Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
User manual
Manual de usuario
Instrukcja obsługi
Handleiding
Bedienungsanleitung
Naudojimo instrukcija
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
Manuale d'uso
Használati utasítás
Manuel de l'Uti lisateur
Manual uti lizare
Otto
Baby swing
Bujaczek
Babywippe
колыбель-качалка
Sedia a dondolo
Balancelle bébé
Balancín
Schommelstoel
Gultukas
Kolébka
Ringató
Balansoar
www.lionelo.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lionelo Otto

  • Seite 1 Manual de usuario Instrukcja obsługi Handleiding Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija Инструкция по эксплуатации Návod k obsluze Manuale d’uso Használati utasítás Manuel de l’Uti lisateur Manual uti lizare Otto Baby swing Bujaczek Babywippe колыбель-качалка Sedia a dondolo Balancelle bébé Balancín Schommelstoel Gultukas Kolébka Ringató...
  • Seite 2 ‑ 2 ‑...
  • Seite 3 ‑ 3 ‑...
  • Seite 4 ‑ 4 ‑...
  • Seite 5 Dear customer! Should you have any remarks or questions concerning the product, please do not hesitate to contact us: help@lionelo.com Before you use the baby swing for the first time, please read this manual carefully. A wrong use of the product may pose a threat to your child.
  • Seite 6: How To Assemble

    Warnings related to batteries and feeder cable • Keep batteries out of reach of children. • Insert batteries in the compartment in accordance with marking. • Do not throw batteries into fire as they may explode. • If you do not use the product for a long time, please remove a battery from the compartment.
  • Seite 7 Lift frames of the seat (5) and then put the fabric covering on it (fig. 3). Fasten the Velcro at the bottom of the covering. How to replace a battery Use a screwdriver to loosen the bolt which secures the battery compartment (fig.
  • Seite 8: Control Module

    To undo the belts: press the key on the buckle and pull the belts out (fig. 10). How to adjust the belts Adjust the belts to your child’s body with the use of adjustment. The belts must fit tight your child’s body but must not cause discomfort. The belts must not be twisted.
  • Seite 9 Disconnect the control module from the baby swing. frame and then lift it. Connect the legs of the product. Secure the product with an assembly belt located at the reverse of the covering (see: fig. 15) Troubleshooting Problem Possible cause Solution Additional information Light indicator...
  • Seite 10 The pictures are for reference only. The real design of the products may differ from the pictures presented. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Przed pierwszym użyciem leżaczka prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Nieprawidłowe używanie produktu może stanowić zagrożenie dla dziecka.
  • Seite 11 Producent: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska Ostrzeżenie • Produkt przeznaczony jest dla dzieci od pierwszych dni życia. • Nigdy nie pozostawiać dziecka bez opieki. • Nie korzystać z produktu jeżeli dziecko jest w stanie samodzielnie siedzieć lub waga dziecka przekracza 9 kg.
  • Seite 12: Wymiana Baterii

    • Utylizuj baterie zgodnie z przepisami, wyrzucając je do specjalnie przeznaczonych pojemników. • Zasilacz należy regularnie sprawdzać pod kątem potencjalnych uszkodzeń przewodu, wtyczki, styków i innych elementów. W przypadku wykrycia nieprawidłowości nie należy dłużej korzystać z takiego zasilacza. • Podczas korzystania z produktu należy używać wyłącznie zasilacza o odpowiednich parametrach, rekomendowanych przez producenta.
  • Seite 13: Korzystanie Z Produktu

    Zasilacz Aby skorzystać z opcji zasilania sieciowego, podłącz przewód USB do modułu dźwiękowego bujaczka (port oznaczony jako e na rys. 13). Drugi jego koniec włóż do odpowiedniego zasilacza sieciowego (nie jest elementem zestawu). Uwaga! Zasilacz powinien mieć następujące parametry: input: 100-240V ~ 50/60Hz 0.3A, output: 5V 1000mA.
  • Seite 14: Moduł Sterowania

    Moduł sterowania Patrz: rys. 13. pokrętło sterowania prędkością odtwarzanie muzyki / zmiana głośności dodanie czasu bujania odjęcie czasu bujania port ładowania Pokrętło sterowania prędkością – pozwala wprawić bujaczek w stały, uspokajający ruch. Do wyboru jest pięć stopni prędkości, zgodnie z oznaczeniami na pokrętle. Aby wyłączyć, przesuń...
  • Seite 15: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Dodatkowa informacja Wskaźnik świetlny Słabe baterie Wymiana baterii miga lub uszkodzenie lub wymiana zasilacza. adaptera. Nagle przestaje Minął ustawiony Wyłącz bujanie przy Każde z tych rozwiązań bujać. czas. pomocy pokrętła a zainicjuje ponowną pracę następnie włącz je produktu, zmienione ponownie.
  • Seite 16: Czyszczenie I Konserwacja

    Lieber Kunde! Falls Sie Fragen oder Anmerkungen zu dem gekauften Produkt haben, setzen Sie sich mit uns in Verbindung: help@lionelo.com Lesen Sie bitte die vorliegende Bedienungsanleitung, bevor Sie die Babywippe zum ersten Mal benutzen. Eine regelwidrige Benutzung des Produkts kann das Kind gefährden.
  • Seite 17: Hersteller

    WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. Hersteller: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen Warnung • Das Produkt ist für Kinder ab ihren ersten Lebenstagen geeignet. • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. •...
  • Seite 18: Beschreibung (Bild 1)

    • Nehmen Sie immer die leere Batterie heraus, die im Fach gelassene Batterie kann auslaufen oder explodieren und das Produkt vernichten. • Laden Sie die Einmalbatterien nicht auf. • Mischen Sie die Batterien nicht zusammen – die alten mit den neuen, Alkali- Batterien mit den gewöhnlichen oder mehrfach verwendbaren Batterien.
  • Seite 19: Produktbenutzung

    Batteriewechsen Lösen Sie die Schraube beim Batteriefach mit einem Schraubenzieher (Bild 4). Nehmen Sie die Klappe der Batterie ab und stecken Sie die LR14-Batterien in das Batteriefach. Achten Sie besonders auf die Polbezeichnungen der Batterie (Bild 5). Es wird empfohlen, Alkali-Batterien zu nutzen. Legen Sie die Klappe der Batterie auf und schrauben Sie sie mit einem Schraubenzieher an.
  • Seite 20: Steuerungsgerät

    Sicherheitsgurte regulieren Passen Sie sie an den Körper des Kindes mit den Regulatoren an. Die Gurte sollen eng dem Körper angepasst sein, aber sie sollen kein Unwohlsein hervorrufen. Die Gurte sollen nicht verdreht werden. Sie können auch die Höhe der Schultergurte ändern. Um es zu machen, machen Sie die Gurte auf und ziehen Sie sie durch die Öffnungen im Sitzpolster (Bild 12).
  • Seite 21: Problemlösung

    Produktaufbewahrung und Transport Um das Produkt zusammenzuklappen (Bild 14): Heben Sie die beiden Rahmen des Sitzes hoch. Trennen Sie den Steuerungsmodul von dem Rahmen der Babywippe und heben Sie ihn hoch. Verbinden Sie die Beine des Produkts. Sichern Sie das Produkt mit dem Montagegurt, der sich an der anderen Seite des Sitzpolsters befindet (Bild 15).
  • Seite 22: Reinigung Und Instandhaltung

    Die Babywippe Die Babywippe Bei einer niedrigen schaukelt in einem braucht meistens Stromspannung und flacheren Winkel ungefähr großen Belastung kann als gewählt. 20 - 45 Sekunden, die Babywippe sogar 50 um richtig zu Sekunden brauchen, um schaukeln. richtig zu schaukeln. Gestörte Musik Ausgeschöpfte Wechseln Sie die...
  • Seite 23: Предупреждения

    Дорогой клиент! Если у вас есть какие-либо вопросы или замечания, пожалуйста свяжитесь с нами: help@lionelo.com Перед первым использованием продукта пожалуйста внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации. Неправильное использование изделия может представлять риск для ребёнка. Внимание! Монтаж может осуществляться только взрослыми людьми.
  • Seite 24 • Не используйте изделие, если отсутствует какое-либо элемент или он поврежден. • Не используйте аксессуары или запасные части иные, нежели рекомендованные производителем. • Cохраните настоящее руководство для использования в будущем. Предупреждения, касающиеся зарядного устройства и аккумуляторной батареи • Батареи храните в недоступном для детей месте. •...
  • Seite 25: Замена Батарей

    Подушка Рамы сиденья Крючок для подушки Кабель USB Moнтаж Разложите ножки качалки таким образом, чтобы она стабильно стояла на плоской поверхности. Поместите звуковой модуль на раму качалки способом, указанным на рисунке №2. Moнижа должен завершится слышимым „щелчком”. Поднимите раму сиденья (5) после чего поместите на него чехол из материала...
  • Seite 26 5 – точечные ремни безопасности – ребёнок в качалке в течение всего времени должен быть зафиксирован ремнями безопасности. Чтобы пристегнуть ремни: Поместите ребёнка в качалку. Убедитесь, что ножки ребёнка продеты через защитную подушку ремней из материала таким образом, как это показано на рис.11. Поместите...
  • Seite 27: Решение Проблем

    чтобы воспроизвести мелодию. Вначале она будет установлена на самом низком уровне. Повторное нажатие приведёт к увеличению громкости. Чтобы отключить воспроизведение музыки нажмите кнопку в третий раз. Увеличение/ сокращение времени раскачивания – эта функция позволяет запланировать отключение изделия. На выбор следующие настройки времени: 15, 30, 45 минут.
  • Seite 28 Не начинается Неправильно Вставьте раскачивание установлены батарею вновь. батареи Обратите особое внимание на Повреждено полюса. зарядное устройство Проверьте правильно ли Зарядное подключёно устройство зарядное неправильно устройство и подключёно. кабели. Проверьте Отсутствует правильно ли электричество подключено в розетке. зарядное устройство к розетке.
  • Seite 29: Чистка И Уход

    Музыка резко Закончилось Нажмите кнопку Настройка установки перестаёт играть установленное воспроизведения времени раскачивания и время. музыки вновь. воспроизведения музыки не сопряжены. Moжно установить настройки так, чтобы музыка перестала играть, когда изделие будет продолжать раскачивать ребёнка или наоборот. Это действие намеренное и...
  • Seite 30 Gentile Cliente! In caso di un qualsiasi commento o domanda sul prodotto acquistato, non esitate a contattarci: help@lionelo.com Si prega di leggere attentamente questo manuale utente prima di utilizzare la sedia a dondolo per la prima volta. Un uso improprio del prodotto può mettere in pericolo il bambino.
  • Seite 31 • Non utilizzare accessori o pezzi di ricambio diversi da quelli raccomandati dal produttore. • Conservare questo manuale per future referenze. Avvertimenti relative alla batteria e dell’alimentatore • Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini. • Inserire le batterie nel vano, come contrassegnato. •...
  • Seite 32: Uso Del Prodotto

    Montaggio Stendere le gambe della sedia a dondolo in modo che siano stabili su una superficie piana. Applicare il modulo sonoro sul telaio della sedia a dondolo, come mostrato in figura 2. L’installazione deve terminare con un “click” udibile. Sollevare i telai del sedile (5), poi posizionare sopra di essi il rivestimento in tessuto (Fig.
  • Seite 33: Modulo Di Comando

    Per allacciare le cinture: Mettere il bambino nella sedia a dondolo. Accertarsi che le gambe del bambino sono infilate attraverso il cuscino di tessuto di protezione della cintura di sicurezza, come mostrato infFig. 11. Infilare l’estremità delle bretelle (A nella figura 8) nelle cinture subaddominali (B nella figura 8).
  • Seite 34: Risoluzione Dei Problemi

    Addizione/sottrazione del tempo di dondolio - questa opzione consente di pianificare lo spegnimento del prodotto. È possibile selezionare le seguenti impostazioni dell’ora: 15, 30, 45 minuti. Se l’utente non seleziona alcun tempo di funzionamento (nessuno dei tre LED si accende), il dispositivo si spegnerà automaticamente dopo 60 minuti.
  • Seite 35 Non inizia Batterie inserite in Inserire nuovamente a dondolare. modo errato. le batterie. Prestare particolare Alimentatore attenzione alla danneggiato. loro polarità. L’alimentatore Controllare che non è collegato l’alimentatore correttamente. e il cavo siano collegati Non c’e’ corrente correttamente. nella presa. Controllare che l’adattatore di alimentazione sia...
  • Seite 36: Pulizia E Conservazione

    Cher client! Si vous avez des questions ou remarques relatives au produit acheté, n’hésitez pas à nous contacter à l’adresse: help@lionelo.com Avant d’utiliser le transat pour bébé pour la première fois, lisez attentivement ce mode d’emploi. Un usage inapproprié du produit peut mettre la vie de l’enfant en danger.
  • Seite 37 • Toujours utiliser les systèmes de retenue. • Pour éviter les blessures, s’assurer que les enfants ne sont pas à proximité lors du pliage et du dépliage du produit. • Ne pas laisser les enfants jouer avec ce produit. • Ne pas déplacer et ne pas soulever ce produit quand le bébé est à l’intérieur. •...
  • Seite 38: Remplacement Des Piles

    Description (Fig. 1) Cadres du produit Housse en tissu Barre à jouets Coussin Cadres de l’assise Attache pour le coussin Câble USB Assemblage Dépliez les pieds de la balancelle pour qu’ils soient stables sur une surface plane. Mettez le module sonore sur le cadre de la balancelle de façon illustrée sur la figure N°...
  • Seite 39: Module De Commande

    l’on peut attacher à la housse à l’aide d’un velcro (6), situé sous celui-ci. Pour le faire, faites passer le velcro du coussin à travers l’attache saillante de la housse (Fig. 7) et attachez-la. Le harnais à 5 points – l’enfant dans la balancelle doit être toujours attaché à l’aide du harnais de sécurité.
  • Seite 40 Le sélecteur rotatif de commande de vitesse – permet de mettre la balancelle en mouvement continu apaisant. Vous pouvez choisir parmi cinq niveaux de vitesse conformément aux repères sur le sélecteur rotatif. Pour éteindre, tournez le sélecteur rotatif vers la position initiale indiquée comme « 0 ». À ce moment, le produit cessera de bercer, néanmoins, cette opération n’arrêtera pas la musique jouée.
  • Seite 41: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Cause possible Solution Information supplémentaire L’indicateur Les piles sont Remplacement lumineux faibles ou des piles ou clignote l’adaptateur remplacement secteur est abîmé. de l’adaptateur. Il arrête de bercer La durée fixée est Éteignez le Chacune de ces solution soudainement.
  • Seite 42: Lavage Et Entretien

    ¡Apreciado cliente! Si tienes algún comentario o pregunta sobre algún producto que hayas comprado, por favor contacta con nosotros: help@lionelo.com Antes de utilizar el equipo por primera vez, lee atentamente estas instrucciones de uso. El uso incorrecto del producto puede poner en peligro la vida del niño.
  • Seite 43 IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. Fabricante: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia ADVERTENCIA: • El producto está destinado a niños desde los primeros días de vida. • Nunca deje al niño sin vigilancia. •...
  • Seite 44: Sustitución De Las Pilas

    • No recargues las pilas desechables. • No mezcles pilas viejas con nuevas, o pilas alcalinas con pilas estándar o recargables. • Elimina las pilas de acuerdo con las regulaciones, desechándolas en los contenedores apropiados. • Comprueba regularmente el adaptador para ver si el cable, el enchufe, los contactos y otros componentes están dañados.
  • Seite 45: Uso Del Producto

    compartimento. Presta especial atención a la polaridad de las pilas (ver fig. 5). Se recomienda el uso de pilas alcalinas. Pon la tapa de las pilas y atorníllala con un destornillador. Ten cuidado de no apretar demasiado fuerte (fig. 6). Adaptador Para utilizar la opción de alimentación a través de la red eléctrica, conecta el cable USB al módulo de sonido del balancín (puerto marcado con una e en la fig.
  • Seite 46: Módulo De Control

    y sácalas por los agujeros de la cubierta del asiento (marcados en la fig.12). A continuación, pasa las correas por el segundo agujero y asegura el otro lado de la cubierta. Módulo de control Ver: fig. 13 mando de control de velocidad reproducción de música / cambio de volumen añadir tiempo de balanceo reducir tiempo de balanceo...
  • Seite 47: Solución De Problemas

    Asegura el producto con la correa de montaje, situada en la parte posterior de la cubierta (ver: fig.15). Solución de problemas Problema Posible causa Solución Información adicional El indicador de Pilas agotadas Cambiar las luz parpadea o adaptador pilas o reemplazar dañado.
  • Seite 48: Limpieza Y Mantenimiento

    Música distorsio- Las pilas están Sustituye las nada. agotadas. pilas. La música de El tiempo Presiona el El tiempo de balanceo y los repente deja de establecido ha botón de ajustes de reproducción de sonar. transcurrido. reproducción música no están correlacio- de música de nados entre sí.
  • Seite 49 Beste Klant! Als u opmerkingen of vragen heeft over het aangeschafte product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de ligstoel voor het eerst gebruikt. Onjuist gebruik van het product kan uw kind in gevaar brengen.
  • Seite 50 • Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Waarschuwingen over de batterij en voeding • Bewaar batterijen uit de buurt van kinderen. • Plaats de batterijen zoals aangegeven in het compartiment. • Gooi geen batterijen in het vuur omdat ze kunnen ontploffen. •...
  • Seite 51: Vervanging Van De Batterij

    Plaats de geluidsmodule op het frame van de wipstoel zoals weergegeven in afb. 2. Na de juiste montage hoort u een „klik”. Hef het frame van het zitje op (5) en plaats vervolgens de bekleding (afb. 3). Maak de klittenband vast die zich onder de bekleding bevind. Vervanging van de batterij Gebruik een schroevendraaier om de schroef los te draaien waarmee de batterijdeksel vastzit.
  • Seite 52 (B in afb. 8). Steek de armen van het kind er doorheen. Schuif vervolgens de gordels samen in de gesp (C in afb. 8). Een hoorbare „klik” geeft een correcte montage aan. Nadat u de veiligheidsgordels heeft vastgemaakt, doet u de hoes over de gesp (afb.
  • Seite 53: Oplossen Van Problemen

    Als het product niet werkt zoals het zou moeten (bijv. onvoldoende schommelvermogen, slecht horende muziek, zwakke lichtindicatoren), kan het nodig zijn om de batterij te vervangen. Opslag en transport van het product Om het product in te klappen (afb. 14): Hef allebei de frames van het zitje omhoog.
  • Seite 54: Reiniging En Onderhoud

    chommelt in De wipstoel heeft Bij lage spanning en een kleinere meestal ongeveer hoge belasting kan het hoek dan 20 - 45 seconden tot 50 seconden duren geselecteerd nodig om zich uit te voordat de schommel schonmmelen. goed zwaait. Vervormde muziek. Batterijen zijn leeg.
  • Seite 55 Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų apie įsigytą produktą, nedvejodami susisiekite su mumis: help@lionelo.com Prieš pirmą kartą naudodami gultuką, atidžiai perskaitykite šias naudojimo instrukcijas. Netinkamas produkto naudojimas gali kelti pavojų vaikui. Dėmesio! Montavimą turi atlikti suaugęs asmuo. SVARBU! ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI.
  • Seite 56: Montavimas

    • Išsaugokite šią instrukciją ateičiai. Įspėjimai dėl baterijų ir maitinimo adapterio • Saugokite baterijas nuo vaikų. • Įdėkite baterijas į skyrių, kaip nurodyta. • Nemeskite baterijos į ugnį, nes ji gali sprogti. • Jei gaminys nenaudojamas ilgą laiką, išimkite bateriją iš skyriaus. •...
  • Seite 57: Baterijos Keitimas

    Pakelkite sėdynių rėmus (5) ir uždėkite ant jų medžiaginį apvalkalą (3 pav.). Apvalkalo apačioje užsekite lipnų užsegimą. Baterijos keitimas Atsuktuvu atsukite baterijų skyriaus tvirtinimo varžtą (4 pav.). Nuimkite baterijų dangtelį ir į skyrių įdėkite keturias LR14 baterijas. Ypatingą dėmesį atkreipkite į baterijų poliškumą (žr. 5 pav.). Rekomenduojama naudoti šarmines baterijas.
  • Seite 58 Sureguliuokite diržus prie vaiko kūno. Diržai turi tvirtai priglusti prie vaiko kūno, nesukeliant vaikui diskomforto. Diržai neturi būti susukti. Taip pat galite pakeisti pečių diržų aukštį. Norėdami tai padaryti, atsekite diržus ir ištraukite juos per sėdynės pagalvėlės angas (pažymėtas 12 pav.). Tada perkiškite diržus per kitą...
  • Seite 59: Problemų Sprendimas

    Problemų sprendimas Problema Galima priežastis Sprendimas Papildoma informacija Mirksi indika- Silpnos baterijos Baterijų arba toriaus lemputė arba pažeistas mai- adapterio keitimas. tinimo adapteris. Staiga nustoja Praėjo nustatytas Išjunkite sūpynes Kiekvienas iš šių spren- supti. laikas. rankenėle ir vėl dimų privers gaminį vėl įjunkite.
  • Seite 60: Valymas Ir Priežiūra

    Vážení zákazníci! Máte-li jakékoli připomínky nebo dotazy týkající se zakoupeného výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Před prvním použitím lehátka si prosím pečlivě přečtěte tento návod k použití. Nesprávné používání výrobku může představovat nebezpečí pro dítě. Upozornění! Montáž musí provést dospělá osoba.
  • Seite 61 Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. o. ul. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznaň, POLSKO Varování: • Výrobek je určen pro děti od prvních dnů života. • Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. • Nepoužívejte tento výrobek dokud Vaše dítě neumí samo sedět nebo jeho hmotnost je nižší...
  • Seite 62: Výměna Baterií

    • Pravidelně kontrolujte síťový zdroj, zda není poškozený kabel, zástrčka, kontakty a další součásti. Pokud zjistíte jakékoli abnormality, napájecí zdroj již nepoužívejte. • Při používání výrobku používejte pouze napájecí zdroj s odpovídajícími parametry doporučenými výrobcem. • K provozu výrobku jsou zapotřebí 4 baterie LR14 (nejsou součástí dodávky) nebo napájecí...
  • Seite 63: Používání Výrobku

    zvukovému modulu kolébky (port označený jako e na obr. 13). Druhý konec zapojte do vhodného napájecího zdroje (není součástí dodávky). Upozornění! Napájecí zdroj by měl mít následující parametry: vstup: 100-240V ~ 50/60Hz 0.3A, výstup: 5V 1000mA. Používání výrobku Polštář pod hlavičku – výrobek je vybaven vysoce kvalitním polštářem, který lze připevnit k potahu suchým zipem (6) umístěným na jeho spodní...
  • Seite 64: Řešení Problémů

    přidání času houpání snížení času houpání nabíjecí port Knoflík ovládání rychlosti – umožňuje uvést kolébku do nepřetržitého a uklidňujícího pohybu. Na výběr je pět úrovní rychlosti, v souladu s označením na kolečku. Chcete-li jej vypnout, otočte knoflíkem směrem k výchozí poloze označené jako „O“.
  • Seite 65: Čištění A Údržba

    Nezačne se Baterie jsou vloženy Vložte baterie znovu. houpat. nesprávně. Věnujte zvláštní pozornost jejich Napájecí zdroj je polaritě. poškozen. Zkontrolujte, zda je Napájecí zdroj není napájecí zdroj a kabel správně připojen. správně připojen. V zásuvce není Zkontrolujte, zda je elektřina. napájecí...
  • Seite 66 Kedves Ügyfelünk! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a vásárolt termékről, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com A pihenőszé első használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbi használati utasítást. A termék nem megfelelő használata veszélyeztetheti a gyermeket. Figyelem! Az összeszerelést felnőttnek kell elvégeznie.
  • Seite 67 • Ne használjon a gyártó által javasoltaktól eltérő tartozékokat vagy pótalkatrészeket. • Őrizze meg ezet az utasítást a későbbi használatra. Az elemekre és a tápegységre vonatkozó figyelmeztetések • Az elemeket tartsa gyermekektől távol. • Helyezze be az elemeket az elemtartóba a jelzéseknek megfelelően. •...
  • Seite 68: Az Elemek Cseréje

    Összeszerelés Nyissa széta szét a ringató lábait úgy, hogy azok szilárdan álljanak egy sík felületen. Helyezze a hangmodult a ringató keretére a 2. ábrán látható módon A szerelésnek hallható „kattanással” kell befejeződnie. Emelje fel az üléskeretet (5), és helyezze rá a szövethuzatot (3. ábra). Tépőzáras rögzítés, a huzat alján található.
  • Seite 69 Tegye át a baba kezét rajtuk. Ezután helyezze az öveket a csatba (C a 8. ábrán ). Egy hallható „kattanás” jelzi a helyes beszerelést. Az övek rögzítése után helyezze a fedelet a csatra (9. ábra). A kioldáshoz: nyomja meg a csaton lévő gombot, és húzza ki a az öveket belőle (10.ábra).
  • Seite 70: Problémák Megoldása

    Ha a termék nem úgy működik, mint ahogyan kellene (pl. elégtelen ringatás teljesítmény, torz zenelejátszás, tompított fényjelzések), akkor ez jelezheti, hogy szükség lehet az elemek cseréjére. A termék tárolása és szállítása A termék összecsukásához (14. ábra 1): Emelje fel az ülés mindkét keretét. Csatlakoztassa le a vezérlőegységet a ringató...
  • Seite 71: Tisztítás És Karbantartás

    A kiválasztottnál A ringató általában Alacsony feszültség és kisebb szögben 20-45 másodpercet nagy terhelés esetén akár történő ringatás. igényel 50 másodpercig is eltarthat, a beringatáshoz. amíg a ringató megfelelően ringatózik. Torz zene. Lemerült elemek. Cserélje ki az elemet. A zene hirtelen Letelt a beállított Nyomja meg újra A ringatási idő...
  • Seite 72 Stimate Client! Dacă aveți observații sau întrebări cu privire la produsul achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Înainte de utilizare a balansoarului pentru prima dată, vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare. Utilizarea incorectă a produsului poate cauza pericol pentru copilul.
  • Seite 73 • Nu utilizați accesorii sau piese de schimb, altele decât cele aprobate de producător. • Păstrați acest manual pentru referințe viitoare. Avertizări cu privire la baterii și alimentator • Păstrați bateriile departe de copii. • Introduceți bateriile în compartiment conform indicațiilor. •...
  • Seite 74: Înlocuirea Bateriilor

    Montare Extindeți picioarele balansoarului astfel încât să stea stabil pe o suprafață plană. Așezați modulul de sunet pe cadrul rocker așa cum se arată în figura nr. 2. Montajul ar trebui să se încheie cu un „clic” caracteristic. Ridicați cadrele șezutului (5) și puneți pe aceastea o husă din material (fig. 3). Element de fixare cu benzi de arici pe partea inferioară...
  • Seite 75 Glisați capătul curelelor de umăr (A în Fig. 8) în curelele de poală (B în Fig. 8). Treceți mâinile copilașului prin ele. Apoi glisați centurile împreună în catarama (C în Fig. 8). „Clic-ul” caracteristic va indica asamblarea corectă. După fixarea centurilor de siguranță, puneți materialul protector pe cataramă (fig.
  • Seite 76 Dacă produsul nu funcționează așa cum ar trebui (de ex. puterea de balansare insuficientă, redarea distorsionată a muzicii, marcajele iluminate slab), este posibil să fie necesară înlocuirea bateriei. Depozitarea produsului și transportul Pentru a plia produsul (fig. 14): Ridicați ambele rame ale șezutului. Deconectați modulul de comandă...
  • Seite 77: Curățare Și Întreținere

    Balansare la Balansoarul are În cazul unei tensiuni un unghi mai nevoie de obicei de joase și mic decât cel aprox. 20 - 45 de cu o sarcină mare, balan- selectat. secunde pentru a soarul poate avea nevoie începe balansarea. de până...
  • Seite 78 веб-адресу: IT: EU / CE Dichiarazione di conformità semplificata Con la presente la BrandLine Group Sp. z o. o. dichiara che il prodotto “OTTO” è conforme alla direttiva: 2014/30/EU - EMC Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive, 2009/48/EC – Toy Directive (Solo set di giocattoli).
  • Seite 79 Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese: HU: Egyszerűsített EU/EK megfelelőségi nyilatkozat A BrandLine Group So. z o. o.. ezúton kijelenti, hogy a „OTTO” nevű termék megfelel a következő irányelveknek: 2014/30/EU - EMC Directive, 2011/65/EU - RoHS Directive, 2009/48/EC –...
  • Seite 80 EN: The product complies with requirements of EU directives. Pursuant to the Directive 2012/19/EU, this product is subject to selective collection. The product must not be disposed of along with domestic waste as it may pose a threat to the environment and human health. The worn-out product must be handed over to the electrics and electronics recycling center.
  • Seite 81 ES: El producto cumple los requisitos de las directivas de la Unión Europea. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, este producto está sujeto a recogida selectiva. El producto no debe eliminarse con los residuos municipales, ya que puede suponer una amenaza para el medio ambiente y la salud humana.
  • Seite 82 ‑ 82 ‑...
  • Seite 83 Podrobné záruční podmínky jsou k dispozici na webových stránkách: A részletes garanciális feltételek elérhetők a weboldalon: Condiții detaliate de garanție sunt disponibile pe site: www.lionelo.com Thank you for purchasing our product Dziękujemy za zakup urządzenia naszej marki Vielen Dank für den Kauf unserer Markenausrüstung Спасибо...
  • Seite 84 www.lionelo.com...

Inhaltsverzeichnis