez-vous au chapitre « Description de l’appareil ». Le filtre purifie l’air des odeurs indésirables dans la cave à...
  • Seite 36 8.2 Nettoyage de l'intérieur Drain inférieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement. ATTENTION! N'utilisez jamais de détergents, de produits abrasifs, de nettoyants à...
  • Seite 37 FRANÇAIS 1. Débranchez l’appareil de • La plupart des pannes de courant l’alimentation électrique. sont corrigées en quelques heures et 2. Retirez tout le contenu. n’affectent pas la température de 3. Nettoyez l’appareil et tous ses votre appareil si vous minimisez les accessoires.
  • Seite 38 Problème Cause probable Solution L’appareil n’est pas bran‐ Connectez l’appareil. ché. Le disjoncteur s'est dé‐ Réenclenchez le disjoncteur clenché ou un fusible a ou changez le fusible. grillé. L’éclairage est défectu‐ Veuillez contacter le service eux. après-vente agréé. Le bouton d’éclairage ne Veuillez contacter le service fonctionne pas.
  • Seite 39 FRANÇAIS 10. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent Il est également possible de trouver les sur la plaque signalétique située sur à mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette l’aide du lien énergétique.
  • Seite 40 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à...
  • Seite 41 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES.............. 59 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
  • Seite 42 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Seite 43 ESPAÑOL Este aparato se puede utilizar en oficinas, • habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico. ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las •...
  • Seite 44 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA! Al colocar el producto, ADVERTENCIA! asegúrese de que el cable Sólo un técnico cualificado de alimentación no queda puede instalar el aparato. atrapado o doblado. • Retire todo el embalaje. ADVERTENCIA! • No instale ni utilice un aparato No utilice adaptadores de dañado.
  • Seite 45 ESPAÑOL • No cambie las especificaciones de • Antes de proceder con el este aparato. mantenimiento, apague el aparato y • Está estrictamente prohibido usar el desconecte el enchufe de la red. producto incorporado de forma • Este equipo contiene hidrocarburos autónoma.
  • Seite 46 • La espuma aislante contiene gas • No dañe la parte de la unidad de inflamable. Póngase en contacto con refrigeración que está cerca del las autoridades locales para saber intercambiador de calor. cómo desechar correctamente el aparato. 3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre...
  • Seite 47 ESPAÑOL 3.2 Ubicación frecuencia indicados en la placa de datos técnicos se corresponden con Para garantizar el mejor funcionamiento el suministro de la vivienda. del aparato, no debe instalarlo en las • El aparato debe conectarse a tierra. proximidades de una fuente de calor El enchufe del cable de alimentación (horno, estufas, radiadores, cocinas o se suministra con un contacto para tal...
  • Seite 48 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Descripción del producto Panel de control Tirador Estante Junta Filtro de aire Marco decorativo Puerta de cristal de triple acristalamiento 5. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA! No derrame líquidos sobre el panel de control. El equipo podría dañarse y aumentar el riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 49 ESPAÑOL 5.2 Pantalla A. Indicador de temperatura del E. Indicador del compartimento inferior compartimento superior F. Indicador de temperatura del B. Indicador del compartimento superior compartimento inferior C. Indicador de alarma G. Indicador del bloqueo de seguridad D. Indicador de restablecimiento del filtro 5.3 Encendido y apagado •...
  • Seite 50 Para desactivar el modo Cellaring pulse del compartimento superior parpadea la tecla Cellar Mode repetidamente que mostrando el comportamiento de la CE desaparezca de la pantalla. luz A, mientras que el indicador del 5.7 Modo Child Lock...
  • Seite 51 ESPAÑOL 1. Mantenga pulsadas simultáneamente Durante la alarma: las teclas Cellar Mode y de aumento • la pantalla muestra Hº de temperatura durante 5 segundos. • el indicador de alarma parpadea 2. La pantalla muestra Of durante 2 Alarma de temperatura baja segundos cuando el sonido están silenciado, o On durante 2 segundos La alarma se activa cuando la...
  • Seite 52 6. USO DIARIO 6.1 Almacenaje de vino Estante completo en los niveles 2, 3, Aparato destinado a utilizarse exclusivamente para la conservación de vinos. El tiempo de almacenamiento del vino depende de la edad, el contenido alcohólico, el tipo de uva y el nivel de fructosa y tanino que contiene.
  • Seite 53 ESPAÑOL 2. Coloque los soportes traseros del Compruebe si el estante está colocado estante en los rieles, de modo que incorrectamente: queden fijados en ambos lados. 3. Alinee las guías en la parte delantera. Utilice los estantes de madera solo para guardar 4.
  • Seite 54 5. Vuelva a colocar la cubierta del filtro y móntela de nuevo en el aparato. 6. Vaya al panel de control y restablezca el filtro para desactivar la alarma. Consulte la sección "Restablecer filtro de aire". Para conseguir un máximo rendimiento, se aconseja cambiar el filtro cada 6 meses.
  • Seite 55 ESPAÑOL 2. Extraiga el exceso de agua de la Desagüe superior esponja o el paño cuando limpie el área de los controles o cualquier pieza eléctrica. 3. Limpie el exterior del aparato con agua tibia y jabón neutro. 4. Revise y limpie periódicamente las juntas de la puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
  • Seite 56 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 9.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el aparato. El enchufe no está bien Conecte el aparato a la toma conectado a la toma de de corriente correctamente.
  • Seite 57 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato hace ruido. El aparato no está bien Compruebe que los soportes apoyado. del aparato están estables. El agua fluye por la placa Durante el proceso de Es correcto. trasera del aparato. descongelación automá‐ tica, la escarcha se derri‐...
  • Seite 58 10. RUIDOS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATOS TÉCNICOS La información técnica se encuentra en También puede encontrar la misma la placa de datos técnicos situada en el información en EPREL accediendo interior del aparato y en la etiqueta de desde el enlace https://eprel.ec.europa.eu e...
  • Seite 59 ESPAÑOL 13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES marcados con el símbolo junto con Recicle los materiales con el símbolo los residuos domésticos. Lleve el Coloque el material de embalaje en los producto a su centro de reciclaje local o contenedores adecuados para su póngase en contacto con su oficina reciclaje.
  • Seite 60 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............78 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 61 ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Seite 62 Quest’apparecchiatura è progettata per un uso • domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
  • Seite 63 ITALIANO 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione Rischio di incendio e scossa dell'apparecchiatura deve elettrica. essere eseguita da personale qualificato. AVVERTENZA! In fase di posizionamento • Rimuovere tutti i materiali di dell'apparecchiatura, imballaggio. verificare che il cavo di •...
  • Seite 64 2.5 Pulizia e cura L'apparecchiatura contiene gas AVVERTENZA! infiammabile, isobutano (R600a), un gas Vi è il rischio di ferirsi o naturale con un alto livello di danneggiare compatibilità ambientale, Fare attenzione l'apparecchiatura. a non danneggiare il circuito refrigerante che contiene isobutano.
  • Seite 65 ITALIANO • Staccare la spina dall'alimentazione • La schiuma isolante contiene gas elettrica. infiammabili. Contattare le autorità • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. locali per ricevere informazioni su • Rimuovere la porta per evitare che come smaltire correttamente bambini e animali domestici l'apparecchiatura.
  • Seite 66 Deve essere possibile Spazio complessivo necessario du‐ scollegare l’apparecchiatura rante l’uso ³ dalla rete elettrica. Eseguire perciò l’installazione facendo sì che la spina rimanga facilmente accessibile. 1162 3.3 Collegamento elettrico ³ l’altezza, la larghezza e la profondità • Prima di inserire la spina, verificare dell’apparecchiatura, compresa la...
  • Seite 67 ITALIANO 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del prodotto Pannello dei comandi Maniglia Ripiano Guarnizione Piede Filtro dell’aria Cornice decorativa Porta a triplo vetro 5. FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! Non versare liquidi sul pannello di controllo. Ciò può danneggiare l’apparecchiatura e aumentare il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 68 5.2 Display A. Spia della temperatura per E. Spia dello scomparto inferiore scomparto superiore F. Spia della temperatura per B. Spia dello scomparto superiore scomparto inferiore C. Spia allarme G. Spia della sicurezza bambini D. Spia di ripristino del filtro 5.3 Accensione e spegnimento...
  • Seite 69 ITALIANO 1. Tenere premuto il tasto Luce per 3 Per disattivare la modalità Cellaring, secondi per accedere al menu di toccare ripetutamente il tasto Cellar impostazione della luce.La spia dello Mode fino a quando CE non scompare scomparto superiore lampeggia per dal display.
  • Seite 70 Per disattivare o riattivare i suoni: temperatura impostata per più di 60 minuti. 1. Tenere premuti contemporaneamente i tasti Cellar Durante l'allarme: Mode e Aumento della temperatura • il display visualizza Hº per 5 secondi. • la spia di allarme lampeggia 2.
  • Seite 71 ITALIANO 6. USO QUOTIDIANO 6.1 Conservazione del vino Ripiano pieno su livelli 2, 3, 5 Questa apparecchiatura è stata progettata unicamente per la conservazione del vino. Il tempo di conservazione del vino dipende da età, contenuto alcolico, tipo di uva e livello di fruttosio e tannino. Al momento dell’acquisto, controllare se il vino è...
  • Seite 72 Verificare il possibile posizionamento errato dello scaffale: 3. Allineare le guide nella parte anteriore. 4. Premere con decisione la parte posteriore dello scaffale verso il Utilizzare i ripiani in legno basso per verificare che sia solo per immagazzinare le posizionato e inserito correttamente bottiglie.
  • Seite 73 ITALIANO 5. Riposizionare il coperchio del filtro e installarlo nuovamente nell'apparecchiatura. 6. Andare al pannello dei comandi e reimpostare il filtro per disattivare l'allarme. Fare riferimento alla sezione “Ripristinare il filtro dell'aria”. Per garantire il massimo rendimento, sostituire il filtro ogni 6 mesi. I nuovi filtri attivi sono disponibili presso il distributore di zona o tramite il sito web.
  • Seite 74 2. Quando si pulisce l’area dei comandi Scarico superiore o una parte elettrica, strizzare la spugna o il panno per eliminare l’acqua in eccesso. 3. Pulire l’esterno dell’apparecchiatura con acqua tiepida e sapone neutro. 4. Ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido tracce di sporco e residui.
  • Seite 75 ITALIANO 9. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 9.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non fun‐ L’apparecchiatura è Accendere l’apparecchiatu‐ ziona. spenta. La spina non è collegata Collegare correttamente la correttamente alla presa spina alla presa elettrica.
  • Seite 76 Problema Causa possibile Soluzione Troppe vibrazioni. L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ supportata correttamen‐ chiatura abbia una posizione stabile. L’apparecchiatura è rumo‐ L’apparecchiatura non è Controllare che l'apparec‐ rosa. supportata correttamen‐ chiatura abbia una posizione stabile. L’acqua scorre sulla pia‐...
  • Seite 77 ITALIANO 10. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 11. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta È possibile trovare le stesse informazioni dei dati applicata sul lato esterno anche in EPREL utilizzando il link https://eprel.ec.europa.eu e il nome del dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici.
  • Seite 78 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana...
  • Seite 80 www.electrolux.com/shop...