Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
dormakaba x-lock A410 Serie Installationsanleitung
dormakaba x-lock A410 Serie Installationsanleitung

dormakaba x-lock A410 Serie Installationsanleitung

Panikschloss
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für x-lock A410 Serie:

Werbung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für dormakaba x-lock A410 Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Kaba x-lock Panikschloss Kaba x-lock serrure antipanique Kaba x-lock serratura antipanico Installationsanleitung A410 Manuel d’installation Manuale di montaggio Sicherheitshinweise 4 - 6 Wartung / Pflege Technische Daten Consignes de securité / maintenance / caractéristiques techniques 9 - 13 Avvertenza per la sicurezza / manutenzione / caratteristiche tecniche 14 - 18 Montage-Vorschriften / cons.
  • Seite 2 Rappresentanza generale in Svizzera: dormakaba Svizzera SA - Total Access Svizzera Vendita, installazione, assistenza: mediante i partner specializzati dormakaba Questa documentazione è stata redatta con la massima cura e si basa sulle informazioni note a dormakaba Svizzera SA al momento della pubblicazione.
  • Seite 3 Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 3 -...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Türen mit Sonderfunktionen sind entsprechend den Bestimmungen auszuwählen und gegebe- nenfalls zusätzlich zu kennzeichnen. Bei Panikschlössern in Flucht- und Rettungswegen darf die Drückerbetätigung nicht gleichzeitig mit dem Versperren oder Entsperren via Schlüssel erfolgen. - 4 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 5 Sofern die Produktleistungen nicht in unseren Katalogen, Prospekten, Leistungsbeschreibungen usw. konkret festgelegt sind, müssen die Anforderungen an die einzelnen Schlösser mit uns vereinbart werden. Die Gebrauchstauglichkeit von Schlössern ist u.a. abhängig von Betätigungshäufigkeit, Betä- tigungsweise, Umgebungseinflüssen und Pflege. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 5 -...
  • Seite 6: Einbauvorschriften

    Schlossstulp oder andere Teile des Schlosses dürfen unter keinen Umständen überstrichen werden. Schloss, Schliesszylinder und Schliessmittel sind zu ersetzen, sobald trotz ordnungsgemässer War- tung Störungen, insbesondere beim Einstecken oder beim Herausziehen des Schlüssels, auftreten. - 6 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 7: 1.7.1 Wartung/Pflege

    Pflegeanleitungen von uns anzufordern und an die Auftraggeber und Benutzer weiterzuge- ben. Damit die Betriebssicherheit der Kaba x-lock Schlösser erhöht werden kann, empfiehlt Kaba diese Installationsanleitung mit dem Hinweis auf die periodisch notwendige Wartung dem Benutzer zu über- geben. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 7 -...
  • Seite 8: Technische Daten

    Feuchtigkeit Relative Luftfeuchtigkeit 0 % bis 75 % Betauung Nicht zulässig Beregnung Nicht zulässig Umgebung Stark staubige, agressive oder mit Dämpfen angereicherte Umgebung nicht zulässig Vibrationen z.B. durch Fahrzeuge nicht zulässig - 8 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    éventuellement, identifiées de manière correspondante. Pour les serrures antipanique dans les issues de secours et voies d'évacuation, l’actionnement de la poignée ne doit pas simultané avec le verrouillage ou le déverrouillage avec une clé. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 9 -...
  • Seite 10: Utilisation Incorrecte

    Toute modification des serrures Kaba x-lock est interdite, au risque de perte de validité des certifica- tions et de la garantie accordée. La préparation de la porte doit également respecter les éventuelles consignes du fabricant de la porte. - 10 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 11: Contrôle De Fonctionnement

    Afin de garantir le bon état de fonctionnement de tous les composants de la fermeture, les points sui- vants doivent être vérifiés au moins une fois par an ou après 100.000 activations: • s'assurer que les contre-pièces de verrouillage (gâches) ne sont pas bloqués ou obstrués. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 11 -...
  • Seite 12: Maintenance / Entretien

    Afin d'accroître la sécurité d'exploitation des serrures Kaba x-lock, Kaba recommande de remettre la présente notice d'installation à l'utilisateur en attirant son attention sur la nécessité de la maintenance périodique. - 12 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 13 Exposition à la condensation interdite Exposition à la pluie interdite Environnement utilisation interdite en milieux agressifs, très chargés de poussière ou de substances à l'état gazeux Vibrations interdites ; ex. : véhicules dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 13 -...
  • Seite 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Per le serrature antipanico nelle vie di fuga e di soccorso, la maniglia non deve essere azionata cont- emporaneamente al bloccaggio o allo sbloccaggio tramite chiave. - 14 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 15: Prestazioni Del Prodotto

    Note su montaggio/installazione Non è consentito apportare modifiche alle serrature Kaba x-lock, pena la perdita dell'omologazione e il decadimento di qualsiasi diritto di garanzia. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 15 -...
  • Seite 16: Controllo Del Funzionamento

    Per assicurarsi che tutti i componenti della chiusura siano in uno stato di funzionamento soddisfa- cente, è necessario effettuare un controllo almeno una volta all'anno o dopo 100.000 azionamenti: • Assicurarsi che i riscontri (pannelli di chiusura) non siano bloccati o intasati. - 16 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 17: Manutenzione/Cura

    Per migliorare la sicurezza di esercizio delle serrature Kaba x-lock, Kaba consiglia di consegnare al cliente le presenti istruzioni per l'installazione raccomandando una manutenzione periodica. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 17 -...
  • Seite 18 Esposizione alla pioggia Non consentita Ambiente Non sono consentiti ambienti altamente polverosi oppure caratterizzati da alte concentrazioni di sostanze aggressive o vapori Vibrazioni Ad es. dovute a veicoli, non sono consentite - 18 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 19: Montage-Vorschriften / Cons. De Montage / Presc. Per Il Montaggio

    Türrahmen Kreuzfallen Riegel muss frei laufen Spezial-Schliessblech Schloss In der Breite kürzbar. Bei Bedarf separat bestellen. Türe Steuerfalle Spaltmass 3-6mm±10% Lösung mit Spezial-Schliessblech Position der Kreuzfallen und Riegel im Schliessblech dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 19 -...
  • Seite 20: Consignes De Montage

    A commander séparément en cas de besoin. Bec-de-cane Porte commandé Largeur de l’interstice 3-6mm±10% Solution avec gâche spéciale Position des becs-de-cane croisés et du pêne dormant dans la gâche - 20 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 21 Se necessario da ordinare separatamente. Porta Scrocco a comando Larghezza fessura 3-6mm±10% Soluzione con pannello di chiusura speciale Posizione degli scrocchi incrociati e chiavistello nel pannello di chiusura dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 21 -...
  • Seite 22: Schritt Für Schritt Anleitung / Instr. Pas À Pas / Instr. Passo Per Passo

    Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico Montage / montage / montaggio - 22 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 23 Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico Montage / montage / montaggio A410-1 A410-2 A410-3 A410-4 dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 23 -...
  • Seite 24 Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico Einbaumasse / cotes de montage / dimensioni di montaggio D + 20 Ø 8 Einbau / Montage / Montaggio A410.6../A410.70... - 24 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 25: Abmessungen / Dimensions / Dimensioni

    A410.70RZ78 RZ 78 16.5 Hinweis: Andere Schlossstulpe / Schliessbleche siehe Zubehör. Indication: autres autre têtières / gâches voir accessoires. Nota: per altri risvolti serratura / pannelli di chiusura vedi accessori. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 25 -...
  • Seite 26 Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico Einbaumasse / cotes de montage / dimensioni di montaggio D + 20 Einbau / Montage / Montaggio A410.35.../A410.40... - 26 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 27 A410.40RZ94 RZ 94 15.5 Hinweis: Andere Schlossstulpe / Schliessbleche siehe Zubehör. Indication: autres autre têtières / gâches voir accessoires. Nota: per altri risvolti serratura / pannelli di chiusura vedi accessori. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 27 -...
  • Seite 28: Zubehör / Accessoires / Accessori

    Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico Schliessbleche / gàches / pannelli A410-1 A410-2 A410-3 A410-4 - 28 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 29 Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico Ø 5.5 Ø 9.5 A410-5/L, A410-5/R A410-6 29.5 Ø 5.5 Ø 9.5 A410-7 A410-8 dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 29 -...
  • Seite 30 Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico Ø Ø Ø9.5 Ø 5.5 A410-9 A410-10 Ø 9.5 Ø5.5 Ø 9.5 Ø 5.5 A410-11 A410-12 - 30 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 31 Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico Ø 5.5 Ø A410-13W dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 31 -...
  • Seite 32 Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico Stulptypen / têtières / risvolti Typ C1 Typ C2 29.5 Typ G Typ H - 32 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 33 Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico Typ M Typ W dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 33 -...
  • Seite 34 Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico Unterlagsplatten / plaques d‘assise / piastre d‘appoggio 21.5 1.5 / 3 29.5 1.5 / 3 A410-30/1.5 / A410-30/3.0 A410-30/1.5/H / A410-30/3.0/H 1.5 / 3 A410-30/1.5/M / A410-30/3.0/M - 34 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 35: Störungssuche Und Fehlerbehebung

    Kreuzfallen werden nicht gerade Schliessblech korrekt positionieren gestellt. oder Druck verursachende Türdich- tung korrigieren. Steuerfalle hat keine Funktion. Spaltmass des Türflügels prüfen (3 - 6 mm) und Schliessblech nötigen- falls unterlegen. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 35 -...
  • Seite 36: Recherche Et Élimination Des Pannes

    Le bec-de-cane commandé ne fon- Contrôler la largeur de l'interstice ctionne pas. entre l'encadrement et le battant de la porte (3 - 6mm) ; ajouter si nécessaire une plaque en dessous de la gâche. - 36 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 37: Ricerca Dei Disturbi Ed Eliminazione Degli Errori

    Lo scrocco a comando non funzi- Controllare la larghezza della fes- ona. sura fra il telaio e il battente della porta (3-6 mm) e se necessario assestare il pannello di chiusura. dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 37 -...
  • Seite 38: Zertifikate / Certificats / Certificati

    Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico - 38 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 39 Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 39 -...
  • Seite 40 Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico - 40 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 41 Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 41 -...
  • Seite 42 Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico - 42 - Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 dormakaba SchweizAG...
  • Seite 43 Installation - Kaba x-lock Panikschloss Montage serrure antipanique - Montaggio serratura antipanico Ihr dormakaba Fachpartner / votre partenaire spécialisé dormakaba / il Vostro riven- ditore dormakaba dormakaba Schweiz AG Dok-Nr. kauloc601 - 2017-02 - 43 -...

Inhaltsverzeichnis