Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Kaba x-lock Motorschloss ZF
Kaba x-lock serrure motorique
Kaba x-lock serratura motorizato
Installationsanleitung A422 (Schloss), A450 (Gegenkasten)
Manuel d'installation A422 (serrure), A450 (contre-boîtier)
Manuale di montaggio A422 (serratura), A450 (controserratura)
Dok-Nr. kauloc613 - 2017-02
4 - 6
7
8
9 - 13
14 - 18
19 - 23
24 - 28
29 - 31
32
33
34
35 - 39

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für dormakaba Kaba x-lock ZF

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Kaba x-lock Motorschloss ZF Kaba x-lock serrure motorique Kaba x-lock serratura motorizato Installationsanleitung A422 (Schloss), A450 (Gegenkasten) Manuel d’installation A422 (serrure), A450 (contre-boîtier) Manuale di montaggio A422 (serratura), A450 (controserratura) Sicherheitshinweise 4 - 6 Wartung / Pflege Technische Daten Consignes de securité / maintenance / caractéristiques techniques 9 - 13 Avvertenze per la sicurezza / manutenzione / caratteristiche tecniche 14 - 18...
  • Seite 2 Rappresentanza generale in Svizzera: dormakaba Svizzera SA Vendita, installazione, assistenza: mediante i partner specializzati Kaba Questa documentazione è stata redatta con la massima cura e si basa sulle informazioni note a dormakaba Svizzera SA al momento della pubblicazione. dormakaba Svizzera SA non risponde della correttezza e della completezza di questa documentazione per quanto riguarda testi, grafica, rinvii o altre informazioni ivi contenute.
  • Seite 3 Montage serrure motorique ZF - Montaggio serratura motorizzato ZF Beispiel / exemple / esempio 230V 16 17 18 13 14 15 10 11 12 37 38 35 36 33 34 2 31 32 27 28 21 20 dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 3 -...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Montage serrure motorique ZF - Montaggio serratura motorizzato ZF Sicherheitshinweise Die nachfolgenden Informationen über Schlösser und Beschläge sind zu beachten. Die Nichtbeach- tung entbindet dormakaba von einer eventuellen Haftpflicht. Wichtig: Aus Gründen der Produktehaftung dürfen die Kaba x-lock Schlösser nicht geöffnet bzw. zer- legt werden.
  • Seite 5 Sofern die Produktleistungen nicht in unseren Katalogen, Prospekten, Leistungsbeschreibungen usw. konkret festgelegt sind, müssen die Anforderungen an die einzelnen Schlösser mit uns vereinbart werden. Die Gebrauchstauglichkeit von Schlössern ist u.a. abhängig von Betätigungshäufigkeit, Betä- tigungsweise, Umgebungseinflüssen und Pflege. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 5 -...
  • Seite 6: Einbauvorschriften

    Schlossstulp oder andere Teile des Schlosses dürfen unter keinen Umständen überstrichen werden. Schloss, Schliesszylinder und Schliessmittel sind zu ersetzen, sobald trotz ordnungsgemässer War- tung Störungen, insbesondere beim Einstecken oder beim Herausziehen des Schlüssels, auftreten. - 6 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 7: 1.7.1 Wartung/Pflege

    Pflegeanleitungen von uns anzufordern und an die Auftraggeber und Benutzer weiterzuge- ben. Damit die Betriebssicherheit der Kaba x-lock Schlösser erhöht werden kann, empfiehlt Kaba diese Installationsanleitung mit dem Hinweis auf die periodisch notwendige Wartung dem Benutzer zu über- geben. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 7 -...
  • Seite 8: Technische Daten

    Stark staubige, agressive oder mit Dämpfen angereicherte Umge- bung nicht zulässig Vibrationen z.B. durch Fahrzeuge nicht zulässig Datenkabel A411-2 Länge 10 m oder 20 m Adern 12 x 0,14 mm², nicht abgeschirmt Stecker Schlossseitig konfektioniert - 8 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    éventuellement, identifiées de manière correspondante. Pour les serrures antipanique dans les issues de secours et voies d'évacuation, l’actionnement de la poignée ne doit pas simultané avec le verrouillage ou le déverrouillage avec une clé. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 9 -...
  • Seite 10: Utilisation Incorrecte

    Toute modification des serrures Kaba x-lock est interdite, au risque de perte de validité des certifica- tions et de la garantie accordée. La préparation de la porte doit également respecter les éventuelles consignes du fabricant de la porte. - 10 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 11: Consignes De Montage

    Afin de garantir le bon état de fonctionnement de tous les composants de la fermeture, les points sui- vants doivent être vérifiés au moins une fois par an ou après 100.000 activations: • s'assurer que les contre-pièces de verrouillage (gâches) ne sont pas bloqués ou obstrués. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 11 -...
  • Seite 12: Maintenance / Entretien

    Afin d'accroître la sécurité d'exploitation des serrures Kaba x-lock, Kaba recommande de remettre la présente notice d'installation à l'utilisateur en attirant son attention sur la nécessité de la maintenance périodique. - 12 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 13 à l'état gazeux Vibrations interdites ; ex. : véhicules Câble de données A411-2 Longueur 10 m ou 20 m Brins 12 x 0,14 mm², non blindés Prise confectionnée côté serrure dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 13 -...
  • Seite 14: Avvertenze Per La Sicurezza / Manutenzione / Caratteristiche Tecniche

    Per le serrature antipanico nelle vie di fuga e di soccorso, la maniglia non deve essere azionata cont- emporaneamente al bloccaggio o allo sbloccaggio tramite chiave. - 14 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 15: Prestazioni Del Prodotto

    Note su montaggio/installazione Non è consentito apportare modifiche alle serrature Kaba x-lock, pena la perdita dell'omologazione e il decadimento di qualsiasi diritto di garanzia. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 15 -...
  • Seite 16: Controllo Del Funzionamento

    Per assicurarsi che tutti i componenti della chiusura siano in uno stato di funzionamento soddisfa- cente, è necessario effettuare un controllo almeno una volta all'anno o dopo 100.000 azionamenti: • Assicurarsi che i riscontri (pannelli di chiusura) non siano bloccati o intasati. - 16 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 17: Manutenzione/Cura

    Per migliorare la sicurezza di esercizio delle serrature Kaba x-lock, Kaba consiglia di consegnare al cliente le presenti istruzioni per l'installazione raccomandando una manutenzione periodica. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 17 -...
  • Seite 18 Vibrazioni Ad es. dovute a veicoli, non sono consentite Cavo dati A411-2 Lunghezza 10 m o 20 m Conduttori 12 x 0,14 mm², non schermati Spina Realizzata sul lato serratura - 18 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 19: Montage-Vorschriften/Cons. De Montage/Presc. Per Il Montaggio

    (misura X o misura Y) 2. Prestando attenzione alla profondità di inserimento (dettaglio A e B), tagliare alla misura deside- rata il tubo (X - 74 mm) e il maniglione (Y - 148 mm) dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 19 -...
  • Seite 20 Flügeln) 8. Nach erfolgreichem Funktionstest die Schraube (Pos.1) erneut lösen, mit Loctite versehen und wieder festschrauben 9. Darauf achten, dass alle Teile senkrecht fluch- ten, bevor der Leim ausgehärtet ist - 20 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 21 Flügeln) 8. Nach erfolgreichem Funktionstest die Schraube (Pos.1) erneut lösen, mit Loctite versehen und wieder festschrauben 9. Darauf achten, dass alle Teile senkrecht fluch- ten, bevor der Leim ausgehärtet ist dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 21 -...
  • Seite 22 Flügeln) 8. Nach erfolgreichem Funktionstest die Schraube (Pos.1) erneut lösen, mit Loctite versehen und wieder festschrauben 9. Darauf achten, dass alle Teile senkrecht fluch- ten, bevor der Leim ausgehärtet ist - 22 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 23 * Anschluss Nr. 38/39 für Leitungsüberwachung (Dip-Schalter Position: S) * Connexion n° 38/39 surveillance de la ligne de données (commutateur DIP pos: S) * Collegamento n. 38/39 monitoraggio cavi (commutatore DIP pos: S) dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 23 -...
  • Seite 24: Abmessungen / Dimensions / Dimensioni

    Einbaumasse Schloss in Metall / cotes de montage serrure en métal / dimensioni di montaggio della serratura nel metallo Einbau / Montage / Montaggio A422.3... / A422.4... Hinweis: Die Einbaumasse beziehen sich auf das Schloss in Verbindung mit Stulp Typ W. - 24 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 25 Montage serrure motorique ZF - Montaggio serratura motorizzato ZF Einbaumasse Gegenkasten in Metall / cotes de montage contre-boîtier en métal / dimensioni di montaggio della controserratura in metallo DM35/45/60/70 Einbau / Montage / Montaggio A450 dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 25 -...
  • Seite 26 DIP * A422.3.../A422.4 Hinweise: Abmessungen mit Stulp Typ W. Andere Schlossstulpe siehe Zubehör. Indication: autres têtières voir accessoires. Nota: per altri ris- volti serratura vedi accessori. - 26 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 27 Installation - Kaba x-lock Motorschloss ZF Montage serrure motorique ZF - Montaggio serratura motorizzato ZF Abmessungen Gegenkasten in Metall / dimensions contre-boîtier en métal / dimen- sioni controserratura in metallo DM35/45/60/70 A450.3... / A450.4... dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 27 -...
  • Seite 28 Installation - Kaba x-lock Motorschloss ZF Montage serrure motorique ZF - Montaggio serratura motorizzato ZF - 28 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 29: Zubehör / Accessoires / Accessori

    Installation - Kaba x-lock Motorschloss ZF Montage serrure motorique ZF - Montaggio serratura motorizzato ZF Stulptypen / têtières / risvolti Typ C1 Typ C2 29.5 Typ G Typ H dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 29 -...
  • Seite 30 Installation - Kaba x-lock Motorschloss ZF Montage serrure motorique ZF - Montaggio serratura motorizzato ZF Stulptypen Schloss / têtières / risvolti Unterlagsplatten / plaques / piastre Typ M Typ W - 30 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 31 Montage serrure motorique ZF - Montaggio serratura motorizzato ZF Unterlagsplatten / plaques d‘assise / piastre d‘appoggio 21.5 1.5 / 3 29.5 1.5 / 3 A410-30/1.5 / A410-30/3.0 A410-30/1.5/H / A410-30/3.0/H 1.5 / 3 A410-30/1.5/M / A410-30/3.0/M dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 31 -...
  • Seite 32: Störungssuche Und Fehlerbehebung

    Riegel schiesst aus bei Öff- Keine Mitnehmerklappe montiert oder Mitnehmerklappe montieren oder richtig nung über den Standflügel. falsch positioniert. positionieren. Öffnung über Standflügel Schliessmulde wurde nicht montiert Schliessmulde montieren. klemmt. Stange verklemmt sich. - 32 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 33: Recherche Et Élimination Des Pannes

    Monter ou positionner correctement le l'ouverture par le battant fixe. mal positionné. taquet d'entraînement. L'ouverture par le battant fixe Monter la plaque incurvée de fermeture. Monter la plaque incurvée de fermeture. se bloque. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 33 -...
  • Seite 34: Ricerca Dei Disturbi Ed Eliminazione Degli Errori

    L'apertura mediante il bat- La cassetta di chiusura non è stata mon- Montare la cassetta di chiusura. tente fisso si blocca. tata, il maniglione si blocca. - 34 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 35: Zertifikate / Certificats / Certificati

    Installation - Kaba x-lock Motorschloss ZF Montage serrure motorique ZF - Montaggio serratura motorizzato ZF dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 35 -...
  • Seite 36 Installation - Kaba x-lock Motorschloss ZF Montage serrure motorique ZF - Montaggio serratura motorizzato ZF - 36 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 37 Installation - Kaba x-lock Motorschloss ZF Montage serrure motorique ZF - Montaggio serratura motorizzato ZF dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 37 -...
  • Seite 38 Installation - Kaba x-lock Motorschloss ZF Montage serrure motorique ZF - Montaggio serratura motorizzato ZF - 38 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...
  • Seite 39 Installation - Kaba x-lock Motorschloss ZF Montage serrure motorique ZF - Montaggio serratura motorizzato ZF dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 - 39 -...
  • Seite 40 Installation - Kaba x-lock Motorschloss ZF Montage serrure motorique ZF - Montaggio serratura motorizzato ZF dormakaba Fachpartner / votre partenaire spécialisé dormakaba / il vostro rivenditore dormakaba - 40 - Dok-Nr. kauloc607 - 2017-02 dormakaba Schweiz AG...

Diese Anleitung auch für:

A422A450

Inhaltsverzeichnis